Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သံယုတ္တနိကာယ • Saṃyuttanikāya

    ၃. ဒုတိယဣသိဒတ္တသုတ္တံ

    3. Dutiyaisidattasuttaṃ

    ၃၄၅. ဧကံ သမယံ သမ္ဗဟုလာ ထေရာ ဘိက္ခူ မစ္ဆိကာသဏ္ဍေ ဝိဟရန္တိ အမ္ဗာဋကဝနေ။ အထ ခော စိတ္တော ဂဟပတိ ယေန ထေရာ ဘိက္ခူ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ထေရေ ဘိက္ခူ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော စိတ္တော ဂဟပတိ ထေရေ ဘိက္ခူ ဧတဒဝောစ – ‘‘အဓိဝာသေန္တု မေ, ဘန္တေ ထေရာ, သ္ဝာတနာယ ဘတ္တ’’န္တိ။ အဓိဝာသေသုံ ခော ထေရာ ဘိက္ခူ တုဏ္ဟီဘာဝေန။ အထ ခော စိတ္တော ဂဟပတိ ထေရာနံ ဘိက္ခူနံ အဓိဝာသနံ ဝိဒိတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယာသနာ ထေရေ ဘိက္ခူ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ အထ ခော ထေရာ ဘိက္ခူ တသ္သာ ရတ္တိယာ အစ္စယေန ပုဗ္ဗဏ္ဟသမယံ နိဝာသေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ယေန စိတ္တသ္သ ဂဟပတိသ္သ နိဝေသနံ တေနုပသင္ကမိံသု; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိံသု။

    345. Ekaṃ samayaṃ sambahulā therā bhikkhū macchikāsaṇḍe viharanti ambāṭakavane. Atha kho citto gahapati yena therā bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā there bhikkhū abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho citto gahapati there bhikkhū etadavoca – ‘‘adhivāsentu me, bhante therā, svātanāya bhatta’’nti. Adhivāsesuṃ kho therā bhikkhū tuṇhībhāvena. Atha kho citto gahapati therānaṃ bhikkhūnaṃ adhivāsanaṃ viditvā uṭṭhāyāsanā there bhikkhū abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. Atha kho therā bhikkhū tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena cittassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdiṃsu.

    အထ ခော စိတ္တော ဂဟပတိ ယေန ထေရာ ဘိက္ခူ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ထေရေ ဘိက္ခူ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော စိတ္တော ဂဟပတိ အာယသ္မန္တံ ထေရံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ယာ ဣမာ, ဘန္တေ ထေရ, အနေကဝိဟိတာ ဒိဋ္ဌိယော လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – ‘သသ္သတော လောကောတိ ဝာ, အသသ္သတော လောကောတိ ဝာ, အန္တဝာ လောကောတိ ဝာ, အနန္တဝာ လောကောတိ ဝာ, တံ ဇီဝံ တံ သရီရန္တိ ဝာ, အညံ ဇီဝံ အညံ သရီရန္တိ ဝာ, ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, ဟောတိ စ န စ ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ’တိ ဝာ။ ယာနိ စိမာနိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ ဗ္ရဟ္မဇာလေ ဘဏိတာနိ; ဣမာ နု ခော, ဘန္တေ, ဒိဋ္ဌိယော ကိသ္မိံ သတိ ဟောန္တိ, ကိသ္မိံ အသတိ န ဟောန္တီ’’တိ?

    Atha kho citto gahapati yena therā bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā there bhikkhū abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho citto gahapati āyasmantaṃ theraṃ etadavoca – ‘‘yā imā, bhante thera, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – ‘sassato lokoti vā, asassato lokoti vā, antavā lokoti vā, anantavā lokoti vā, taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā. Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni; imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’ti?

    ဧဝံ ဝုတ္တေ, အာယသ္မာ ထေရော တုဏ္ဟီ အဟောသိ။ ဒုတိယမ္ပိ ခော စိတ္တော ဂဟပတိ။ပေ.။ တတိယမ္ပိ ခော စိတ္တော ဂဟပတိ အာယသ္မန္တံ ထေရံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ယာ ဣမာ, ဘန္တေ ထေရ, အနေကဝိဟိတာ ဒိဋ္ဌိယော လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – သသ္သတော လောကောတိ ဝာ, အသသ္သတော လောကောတိ ဝာ, အန္တဝာ လောကောတိ ဝာ, အနန္တဝာ လောကောတိ ဝာ, တံ ဇီဝံ တံ သရီရန္တိ ဝာ, အညံ ဇီဝံ အညံ သရီရန္တိ ဝာ, ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, ဟောတိ စ န စ ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ။ ယာနိ စိမာနိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ ဗ္ရဟ္မဇာလေ ဘဏိတာနိ; ဣမာ နု ခော, ဘန္တေ, ဒိဋ္ဌိယော ကိသ္မိံ သတိ ဟောန္တိ, ကိသ္မိံ အသတိ န ဟောန္တီ’’တိ? တတိယမ္ပိ ခော အာယသ္မာ ထေရော တုဏ္ဟီ အဟောသိ။

    Evaṃ vutte, āyasmā thero tuṇhī ahosi. Dutiyampi kho citto gahapati…pe… tatiyampi kho citto gahapati āyasmantaṃ theraṃ etadavoca – ‘‘yā imā, bhante thera, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – sassato lokoti vā, asassato lokoti vā, antavā lokoti vā, anantavā lokoti vā, taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā. Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni; imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’ti? Tatiyampi kho āyasmā thero tuṇhī ahosi.

    တေန ခော ပန သမယေန အာယသ္မာ ဣသိဒတ္တော တသ္မိံ ဘိက္ခုသင္ဃေ သဗ္ဗနဝကော ဟောတိ။ အထ ခော အာယသ္မာ ဣသိဒတ္တော အာယသ္မန္တံ ထေရံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဗ္ယာကရောမဟံ, ဘန္တေ ထေရ, စိတ္တသ္သ ဂဟပတိနော ဧတံ ပဉ္ဟ’’န္တိ? ‘‘ဗ္ယာကရောဟိ တ္ဝံ, အာဝုသော ဣသိဒတ္တ, စိတ္တသ္သ ဂဟပတိနော ဧတံ ပဉ္ဟ’’န္တိ။ ‘‘ဧဝဉ္ဟိ တ္ဝံ, ဂဟပတိ, ပုစ္ဆသိ – ‘ယာ ဣမာ, ဘန္တေ ထေရ, အနေကဝိဟိတာ ဒိဋ္ဌိယော လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – သသ္သတော လောကောတိ ဝာ။ပေ.။; ဣမာ နု ခော, ဘန္တေ, ဒိဋ္ဌိယော ကိသ္မိံ သတိ ဟောန္တိ, ကိသ္မိံ အသတိ န ဟောန္တီ’’’တိ? ‘‘ဧဝံ, ဘန္တေ’’။ ‘‘ယာ ဣမာ, ဂဟပတိ, အနေကဝိဟိတာ ဒိဋ္ဌိယော လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – ‘သသ္သတော လောကောတိ ဝာ, အသသ္သတော လောကောတိ ဝာ, အန္တဝာ လောကောတိ ဝာ အနန္တဝာ လောကောတိ ဝာ, တံ ဇီဝံ တံ သရီရန္တိ ဝာ, အညံ ဇီဝံ အညံ သရီရန္တိ ဝာ, ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, ဟောတိ စ န စ ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ, နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဝာ။ ယာနိ စိမာနိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ ဗ္ရဟ္မဇာလေ ဘဏိတာနိ; ဣမာ ခော, ဂဟပတိ, ဒိဋ္ဌိယော သက္ကာယဒိဋ္ဌိယာ သတိ ဟောန္တိ, သက္ကာယဒိဋ္ဌိယာ အသတိ န ဟောန္တီ’’’တိ။

    Tena kho pana samayena āyasmā isidatto tasmiṃ bhikkhusaṅghe sabbanavako hoti. Atha kho āyasmā isidatto āyasmantaṃ theraṃ etadavoca – ‘‘byākaromahaṃ, bhante thera, cittassa gahapatino etaṃ pañha’’nti? ‘‘Byākarohi tvaṃ, āvuso isidatta, cittassa gahapatino etaṃ pañha’’nti. ‘‘Evañhi tvaṃ, gahapati, pucchasi – ‘yā imā, bhante thera, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – sassato lokoti vā…pe…; imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’’ti? ‘‘Evaṃ, bhante’’. ‘‘Yā imā, gahapati, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – ‘sassato lokoti vā, asassato lokoti vā, antavā lokoti vā anantavā lokoti vā, taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā. Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni; imā kho, gahapati, diṭṭhiyo sakkāyadiṭṭhiyā sati honti, sakkāyadiṭṭhiyā asati na hontī’’’ti.

    ‘‘ကထံ ပန, ဘန္တေ, သက္ကာယဒိဋ္ဌိ ဟောတီ’’တိ? ‘‘ဣဓ, ဂဟပတိ, အသ္သုတဝာ ပုထုဇ္ဇနော အရိယာနံ အဒသ္သာဝီ အရိယဓမ္မသ္သ အကောဝိဒော အရိယဓမ္မေ အဝိနီတော, သပ္ပုရိသာနံ အဒသ္သာဝီ သပ္ပုရိသဓမ္မသ္သ အကောဝိဒော သပ္ပုရိသဓမ္မေ အဝိနီတော ရူပံ အတ္တတော သမနုပသ္သတိ, ရူပဝန္တံ ဝာ အတ္တာနံ, အတ္တနိ ဝာ ရူပံ, ရူပသ္မိံ ဝာ အတ္တာနံ; ဝေဒနံ အတ္တတော သမနုပသ္သတိ။ပေ.။ သညံ။ သင္ခာရေ။ ဝိညာဏံ အတ္တတော သမနုပသ္သတိ, ဝိညာဏဝန္တံ ဝာ အတ္တာနံ, အတ္တနိ ဝာ ဝိညာဏံ, ဝိညာဏသ္မိံ ဝာ အတ္တာနံ။ ဧဝံ ခော, ဂဟပတိ, သက္ကာယဒိဋ္ဌိ ဟောတီ’’တိ။

    ‘‘Kathaṃ pana, bhante, sakkāyadiṭṭhi hotī’’ti? ‘‘Idha, gahapati, assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto rūpaṃ attato samanupassati, rūpavantaṃ vā attānaṃ, attani vā rūpaṃ, rūpasmiṃ vā attānaṃ; vedanaṃ attato samanupassati…pe… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ attato samanupassati, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Evaṃ kho, gahapati, sakkāyadiṭṭhi hotī’’ti.

    ‘‘ကထံ ပန, ဘန္တေ, သက္ကာယဒိဋ္ဌိ န ဟောတီ’’တိ? ‘‘ဣဓ, ဂဟပတိ, သုတဝာ အရိယသာဝကော အရိယာနံ ဒသ္သာဝီ အရိယဓမ္မသ္သ ကောဝိဒော အရိယဓမ္မေ သုဝိနီတော သပ္ပုရိသာနံ ဒသ္သာဝီ သပ္ပုရိသဓမ္မသ္သ ကောဝိဒော သပ္ပုရိသဓမ္မေ သုဝိနီတော န ရူပံ အတ္တတော သမနုပသ္သတိ, န ရူပဝန္တံ ဝာ အတ္တာနံ, န အတ္တနိ ဝာ ရူပံ, န ရူပသ္မိံ ဝာ အတ္တာနံ; န ဝေဒနံ။ န သညံ။ န သင္ခာရေ။ န ဝိညာဏံ အတ္တတော သမနုပသ္သတိ, န ဝိညာဏဝန္တံ ဝာ အတ္တာနံ, န အတ္တနိ ဝာ ဝိညာဏံ, န ဝိညာဏသ္မိံ ဝာ အတ္တာနံ။ ဧဝံ ခော, ဂဟပတိ, သက္ကာယဒိဋ္ဌိ န ဟောတီ’’တိ။

    ‘‘Kathaṃ pana, bhante, sakkāyadiṭṭhi na hotī’’ti? ‘‘Idha, gahapati, sutavā ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ; na vedanaṃ… na saññaṃ… na saṅkhāre… na viññāṇaṃ attato samanupassati, na viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā viññāṇaṃ, na viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Evaṃ kho, gahapati, sakkāyadiṭṭhi na hotī’’ti.

    ‘‘ကုတော , ဘန္တေ, အယ္ယော ဣသိဒတ္တော အာဂစ္ဆတီ’’တိ? ‘‘အဝန္တိယာ ခော, ဂဟပတိ, အာဂစ္ဆာမီ’’တိ။ ‘‘အတ္ထိ, ဘန္တေ, အဝန္တိယာ ဣသိဒတ္တော နာမ ကုလပုတ္တော အမ္ဟာကံ အဒိဋ္ဌသဟာယော ပဗ္ဗဇိတော? ဒိဋ္ဌော သော အာယသ္မတာ’’တိ? ‘‘ဧဝံ, ဂဟပတီ’’တိ။ ‘‘ကဟံ နု ခော သော, ဘန္တေ, အာယသ္မာ ဧတရဟိ ဝိဟရတီ’’တိ? ဧဝံ ဝုတ္တေ, အာယသ္မာ ဣသိဒတ္တော တုဏ္ဟီ အဟောသိ။ ‘‘အယ္ယော နော, ဘန္တေ, ဣသိဒတ္တော’’တိ? ‘‘ဧဝံ, ဂဟပတီ’’တိ။ ‘‘အဘိရမတု, ဘန္တေ, အယ္ယော ဣသိဒတ္တော မစ္ဆိကာသဏ္ဍေ။ ရမဏီယံ အမ္ဗာဋကဝနံ။ အဟံ အယ္ယသ္သ ဣသိဒတ္တသ္သ ဥသ္သုက္ကံ ကရိသ္သာမိ စီဝရပိဏ္ဍပာတသေနာသနဂိလာနပ္ပစ္စယဘေသဇ္ဇပရိက္ခာရာန’’န္တိ။ ‘‘ကလ္ယာဏံ ဝုစ္စတိ, ဂဟပတီ’’တိ။

    ‘‘Kuto , bhante, ayyo isidatto āgacchatī’’ti? ‘‘Avantiyā kho, gahapati, āgacchāmī’’ti. ‘‘Atthi, bhante, avantiyā isidatto nāma kulaputto amhākaṃ adiṭṭhasahāyo pabbajito? Diṭṭho so āyasmatā’’ti? ‘‘Evaṃ, gahapatī’’ti. ‘‘Kahaṃ nu kho so, bhante, āyasmā etarahi viharatī’’ti? Evaṃ vutte, āyasmā isidatto tuṇhī ahosi. ‘‘Ayyo no, bhante, isidatto’’ti? ‘‘Evaṃ, gahapatī’’ti. ‘‘Abhiramatu, bhante, ayyo isidatto macchikāsaṇḍe. Ramaṇīyaṃ ambāṭakavanaṃ. Ahaṃ ayyassa isidattassa ussukkaṃ karissāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārāna’’nti. ‘‘Kalyāṇaṃ vuccati, gahapatī’’ti.

    အထ ခော စိတ္တော ဂဟပတိ အာယသ္မတော ဣသိဒတ္တသ္သ ဘာသိတံ အဘိနန္ဒိတ္ဝာ အနုမောဒိတ္ဝာ ထေရေ ဘိက္ခူ ပဏီတေန ခာဒနီယေန ဘောဇနီယေန သဟတ္ထာ သန္တပ္ပေသိ သမ္ပဝာရေသိ။ အထ ခော ထေရာ ဘိက္ခူ ဘုတ္တာဝိနော ဩနီတပတ္တပာဏိနော ဥဋ္ဌာယာသနာ ပက္ကမိံသု။ အထ ခော အာယသ္မာ ထေရော အာယသ္မန္တံ ဣသိဒတ္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘သာဓု ခော တံ, အာဝုသော ဣသိဒတ္တ, ဧသော ပဉ္ဟော ပဋိဘာသိ။ နေသော ပဉ္ဟော မံ ပဋိဘာသိ။ တေနဟာဝုသော ဣသိဒတ္တ, ယဒာ အညထာပိ ဧဝရူပော ပဉ္ဟော အာဂစ္ဆေယ္ယ, တညေဝေတ္ထ ပဋိဘာသေယ္ယာ’’တိ။ အထ ခော အာယသ္မာ ဣသိဒတ္တော သေနာသနံ သံသာမေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ မစ္ဆိကာသဏ္ဍမ္ဟာ ပက္ကာမိ။ ယံ မစ္ဆိကာသဏ္ဍမ္ဟာ ပက္ကာမိ, တထာ ပက္ကန္တောဝ အဟောသိ, န ပုန ပစ္စာဂစ္ဆီတိ။ တတိယံ။

    Atha kho citto gahapati āyasmato isidattassa bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā there bhikkhū paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi. Atha kho therā bhikkhū bhuttāvino onītapattapāṇino uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu. Atha kho āyasmā thero āyasmantaṃ isidattaṃ etadavoca – ‘‘sādhu kho taṃ, āvuso isidatta, eso pañho paṭibhāsi. Neso pañho maṃ paṭibhāsi. Tenahāvuso isidatta, yadā aññathāpi evarūpo pañho āgaccheyya, taññevettha paṭibhāseyyā’’ti. Atha kho āyasmā isidatto senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya macchikāsaṇḍamhā pakkāmi. Yaṃ macchikāsaṇḍamhā pakkāmi, tathā pakkantova ahosi, na puna paccāgacchīti. Tatiyaṃ.







    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / သံယုတ္တနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ၃. ဒုတိယဣသိဒတ္တသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 3. Dutiyaisidattasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / သံယုတ္တနိကာယ (ဋီကာ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ၃. ဒုတိယဣသိဒတ္တသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 3. Dutiyaisidattasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact