Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    7. කුමාපුත්‌තසහායත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    7. Kumāputtasahāyattheragāthāvaṇṇanā

    නානාජනපදං යන්‌තීති ආයස්‌මතො කුමාපුත්‌තසහායත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? සො කිර පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ විවට්‌ටූපනිස්‌සයං කුසලං උපචිනන්‌තො ඉතො චතුනවුතෙ කප්‌පෙ සිද්‌ධත්‌ථස්‌ස භගවතො කාලෙ කුලගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො අරඤ්‌ඤං පවිසිත්‌වා බහුං රුක්‌ඛදණ්‌ඩං ඡින්‌දිත්‌වා කත්‌තරයට්‌ඨිං කත්‌වා සඞ්‌ඝස්‌ස අදාසි. අඤ්‌ඤඤ්‌ච යථාවිභවං පුඤ්‌ඤං කත්‌වා දෙවෙසු නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා තතො පට්‌ඨාය සුගතීසුයෙව පරිවත්‌තෙන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ වෙළුකණ්‌ටකනගරෙ ඉද්‌ධෙ කුලෙ නිබ්‌බත්‌ති. සුදන්‌තොතිස්‌ස නාමං අහොසි. ‘‘වාසුලො’’ති කෙචි වදන්‌ති. සො කුමාපුත්‌තස්‌ස පියසහායො හුත්‌වා විචරන්‌තො ‘‘කුමාපුත්‌තො පබ්‌බජිතො’’ති සුත්‌වා ‘‘න හි නූන සො ඔරකො ධම්‌මවිනයො, යත්‌ථ කුමාපුත්‌තො පබ්‌බජිතො’’ති තදනුබන්‌ධෙන සයම්‌පි පබ්‌බජිතුකාමො හුත්‌වා සත්‌ථු සන්‌තිකං උපසඞ්‌කමි. තස්‌ස සත්‌ථා ධම්‌මං දෙසෙසි. සො භිය්‍යොසොමත්‌තාය පබ්‌බජ්‌ජාය සඤ්‌ජාතඡන්‌දො පබ්‌බජිත්‌වා කුමාපුත්‌තෙනෙව සද්‌ධිං පරියන්‌තපබ්‌බතෙ භාවනානුයුත්‌තො විහරති. තෙන ච සමයෙන සම්‌බහුලා භික්‌ඛූ නානාජනපදෙසු ජනපදචාරිකං චරන්‌තාපි ගච්‌ඡන්‌තාපි ආගච්‌ඡන්‌තාපි තං ඨානං උපගච්‌ඡන්‌ති. තෙන තත්‌ථ කොලාහලං හොති. තං දිස්‌වා සුදන්‌තත්‌ථෙරො ‘‘ඉමෙ භික්‌ඛූ නිය්‍යානිකසාසනෙ පබ්‌බජිත්‌වා ජනපදවිතක්‌කං අනුවත්‌තෙන්‌තා චිත්‌තසමාධිං විරාධෙන්‌තී’’ති සංවෙගජාතො තමෙව සංවෙගං අත්‌තනො චිත්‌තදමනස්‌ස අඞ්‌කුසං කරොන්‌තො ‘‘නානාජනපදං යන්‌තී’’ති ගාථං අභාසි.

    Nānājanapadaṃyantīti āyasmato kumāputtasahāyattherassa gāthā. Kā uppatti? So kira purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinanto ito catunavute kappe siddhatthassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto araññaṃ pavisitvā bahuṃ rukkhadaṇḍaṃ chinditvā kattarayaṭṭhiṃ katvā saṅghassa adāsi. Aññañca yathāvibhavaṃ puññaṃ katvā devesu nibbattitvā tato paṭṭhāya sugatīsuyeva parivattento imasmiṃ buddhuppāde veḷukaṇṭakanagare iddhe kule nibbatti. Sudantotissa nāmaṃ ahosi. ‘‘Vāsulo’’ti keci vadanti. So kumāputtassa piyasahāyo hutvā vicaranto ‘‘kumāputto pabbajito’’ti sutvā ‘‘na hi nūna so orako dhammavinayo, yattha kumāputto pabbajito’’ti tadanubandhena sayampi pabbajitukāmo hutvā satthu santikaṃ upasaṅkami. Tassa satthā dhammaṃ desesi. So bhiyyosomattāya pabbajjāya sañjātachando pabbajitvā kumāputteneva saddhiṃ pariyantapabbate bhāvanānuyutto viharati. Tena ca samayena sambahulā bhikkhū nānājanapadesu janapadacārikaṃ carantāpi gacchantāpi āgacchantāpi taṃ ṭhānaṃ upagacchanti. Tena tattha kolāhalaṃ hoti. Taṃ disvā sudantatthero ‘‘ime bhikkhū niyyānikasāsane pabbajitvā janapadavitakkaṃ anuvattentā cittasamādhiṃ virādhentī’’ti saṃvegajāto tameva saṃvegaṃ attano cittadamanassa aṅkusaṃ karonto ‘‘nānājanapadaṃ yantī’’ti gāthaṃ abhāsi.

    37. තත්‌ථ නානාජනපදන්‌ති විසුං විසුං නානාවිධං ජනපදං, කාසිකොසලාදිඅනෙකරට්‌ඨන්‌ති අත්‌ථො. යන්‌තීති ගච්‌ඡන්‌ති. විචරන්‌තාති ‘‘අසුකො ජනපදො සුභික්‌ඛො සුලභපිණ්‌ඩො, අසුකො ඛෙමො අරොගො’’තිආදිවිතක්‌කවසෙන ජනපදචාරිකං චරන්‌තා. අසඤ්‌ඤතාති තස්‌සෙව ජනපදවිතක්‌කස්‌ස අප්‌පහීනතාය චිත්‌තෙන අසංයතා. සමාධිඤ්‌ච විරාධෙන්‌තීති සබ්‌බස්‌සපි උත්‌තරිමනුස්‌සධම්‌මස්‌ස මූලභූතං උපචාරප්‌පනාභෙදං සමාධිඤ්‌ච නාම විරාධෙන්‌ති . -සද්‌දො සම්‌භාවනෙ. දෙසන්‌තරචරණෙන ඣායිතුං ඔකාසාභාවෙන අනධිගතං සමාධිං නාධිගච්‌ඡන්‌තා, අධිගතඤ්‌ච වසීභාවානාපාදනෙන ජීරන්‌තා වීරාධෙන්‌ති නාම. කිංසු රට්‌ඨචරියා කරිස්‌සතීති සූති නිපාතමත්‌තං. ‘‘එවංභූතානං රට්‌ඨචරියා ජනපදචාරිකා කිං කරිස්‌සති, කිං නාම අත්‌ථං සාධෙස්‌සති, නිරත්‌ථකාවා’’ති ගරහන්‌තො වදති. තස්‌මාති යස්‌මා ඊදිසී දෙසන්‌තරචරියා භික්‌ඛුස්‌ස න අත්‌ථාවහා, අපි ච ඛො අනත්‌ථාවහා සම්‌පත්‌තීනං විරාධනතො, තස්‌මා. විනෙය්‍ය සාරම්‌භන්‌ති වසනපදෙසෙ අරතිවසෙන උප්‌පන්‌නං සාරම්‌භං චිත්‌තසංකිලෙසං තදනුරූපෙන පටිසඞ්‌ඛානෙන විනෙත්‌වා වූපසමෙත්‌වා. ඣායෙය්‍යාති ආරම්‌මණූපනිජ්‌ඣානෙන ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානෙන චාති දුවිධෙනපි ඣානෙන ඣායෙය්‍ය. අපුරක්‌ඛතොති මිච්‌ඡාවිතක්‌කෙහි තණ්‌හාදීහි වා න පුරක්‌ඛතොති තෙසං වසං අනුපගච්‌ඡන්‌තො කම්‌මට්‌ඨානමෙව මනසි කරෙය්‍යාති අත්‌ථො. එවං පන වත්‌වා ථෙරො තමෙව සංවෙගං අඞ්‌කුසං කත්‌වා විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 2.53.36-41) –

    37. Tattha nānājanapadanti visuṃ visuṃ nānāvidhaṃ janapadaṃ, kāsikosalādianekaraṭṭhanti attho. Yantīti gacchanti. Vicarantāti ‘‘asuko janapado subhikkho sulabhapiṇḍo, asuko khemo arogo’’tiādivitakkavasena janapadacārikaṃ carantā. Asaññatāti tasseva janapadavitakkassa appahīnatāya cittena asaṃyatā. Samādhiñca virādhentīti sabbassapi uttarimanussadhammassa mūlabhūtaṃ upacārappanābhedaṃ samādhiñca nāma virādhenti . Ca-saddo sambhāvane. Desantaracaraṇena jhāyituṃ okāsābhāvena anadhigataṃ samādhiṃ nādhigacchantā, adhigatañca vasībhāvānāpādanena jīrantā vīrādhenti nāma. Kiṃsu raṭṭhacariyā karissatīti ti nipātamattaṃ. ‘‘Evaṃbhūtānaṃ raṭṭhacariyā janapadacārikā kiṃ karissati, kiṃ nāma atthaṃ sādhessati, niratthakāvā’’ti garahanto vadati. Tasmāti yasmā īdisī desantaracariyā bhikkhussa na atthāvahā, api ca kho anatthāvahā sampattīnaṃ virādhanato, tasmā. Vineyya sārambhanti vasanapadese arativasena uppannaṃ sārambhaṃ cittasaṃkilesaṃ tadanurūpena paṭisaṅkhānena vinetvā vūpasametvā. Jhāyeyyāti ārammaṇūpanijjhānena lakkhaṇūpanijjhānena cāti duvidhenapi jhānena jhāyeyya. Apurakkhatoti micchāvitakkehi taṇhādīhi vā na purakkhatoti tesaṃ vasaṃ anupagacchanto kammaṭṭhānameva manasi kareyyāti attho. Evaṃ pana vatvā thero tameva saṃvegaṃ aṅkusaṃ katvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.53.36-41) –

    ‘‘කානනං වනමොග්‌ගය්‌හ, වෙළුං ඡෙත්‌වානහං තදා;

    ‘‘Kānanaṃ vanamoggayha, veḷuṃ chetvānahaṃ tadā;

    ආලම්‌බනං කරිත්‌වාන, සඞ්‌ඝස්‌ස අදදිං බහුං.

    Ālambanaṃ karitvāna, saṅghassa adadiṃ bahuṃ.

    ‘‘තෙන චිත්‌තප්‌පසාදෙන, සුබ්‌බතෙ අභිවාදිය;

    ‘‘Tena cittappasādena, subbate abhivādiya;

    ආලම්‌බදණ්‌ඩං දත්‌වාන, පක්‌කාමිං උත්‌තරාමුඛො.

    Ālambadaṇḍaṃ datvāna, pakkāmiṃ uttarāmukho.

    ‘‘චතුන්‌නවුතිතො කප්‌පෙ, යං දණ්‌ඩමදදිං තදා;

    ‘‘Catunnavutito kappe, yaṃ daṇḍamadadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, දණ්‌ඩදානස්‌සිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, daṇḍadānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    යං පනත්‌ථං අඞ්‌කුසං කත්‌වා අයං ථෙරො අරහත්‌තං පත්‌තො, තමෙවත්‌ථං හදයෙ ඨපෙත්‌වා අරහත්‌තං පත්‌තොපි ‘‘නානාජනපදං යන්‌ති’’ති ඉදමෙව ගාථං අභාසි. තස්‌මා තදෙවස්‌ස අඤ්‌ඤාබ්‍යාකරණං අහොසීති.

    Yaṃ panatthaṃ aṅkusaṃ katvā ayaṃ thero arahattaṃ patto, tamevatthaṃ hadaye ṭhapetvā arahattaṃ pattopi ‘‘nānājanapadaṃ yanti’’ti idameva gāthaṃ abhāsi. Tasmā tadevassa aññābyākaraṇaṃ ahosīti.

    කුමාපුත්‌තසහායත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Kumāputtasahāyattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 7. කුමාපුත්‌තසහායකත්‌ථෙරගාථා • 7. Kumāputtasahāyakattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact