Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā)

    6. මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තවණ්‌ණනා

    6. Mahākammavibhaṅgasuttavaṇṇanā

    298. කම්‌මස්‌ස මොඝභාවො නාම ඵලෙන තුච්‌ඡතා ඵලාභාවොති ආහ – ‘‘මොඝන්‌ති තුච්‌ඡං අඵල’’න්‌ති. තථං භූතන්‌ති සච්‌චසද්‌දස්‌ස අත්‌ථමාහ. පරිබ්‌බාජකො පන ‘‘සච්‌ච’’න්‌ති ඉමිනා තමෙව සඵලන්‌ති වදති. සඵලඤ්‌හි කම්‌මං සත්‌ථු අභිමතමනොකම්‌මන්‌ති අධිප්‌පායො. ඉදඤ්‌ච ‘‘මොඝං කායකම්‌ම’’න්‌තිආදිවචනං. තං ගහෙත්‌වාති පරම්‌පරාය ගහෙත්‌වා. එසාති පොතලිපුත්‌තො පරිබ්‌බාජකො. අභිසඤ්‌ඤානිරොධකථං සන්‌ධාය වදති. සාපි හි තිත්‌ථියානං අන්‌තරෙ පාකටා ජාතාති. ථෙරොති සමිද්‌ධිත්‌ථෙරො. යථා භගවතා වුත්‌තං, තතො ච අඤ්‌ඤථාව දොසාරොපනභයෙන ගහෙත්‌වා තතො භගවන්‌තං ථෙරො රක්‌ඛතීති අධිප්‌පායෙන පරිබ්‌බාජකො, ‘‘පරිරක්‌ඛිතබ්‌බං මඤ්‌ඤිස්‌සතී’’ති අවොචාති ආහ – ‘‘පරිරක්‌ඛිතබ්‌බන්‌ති ගරහතො මොචනෙන රක්‌ඛිතබ්‌බ’’න්‌ති. සඤ්‌චෙතනා අස්‌ස අත්‌ථීති සඤ්‌චෙතනිකං. කම්‌මන්‌ති සඤ්‌චෙතනිකස්‌සපි කම්‌මස්‌ස අත්‌තනො සමයෙ ඉච්‌ඡිතත්‌තා පරිබ්‌බාජකෙන වුත්‌තං.

    298. Kammassa moghabhāvo nāma phalena tucchatā phalābhāvoti āha – ‘‘moghanti tucchaṃ aphala’’nti. Tathaṃ bhūtanti saccasaddassa atthamāha. Paribbājako pana ‘‘sacca’’nti iminā tameva saphalanti vadati. Saphalañhi kammaṃ satthu abhimatamanokammanti adhippāyo. Idañca ‘‘moghaṃ kāyakamma’’ntiādivacanaṃ. Taṃ gahetvāti paramparāya gahetvā. Esāti potaliputto paribbājako. Abhisaññānirodhakathaṃ sandhāya vadati. Sāpi hi titthiyānaṃ antare pākaṭā jātāti. Theroti samiddhitthero. Yathā bhagavatā vuttaṃ, tato ca aññathāva dosāropanabhayena gahetvā tato bhagavantaṃ thero rakkhatīti adhippāyena paribbājako, ‘‘parirakkhitabbaṃ maññissatī’’ti avocāti āha – ‘‘parirakkhitabbanti garahato mocanena rakkhitabba’’nti. Sañcetanā assa atthīti sañcetanikaṃ. Kammanti sañcetanikassapi kammassa attano samaye icchitattā paribbājakena vuttaṃ.

    සඞ්‌ඛතසඞ්‌ඛාරතාය රූපමෙව ‘‘තිලමත්‌තම්‌පි සඞ්‌ඛාර’’න්‌ති වුත්‌තං. තෙනාහ – ‘‘මංසචක්‌ඛුනාව පස්‌සතී’’ති. සමාගමදස්‌සනං සන්‌ධායාති කත්‌ථචිපි තස්‌ස දස්‌සනං සන්‌ධාය, න පරිඤ්‌ඤාදස්‌සනං. තෙනාහ භගවා – ‘‘කුතො පනෙවරූපං කථාසල්‌ලාප’’න්‌ති.

    Saṅkhatasaṅkhāratāya rūpameva ‘‘tilamattampi saṅkhāra’’nti vuttaṃ. Tenāha – ‘‘maṃsacakkhunāva passatī’’ti. Samāgamadassanaṃ sandhāyāti katthacipi tassa dassanaṃ sandhāya, na pariññādassanaṃ. Tenāha bhagavā – ‘‘kuto panevarūpaṃ kathāsallāpa’’nti.

    299. වට්‌ටදුක්‌ඛන්‌ති සංසාරදුක්‌ඛං. කිලෙසදුක්‌ඛන්‌ති කිලෙසසම්‌භවරාගපරිළාහදුක්‌ඛං. සඞ්‌ඛාරදුක්‌ඛන්‌ති යදනිච්‌චං, තං දුක්‌ඛන්‌ති එවං වුත්‌තදුක්‌ඛං. සචෙ භාසිතං භවෙය්‍යාති ඉමං ඊදිසං දුක්‌ඛං සන්‌ධාය ආයස්‌මතා සමිද්‌ධිනා භාසිතං සියා නු භගවා, අවිභජිත්‌වා බ්‍යාකරණං යුත්‌තමෙවාති අධිප්‌පායො.

    299.Vaṭṭadukkhanti saṃsāradukkhaṃ. Kilesadukkhanti kilesasambhavarāgapariḷāhadukkhaṃ. Saṅkhāradukkhanti yadaniccaṃ, taṃ dukkhanti evaṃ vuttadukkhaṃ. Sace bhāsitaṃ bhaveyyāti imaṃ īdisaṃ dukkhaṃ sandhāya āyasmatā samiddhinā bhāsitaṃ siyā nu bhagavā, avibhajitvā byākaraṇaṃ yuttamevāti adhippāyo.

    300. උම්‌මඞ්‌ගන්‌ති උම්‌මුජ්‌ජනං, කථාමුළ්‌හෙන අන්‌තරා අඤ්‌ඤාණවිසයපඤ්‌හා උම්‌මඞ්‌ගං. තෙනාහ – ‘‘පඤ්‌හාඋම්‌මඞ්‌ග’’න්‌ති නෙව දිබ්‌බචක්‌ඛුනාති කස්‌මා වුත්‌තං. න හි තං අයොනිසො උම්‌මුජ්‌ජනං දිබ්‌බචක්‌ඛුවිසයන්‌ති? කාමඤ්‌චෙතං න දිබ්‌බචක්‌ඛුවිසයං, දිබ්‌බචක්‌ඛුපරිභණ්‌ඩඤාවිසයං පන සියාති තථා වුත්‌තං. අධිප්‌පායෙනෙවාති උදායිත්‌ථෙරස්‌ස අධිප්‌පායෙනෙව ගය්‌හමානෙන තං අයොනියො උම්‌මුජ්‌ජනං අඤ්‌ඤාසි. සන්‌නිසීදිතුං පුබ්‌බෙ නිසින්‌නාකාරෙන සන්‌නිසීදිතුං න සක්‌කොති. සමිද්‌ධිත්‌ථෙරෙන අනභිසඞ්‌ඛතස්‌සෙව අත්‌ථස්‌ස කථිතත්‌තා, ‘‘යං අභූතං, තදෙව කථෙස්‌සතී’’ති වුත්‌තං. තෙනාහ ‘‘අයොනිසො උම්‌මුජ්‌ජිස්‌සතී’’ති. තිස්‌සො වෙදනා පුච්‌ඡිතා, ‘‘කිං සො වෙදියතී’’ති අවිභාගෙන වෙදියමානස්‌ස ජාතිතත්‌තා. සුඛාය වෙදනාය හිතන්‌ති සුඛවෙදනියං. තෙනාහ – ‘‘සුඛවෙදනාය පච්‌චයභූත’’න්‌ති. සෙසෙසූති, ‘‘දුක්‌ඛවෙදනිය’’න්‌තිආදීසු.

    300.Ummaṅganti ummujjanaṃ, kathāmuḷhena antarā aññāṇavisayapañhā ummaṅgaṃ. Tenāha – ‘‘pañhāummaṅga’’nti neva dibbacakkhunāti kasmā vuttaṃ. Na hi taṃ ayoniso ummujjanaṃ dibbacakkhuvisayanti? Kāmañcetaṃ na dibbacakkhuvisayaṃ, dibbacakkhuparibhaṇḍañāvisayaṃ pana siyāti tathā vuttaṃ. Adhippāyenevāti udāyittherassa adhippāyeneva gayhamānena taṃ ayoniyo ummujjanaṃ aññāsi. Sannisīdituṃ pubbe nisinnākārena sannisīdituṃ na sakkoti. Samiddhittherena anabhisaṅkhatasseva atthassa kathitattā, ‘‘yaṃ abhūtaṃ, tadeva kathessatī’’ti vuttaṃ. Tenāha ‘‘ayoniso ummujjissatī’’ti. Tisso vedanā pucchitā, ‘‘kiṃ so vediyatī’’ti avibhāgena vediyamānassa jātitattā. Sukhāya vedanāya hitanti sukhavedaniyaṃ. Tenāha – ‘‘sukhavedanāya paccayabhūta’’nti. Sesesūti, ‘‘dukkhavedaniya’’ntiādīsu.

    හෙට්‌ඨා තිකජ්‌ඣානචෙතනාති එත්‌ථ, ‘‘කුසලතො’’ති අධිකාරතො රූපාවචරකුසලතො හෙට්‌ඨා තිකජ්‌ඣානචෙතනාති අත්‌ථො. එත්‌ථාති එතෙසු කාමාවචරරූපාවචරසුඛවෙදනියකම්‌මෙසු. අදුක්‌ඛමසුඛම්‌පීති පි-සද්‌දෙන ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ සුඛම්‌පීති ඉමමත්‌ථං සම්‌පිණ්‌ඩෙති.

    Heṭṭhā tikajjhānacetanāti ettha, ‘‘kusalato’’ti adhikārato rūpāvacarakusalato heṭṭhā tikajjhānacetanāti attho. Etthāti etesu kāmāvacararūpāvacarasukhavedaniyakammesu. Adukkhamasukhampīti pi-saddena iṭṭhārammaṇe sukhampīti imamatthaṃ sampiṇḍeti.

    යදි කායද්‌වාරෙ පවත්‌තතො අඤ්‌ඤත්‌ථ අදුක්‌ඛමසුඛං ජනෙති, අථ කස්‌මා, ‘‘දුක්‌ඛස්‌සෙව ජනනතො’’ති වුත්‌තන්‌ති ආහ – ‘‘සා පන වෙදනා’’තිආදි.

    Yadi kāyadvāre pavattato aññattha adukkhamasukhaṃ janeti, atha kasmā, ‘‘dukkhasseva jananato’’ti vuttanti āha – ‘‘sā pana vedanā’’tiādi.

    චතුත්‌ථජ්‌ඣානචෙතනාති එත්‌ථ අරූපාවචරකුසලචෙතනාතිපි වත්‌තබ්‌බං. යථා හි ‘‘කායෙන වාචාය මනසා’’ති එත්‌ථ යථාලාභග්‌ගහණවසෙන මනසා සුඛවෙදනියං අදුක්‌ඛමසුඛවෙදනියන්‌ති අයමත්‌ථො අරූපාවචරකුසලෙපි ලබ්‌භතීති සුඛම්‌පි ජනෙති උක්‌කට්‌ඨස්‌ස ඤාණසම්‌පයුත්‌තකුසලස්‌ස සොළසවිපාකචිත්‌තනිබ්‌බත්‌තනතො, අයඤ්‌ච නයො හෙට්‌ඨා, ‘‘අදුක්‌ඛමසුඛම්‌පී’’ති එත්‌ථාපි වත්‌තබ්‌බො. පුබ්‌බෙ පරියායතො දුක්‌ඛවෙදනා වුත්‌තා, සුත්‌තන්‌තසංවණ්‌ණනා හෙසාති ඉදානි නිප්‌පරියායතො පුන දස්‌සෙතුං, ‘‘අපිචා’’තිආදි වුත්‌තං. තෙන එත්‌ථ දුක්‌ඛවෙදනියං පවත්‌තිවසෙනෙව වට්‌ටතීති. එතස්‌සාති දුක්‌ඛවෙදනියස්‌ස පවත්‌තිවසෙනෙව යුජ්‌ජමානත්‌තා එතස්‌ස වසෙන සබ්‌බං සුඛවෙදනියං අදුක්‌ඛමසුඛවෙදනියඤ්‌ච පවත්‌තිවසෙනෙව වත්‌තුං වට්‌ටති.

    Catutthajjhānacetanāti ettha arūpāvacarakusalacetanātipi vattabbaṃ. Yathā hi ‘‘kāyena vācāya manasā’’ti ettha yathālābhaggahaṇavasena manasā sukhavedaniyaṃ adukkhamasukhavedaniyanti ayamattho arūpāvacarakusalepi labbhatīti sukhampi janeti ukkaṭṭhassa ñāṇasampayuttakusalassa soḷasavipākacittanibbattanato, ayañca nayo heṭṭhā, ‘‘adukkhamasukhampī’’ti etthāpi vattabbo. Pubbe pariyāyato dukkhavedanā vuttā, suttantasaṃvaṇṇanā hesāti idāni nippariyāyato puna dassetuṃ, ‘‘apicā’’tiādi vuttaṃ. Tena ettha dukkhavedaniyaṃ pavattivaseneva vaṭṭatīti. Etassāti dukkhavedaniyassa pavattivaseneva yujjamānattā etassa vasena sabbaṃ sukhavedaniyaṃ adukkhamasukhavedaniyañca pavattivaseneva vattuṃ vaṭṭati.

    ආලයොති අභිරුචි. මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගඤාණන්‌ති මහති කම්‌මවිභජනෙ ඤාණං, මහන්‌තං වා කම්‌මවිභජනඤාණං. භාජනං නාම නිද්‌දෙසො, අයං පන උද්‌දෙසොති කත්‌වා ආහ – ‘‘කතමෙ චත්‌තාරො…පෙ.… මාතිකාට්‌ඨපන’’න්‌ති.

    Ālayoti abhiruci. Mahākammavibhaṅgañāṇanti mahati kammavibhajane ñāṇaṃ, mahantaṃ vā kammavibhajanañāṇaṃ. Bhājanaṃ nāma niddeso, ayaṃ pana uddesoti katvā āha – ‘‘katame cattāro…pe… mātikāṭṭhapana’’nti.

    301. පාටියෙක්‌කො අනුසන්‌ධි යථාඋද්‌දිට්‌ඨස්‌ස මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගඤාණස්‌ස අභාජනභාවතො, පුච්‌ඡානුසන්‌ධිඅජ්‌ඣාසයානුසන්‌ධීසු ච අනන්‌තොගධත්‌තා. තෙනාහ ‘‘ඉදං හී’’තිආදි. ඉදං ආරම්‌මණං කත්‌වාති ඉධ, ‘‘පාණාතිපාතිං අදින්‌නාදායි’’න්‌තිආදිනා පුග්‌ගලාධිට්‌ඨානෙන වුත්‌තං කම්‌මවිභඞ්‌ගං ආරබ්‌භ. ඉමං පච්‌චයං ලභිත්‌වාති තස්‌සෙව වෙවචනං. ඉදං දස්‌සනං ගණ්‌හන්‌තීති ඉදං, ‘‘අත්‌ථි කිර, භො, පාපකානි කම්‌මානි, නත්‌ථි කිර, භො, පාපකානි කම්‌මානී’’ති ච ආදීනි හත්‌ථිදස්‌සකඅන්‌ධාවිය දිට්‌ඨමත්‌තෙ එව ඨත්‌වා අචිත්‌තකදස්‌සනඤ්‌ච ගණ්‌හන්‌ති. වීරියං කිලෙසානං ආතාපනවසෙන ආතප්‌පං, තදෙව පදහවසෙන පධානං, පුනප්‌පුනං යුඤ්‌ජනවසෙන අනුයොගො, තථා භාවනාය නප්‌පමජ්‌ජති එතෙනාති අප්‌පමාදො, සම්‌මා යොනිසො මනසි කරොති එතෙනාති සම්‌මාමනසිකාරොති වුච්‌චතීති අධිප්‌පායෙන, ‘‘පඤ්‌චපි වීරියස්‌සෙව නාමානී’’ති ආහ. අප්‌පමාදො වා සතියා අවිප්‌පවාසො. යස්‌මිං මනසිකාරෙ සති තස්‌ස දිබ්‌බචක්‌ඛුඤාණං ඉජ්‌ඣති, අයමෙත්‌ථ සම්‌මාමනසිකාරොති එත්‌ථ අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. චෙතොසමාධින්‌ති දිබ්‌බචක්‌ඛුඤාණසහගතං චිත්‌තසමාධිං. තෙනාහ ‘‘දිබ්‌බචක්‌ඛුසමාධි’’න්‌ති. අඤ්‌ඤථාති අකුසලකම්‌මකරණතො අඤ්‌ඤථා, තං පන කුසලකම්‌මකරණං හොතීති ආහ – ‘‘යෙ දස්‌සන්‌නං කුසලානං කම්‌මපථානං පූරිතත්‌තා’’ති දිට්‌ඨිථාමෙනාති දිට්‌ඨිවසෙන දිට්‌ඨිබලෙන. දිට්‌ඨිපරාමාසෙනාති දිට්‌ඨිවසෙන ධම්‌මසභාවං අතික්‌කමිත්‌වා පරාමාසෙන. අධිට්‌ඨහිත්‌වාති, ‘‘ඉදමෙව සච්‌චං, මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති අධිට්‌ඨාය අභිනිවිසිත්‌වා. ආදියිත්‌වාති දළ්‌හග්‌ගාහං ගහෙත්‌වා. වොහරතීති අත්‌තනො ගහිතග්‌ගහණං පරෙසං දීපෙන්‌තො වොහරති.

    301.Pāṭiyekko anusandhi yathāuddiṭṭhassa mahākammavibhaṅgañāṇassa abhājanabhāvato, pucchānusandhiajjhāsayānusandhīsu ca anantogadhattā. Tenāha ‘‘idaṃ hī’’tiādi. Idaṃ ārammaṇaṃ katvāti idha, ‘‘pāṇātipātiṃ adinnādāyi’’ntiādinā puggalādhiṭṭhānena vuttaṃ kammavibhaṅgaṃ ārabbha. Imaṃ paccayaṃ labhitvāti tasseva vevacanaṃ. Idaṃ dassanaṃ gaṇhantīti idaṃ, ‘‘atthi kira, bho, pāpakāni kammāni, natthi kira, bho, pāpakāni kammānī’’ti ca ādīni hatthidassakaandhāviya diṭṭhamatte eva ṭhatvā acittakadassanañca gaṇhanti. Vīriyaṃ kilesānaṃ ātāpanavasena ātappaṃ, tadeva padahavasena padhānaṃ, punappunaṃ yuñjanavasena anuyogo, tathā bhāvanāya nappamajjati etenāti appamādo, sammā yoniso manasi karoti etenāti sammāmanasikāroti vuccatīti adhippāyena, ‘‘pañcapi vīriyasseva nāmānī’’ti āha. Appamādo vā satiyā avippavāso. Yasmiṃ manasikāre sati tassa dibbacakkhuñāṇaṃ ijjhati, ayamettha sammāmanasikāroti ettha attho daṭṭhabbo. Cetosamādhinti dibbacakkhuñāṇasahagataṃ cittasamādhiṃ. Tenāha ‘‘dibbacakkhusamādhi’’nti. Aññathāti akusalakammakaraṇato aññathā, taṃ pana kusalakammakaraṇaṃ hotīti āha – ‘‘ye dassannaṃ kusalānaṃ kammapathānaṃ pūritattā’’ti diṭṭhithāmenāti diṭṭhivasena diṭṭhibalena. Diṭṭhiparāmāsenāti diṭṭhivasena dhammasabhāvaṃ atikkamitvā parāmāsena. Adhiṭṭhahitvāti, ‘‘idameva saccaṃ, moghamañña’’nti adhiṭṭhāya abhinivisitvā. Ādiyitvāti daḷhaggāhaṃ gahetvā. Voharatīti attano gahitaggahaṇaṃ paresaṃ dīpento voharati.

    302. තත්‍රානන්‌දාති එත්‌ථ ඉති-සද්‌දො ආදිඅත්‌ථො. ඉදම්‌පීති ඉදං වචනං. ‘‘තත්‍රානන්‌දා’’ති එවමාදිවචනම්‌පීති අත්‌ථො. න මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගඤාණස්‌ස භාජනං තස්‌ස අනිද්‌දෙසභාවතො. අස්‌සාති මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගඤාණස්‌ස මාතිකාට්‌ඨපනමෙව දිබ්‌බචක්‌ඛුකානං සමණබ්‍රාහ්‌මණානං වසෙන අනුඤ්‌ඤාතබ්‌බස්‌ස ච දස්‌සනවසෙන උද්‌දෙසභාවතො. තෙනාහ ‘‘එත්‌ථ පනා’’තිආදි. තත්‌ථ එත්‌ථ පනාති ‘‘තත්‍රානන්‌දා’’තිආදිපාඨෙ. එතෙසං දිබ්‌බචක්‌ඛුකානන්‌ති එතෙසං හෙට්‌ඨා චතූසුපි වාරෙසු ආගතානං දිබ්‌බචක්‌ඛුකානං. එත්‌තකාති එකච්‌චියා සච්‌චගිරා. අනුඤ්‌ඤාතාති අනුජානිතා. අනනුඤ්‌ඤාතාති පටික්‌ඛෙපිතා. ඉධ අනනුඤ්‌ඤාතමුඛෙන දීපිතං අනනුඤ්‌ඤාතභාවමත්‌තං. තත්‍රානන්‌දාතිආදිකෙ තත්‍රාති නිද්‌ධාරණෙ භුම්‌මන්‌ති දස්‌සෙන්‌තො, ‘‘තෙසු චතූසු සමණබ්‍රාහ්‌මණෙසූ’’ති ආහ. ඉදං වචනං ‘‘අත්‌ථි කිර, භො…පෙ.… විපාකො’’ති ඉදං එවං වුත්‌තං. අස්‌සාති තථාවාදිනො සමණබ්‍රාහ්‌මණස්‌ස. අඤ්‌ඤෙනාකාරෙනාති ‘‘යො කිර, භො’’තිආදිනා වුත්‌තකාරණතො අඤ්‌ඤෙන කාරණෙන. ද්‌වීසු ඨානෙසූති ‘‘අත්‌ථි කිර, භො…පෙ.… විපාකො’’ති ච, ‘‘අපායං…පෙ.… නිරයං උපපන්‌න’’න්‌ති ච ඉමෙසු ද්‌වීසු පාඨපදෙසෙසු. අනුඤ්‌ඤාතා තදත්‌ථස්‌ස අත්‌ථිභාවතො. තීසු ඨානෙසූති ‘‘යො කිර, භො…පෙ.… නිරයං උපපජ්‌ජති’’, ‘‘යම්‌පි සො…පෙ.… තෙ සඤ්‌ජානන්‌ති’’, ‘‘යම්‌පි සො යදෙව…පෙ.… මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති ඉමෙසු තීසු පාඨපදෙසෙසු. අනනුඤ්‌ඤාතා තදත්‌ථස්‌සානෙකන්‌තිකත්‌තා මිච්‌ඡාභිනිවෙසතො ච. තෙනාහ භගවා – ‘‘අඤ්‌ඤථා හි, ආනන්‌ද, තථාගතස්‌ස මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගඤාණ’’න්‌ති. යථා තෙ අප්‌පහීනවිපල්‌ලාසා පදෙසඤාණසමණබ්‍රාහ්‌මණා කම්‌මවිභඞ්‌ගං සඤ්‌ජානන්‌ති, තතො අඤ්‌ඤථාව සබ්‌බසො පහීනවිපල්‌ලාසස්‌ස තථා ආගමනාදිඅත්‌ථෙන තථාගතස්‌ස සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගඤාණං හොතීති අත්‌ථො.

    302.Tatrānandāti ettha iti-saddo ādiattho. Idampīti idaṃ vacanaṃ. ‘‘Tatrānandā’’ti evamādivacanampīti attho. Na mahākammavibhaṅgañāṇassa bhājanaṃ tassa aniddesabhāvato. Assāti mahākammavibhaṅgañāṇassa mātikāṭṭhapanameva dibbacakkhukānaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ vasena anuññātabbassa ca dassanavasena uddesabhāvato. Tenāha ‘‘ettha panā’’tiādi. Tattha ettha panāti ‘‘tatrānandā’’tiādipāṭhe. Etesaṃ dibbacakkhukānanti etesaṃ heṭṭhā catūsupi vāresu āgatānaṃ dibbacakkhukānaṃ. Ettakāti ekacciyā saccagirā. Anuññātāti anujānitā. Ananuññātāti paṭikkhepitā. Idha ananuññātamukhena dīpitaṃ ananuññātabhāvamattaṃ. Tatrānandātiādike tatrāti niddhāraṇe bhummanti dassento, ‘‘tesu catūsu samaṇabrāhmaṇesū’’ti āha. Idaṃ vacanaṃ ‘‘atthi kira, bho…pe… vipāko’’ti idaṃ evaṃ vuttaṃ. Assāti tathāvādino samaṇabrāhmaṇassa. Aññenākārenāti ‘‘yo kira, bho’’tiādinā vuttakāraṇato aññena kāraṇena. Dvīsu ṭhānesūti ‘‘atthi kira, bho…pe… vipāko’’ti ca, ‘‘apāyaṃ…pe… nirayaṃ upapanna’’nti ca imesu dvīsu pāṭhapadesesu. Anuññātā tadatthassa atthibhāvato. Tīsu ṭhānesūti ‘‘yo kira, bho…pe… nirayaṃ upapajjati’’, ‘‘yampi so…pe… te sañjānanti’’, ‘‘yampi so yadeva…pe… moghamañña’’nti imesu tīsu pāṭhapadesesu. Ananuññātā tadatthassānekantikattā micchābhinivesato ca. Tenāha bhagavā – ‘‘aññathā hi, ānanda, tathāgatassa mahākammavibhaṅgañāṇa’’nti. Yathā te appahīnavipallāsā padesañāṇasamaṇabrāhmaṇā kammavibhaṅgaṃ sañjānanti, tato aññathāva sabbaso pahīnavipallāsassa tathā āgamanādiatthena tathāgatassa sammāsambuddhassa mahākammavibhaṅgañāṇaṃ hotīti attho.

    303. ඉමිනා දිබ්‌බචක්‌ඛුකෙන යං කම්‌මං කරොන්‌තො දිට්‌ඨො, තතො පුබ්‌බෙති යොජනා. තතොති තතො කරියමානකම්‌මතො පුබ්‌බෙ. ඛන්‌දොති කුමාරො. සිවොති ඉස්‌සරො. පිතාමහොති බ්‍රහ්‌මා. ඉස්‌සරාදීහීති ඉස්‌සරබ්‍රහ්‌මපජාපතිආදීහි. විසට්‌ඨොති නිම්‌මිතො. මිච්‌ඡාදස්‌සනෙනාති මිච්‌ඡාදස්‌සනවසෙන. න්‌ති යං කම්‌මං. තත්‌ථාති තෙසු පාණාතිපාතාදිවසෙන පවත්‌තකම්‌මෙසු. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙති තස්‌මිංයෙව අත්‌තභාවෙ විපාකං පටිසංවෙදෙතීති යොජනා. උපපජ්‌ජිත්‌වාති දුතියභවෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා. අපරස්‌මිං පරියායෙති අඤ්‌ඤස්‌මිං යත්‌ථ කත්‌ථචි භවෙ.

    303. Iminā dibbacakkhukena yaṃ kammaṃ karonto diṭṭho, tato pubbeti yojanā. Tatoti tato kariyamānakammato pubbe. Khandoti kumāro. Sivoti issaro. Pitāmahoti brahmā. Issarādīhīti issarabrahmapajāpatiādīhi. Visaṭṭhoti nimmito. Micchādassanenāti micchādassanavasena. Yanti yaṃ kammaṃ. Tatthāti tesu pāṇātipātādivasena pavattakammesu. Diṭṭheva dhammeti tasmiṃyeva attabhāve vipākaṃ paṭisaṃvedetīti yojanā. Upapajjitvāti dutiyabhave nibbattitvā. Aparasmiṃ pariyāyeti aññasmiṃ yattha katthaci bhave.

    එකං කම්‌මරාසින්‌ති පාණාතිපාතාදිභෙදෙන එකං කම්‌මසමුදායං. එකං විපාකරාසින්‌ති තස්‌සෙව අඞ්‌ගෙන එකං විපාකසමුදායං. ඉමිනාති යථාවුත්‌තෙන දිබ්‌බචක්‌ඛුකෙන සමණෙන බ්‍රාහ්‌මණෙන වා අදිට්‌ඨා. තයොති ‘‘පුබ්‌බෙ වාස්‌ස තං කතං හොතී’’තිආදිනා වුත්‌තා තයො. ද්‌වෙ විපාකරාසීති දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනියො අපරාපරියායවෙදනියොති ද්‌වෙ විපාකරාසී. උපපජ්‌ජවෙදනියං පන තෙන දිට්‌ඨං, තස්‌මා ‘‘ද්‌වෙ’’ති වුත්‌තං. දිට්‌ඨො එකො, අදිට්‌ඨා තයොති දිට්‌ඨෙ ච අදිට්‌ඨෙ ච චත්‌තාරො කම්‌මරාසී, තථා දිට්‌ඨො එකො, අදිට්‌ඨා ද්‌වෙති තයො විපාකරාසී. ඉමානි සත්‌ත ඨානානීති යථාවුත්‌තානි සත්‌ත ඤාණස්‌ස පවත්‌තනට්‌ඨානානි. ‘‘ඉමස්‌ස නාම කම්‌මස්‌ස ඉදං ඵලං නිබ්‌බත්‌ත’’න්‌ති කම්‌මස්‌ස, ඵලස්‌ස වා අදිට්‌ඨත්‌තා, ‘‘දුතියවාරෙ දිබ්‌බචක්‌ඛුකෙන කිඤ්‌චි න දිට්‌ඨ’’න්‌ති වුත්‌තං. පඨමං වුත්‌තනයෙන තයො කම්‌මරාසී වෙදිතබ්‌බා, ඉධ දිබ්‌බචක්‌ඛුකෙන දිට්‌ඨස්‌ස අභාවතො, ‘‘පච්‌චත්‌තට්‌ඨානානී’’ති වුත්‌තං.

    Ekaṃ kammarāsinti pāṇātipātādibhedena ekaṃ kammasamudāyaṃ. Ekaṃ vipākarāsinti tasseva aṅgena ekaṃ vipākasamudāyaṃ. Imināti yathāvuttena dibbacakkhukena samaṇena brāhmaṇena vā adiṭṭhā. Tayoti ‘‘pubbe vāssa taṃ kataṃ hotī’’tiādinā vuttā tayo. Dve vipākarāsīti diṭṭhadhammavedaniyo aparāpariyāyavedaniyoti dve vipākarāsī. Upapajjavedaniyaṃ pana tena diṭṭhaṃ, tasmā ‘‘dve’’ti vuttaṃ. Diṭṭho eko, adiṭṭhā tayoti diṭṭhe ca adiṭṭhe ca cattāro kammarāsī, tathā diṭṭho eko, adiṭṭhā dveti tayo vipākarāsī. Imāni satta ṭhānānīti yathāvuttāni satta ñāṇassa pavattanaṭṭhānāni. ‘‘Imassa nāma kammassa idaṃ phalaṃ nibbatta’’nti kammassa, phalassa vā adiṭṭhattā, ‘‘dutiyavāre dibbacakkhukena kiñci na diṭṭha’’nti vuttaṃ. Paṭhamaṃ vuttanayena tayo kammarāsī veditabbā, idha dibbacakkhukena diṭṭhassa abhāvato, ‘‘paccattaṭṭhānānī’’ti vuttaṃ.

    භවති වඩ්‌ඪති එතෙනාති භබ්‌බං, වඩ්‌ඪිනිමිත්‌තං. න භබ්‌බං අභබ්‌බන්‌ති ආහ ‘‘භූතවිරහිත’’න්‌ති. අත්‌තනො ඵලෙ භාසනං දිබ්‌බනං ආභාසනන්‌ති ආහ – ‘‘ආභාසති අභිභවති පටිබාහතී’’ති. බලවකම්‌මන්‌ති මහාසාවජ්‌ජං කම්‌මං ගරුසමාසෙවිතාදිභෙදං. ආසන්‌නෙති මරණෙ, අභිණ්‌හං උපට්‌ඨානෙන වා තස්‌ස මරණචිත්‌තස්‌ස ආසන්‌නෙ. බලවකම්‌මන්‌ති ගරුසමාසෙවිතතාදිවසෙන බලවං කුසලකම්‌මං. දුබ්‌බලකම්‌මස්‌සාති අත්‌තනො දුබ්‌බලස්‌ස. ආසන්‌නෙ කුසලං කතන්‌ති ඉධාපි ආසන්‌නතා පුබ්‌බෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බා.

    Bhavati vaḍḍhati etenāti bhabbaṃ, vaḍḍhinimittaṃ. Na bhabbaṃ abhabbanti āha ‘‘bhūtavirahita’’nti. Attano phale bhāsanaṃ dibbanaṃ ābhāsananti āha – ‘‘ābhāsati abhibhavati paṭibāhatī’’ti. Balavakammanti mahāsāvajjaṃ kammaṃ garusamāsevitādibhedaṃ. Āsanneti maraṇe, abhiṇhaṃ upaṭṭhānena vā tassa maraṇacittassa āsanne. Balavakammanti garusamāsevitatādivasena balavaṃ kusalakammaṃ. Dubbalakammassāti attano dubbalassa. Āsanne kusalaṃ katanti idhāpi āsannatā pubbe vuttanayeneva veditabbā.

    උපට්‌ඨානාකාරෙනාති මරණස්‌ස ආසන්‌නකාලෙ කම්‌මස්‌ස උපට්‌ඨානාකාරෙන. තස්‌සාති තස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස. නිබ්‌බත්‌තිකාරණභූතං හුත්‌වා උපට්‌ඨාති අකුසලන්‌ති යොජනා. තිත්‌ථියා කම්‌මන්‌තරවිපාකන්‌තරෙසු අකුසලතාය යං කිඤ්‌චි කම්‌මං යස්‌ස කස්‌සචි විපාකස්‌ස කාරණං කත්‌වා ගණ්‌හන්‌ති හත්‌ථිදස්‌සකඅන්‌ධාදයො විය දිට්‌ඨමත්‌තාභිනිවෙසිනොති, ‘‘අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා…පෙ.… උපට්‌ඨාතී’’ති වුත්‌තං. ඉතරස්‌මින්‌ති භබ්‌බඤ්‌චෙව භබ්‌බාභාසඤ්‌ච, භබ්‌බං අභබ්‌බාභාසන්‌ති ඉමස්‌මිං ද්‌වයෙ . එසෙව නයො පඨමදුතියපුග්‌ගලවසෙන පුරිමානං ද්‌වින්‌නං කම්‌මානං යොජනානයො වුත්‌තො උපට්‌ඨානාකාරවසෙන. අයමෙව තතියචතුත්‌ථපුග්‌ගලවසෙන පච්‌ඡිමානං ද්‌වින්‌නං කම්‌මානං යොජනානයො. තතියස්‌ස හි කම්‌මස්‌ස කුසලත්‌තා තස්‌ස ච සග්‌ගෙ නිබ්‌බත්‌තත්‌තා තත්‌ථ කාරණභූතං කුසලං හුත්‌වා උපට්‌ඨාති; තථා චතුත්‌ථස්‌සපි කම්‌මස්‌ස කුසලත්‌තා, තස්‌ස පන නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තත්‌තා තත්‌ථ නිබ්‌බත්‌තිකාරණභූතං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං අකුසලං හුත්‌වා උපට්‌ඨාතීති. යං පනෙත්‌ථ අත්‌ථතො අවිභත්‌තං, තං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව.

    Upaṭṭhānākārenāti maraṇassa āsannakāle kammassa upaṭṭhānākārena. Tassāti tassa puggalassa. Nibbattikāraṇabhūtaṃ hutvā upaṭṭhāti akusalanti yojanā. Titthiyā kammantaravipākantaresu akusalatāya yaṃ kiñci kammaṃ yassa kassaci vipākassa kāraṇaṃ katvā gaṇhanti hatthidassakaandhādayo viya diṭṭhamattābhinivesinoti, ‘‘aññatitthiyā…pe… upaṭṭhātī’’ti vuttaṃ. Itarasminti bhabbañceva bhabbābhāsañca, bhabbaṃ abhabbābhāsanti imasmiṃ dvaye . Eseva nayo paṭhamadutiyapuggalavasena purimānaṃ dvinnaṃ kammānaṃ yojanānayo vutto upaṭṭhānākāravasena. Ayameva tatiyacatutthapuggalavasena pacchimānaṃ dvinnaṃ kammānaṃ yojanānayo. Tatiyassa hi kammassa kusalattā tassa ca sagge nibbattattā tattha kāraṇabhūtaṃ kusalaṃ hutvā upaṭṭhāti; tathā catutthassapi kammassa kusalattā, tassa pana niraye nibbattattā tattha nibbattikāraṇabhūtaṃ aññatitthiyānaṃ akusalaṃ hutvā upaṭṭhātīti. Yaṃ panettha atthato avibhattaṃ, taṃ suviññeyyameva.

    මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තවණ්‌ණනාය ලීනත්‌ථප්‌පකාසනා සමත්‌තා.

    Mahākammavibhaṅgasuttavaṇṇanāya līnatthappakāsanā samattā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya / 6. මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තං • 6. Mahākammavibhaṅgasuttaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 6. මහාකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Mahākammavibhaṅgasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact