Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဇ္ဈိမနိကာယ • Majjhimanikāya

    ၃. မဟာဝေဒလ္လသုတ္တံ

    3. Mahāvedallasuttaṃ

    ၄၄၉. ဧဝံ မေ သုတံ – ဧကံ သမယံ ဘဂဝာ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ ဇေတဝနေ အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ အာရာမေ။ အထ ခော အာယသ္မာ မဟာကောဋ္ဌိကော သာယန္ဟသမယံ ပဋိသလ္လာနာ ဝုဋ္ဌိတော ယေနာယသ္မာ သာရိပုတ္တော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မတာ သာရိပုတ္တေန သဒ္ဓိံ သမ္မောဒိ။ သမ္မောဒနီယံ ကထံ သာရဏီယံ ဝီတိသာရေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော အာယသ္မာ မဟာကောဋ္ဌိကော အာယသ္မန္တံ သာရိပုတ္တံ ဧတဒဝောစ –

    449. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca –

    ‘‘‘ဒုပ္ပညော ဒုပ္ပညော’တိ, အာဝုသော, ဝုစ္စတိ။ ကိတ္တာဝတာ နု ခော, အာဝုသော, ဒုပ္ပညောတိ ဝုစ္စတီ’’တိ?

    ‘‘‘Duppañño duppañño’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, duppaññoti vuccatī’’ti?

    ‘‘‘နပ္ပဇာနာတိ နပ္ပဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ဒုပ္ပညောတိ ဝုစ္စတိ။

    ‘‘‘Nappajānāti nappajānātī’ti kho, āvuso, tasmā duppaññoti vuccati.

    ‘‘ကိဉ္စ နပ္ပဇာနာတိ? ‘ဣဒံ ဒုက္ခ’န္တိ နပ္ပဇာနာတိ, ‘အယံ ဒုက္ခသမုဒယော’တိ နပ္ပဇာနာတိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓော’တိ နပ္ပဇာနာတိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’တိ နပ္ပဇာနာတိ။ ‘နပ္ပဇာနာတိ နပ္ပဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ဒုပ္ပညောတိ ဝုစ္စတီ’’တိ။

    ‘‘Kiñca nappajānāti? ‘Idaṃ dukkha’nti nappajānāti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti nappajānāti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti nappajānāti, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti nappajānāti. ‘Nappajānāti nappajānātī’ti kho, āvuso, tasmā duppaññoti vuccatī’’ti.

    ‘‘‘သာဓာဝုသော’တိ ခော အာယသ္မာ မဟာကောဋ္ဌိကော အာယသ္မတော သာရိပုတ္တသ္သ ဘာသိတံ အဘိနန္ဒိတ္ဝာ အနုမောဒိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ သာရိပုတ္တံ ဥတ္တရိံ ပဉ္ဟံ အပုစ္ဆိ –

    ‘‘‘Sādhāvuso’ti kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmato sāriputtassa bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā āyasmantaṃ sāriputtaṃ uttariṃ pañhaṃ apucchi –

    ‘‘‘ပညဝာ ပညဝာ’တိ, အာဝုသော, ဝုစ္စတိ။ ကိတ္တာဝတာ နု ခော, အာဝုသော, ပညဝာတိ ဝုစ္စတီ’’တိ?

    ‘‘‘Paññavā paññavā’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, paññavāti vuccatī’’ti?

    ‘‘‘ပဇာနာတိ ပဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ပညဝာတိ ဝုစ္စတိ။

    ‘‘‘Pajānāti pajānātī’ti kho, āvuso, tasmā paññavāti vuccati.

    ‘‘ကိဉ္စ ပဇာနာတိ? ‘ဣဒံ ဒုက္ခ’န္တိ ပဇာနာတိ, ‘အယံ ဒုက္ခသမုဒယော’တိ ပဇာနာတိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓော’တိ ပဇာနာတိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’တိ ပဇာနာတိ။ ‘ပဇာနာတိ ပဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ပညဝာတိ ဝုစ္စတီ’’တိ။

    ‘‘Kiñca pajānāti? ‘Idaṃ dukkha’nti pajānāti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti pajānāti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti pajānāti, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti pajānāti. ‘Pajānāti pajānātī’ti kho, āvuso, tasmā paññavāti vuccatī’’ti.

    ‘‘‘ဝိညာဏံ ဝိညာဏ’န္တိ, အာဝုသော, ဝုစ္စတိ။ ကိတ္တာဝတာ နု ခော, အာဝုသော, ဝိညာဏန္တိ ဝုစ္စတီ’’တိ?

    ‘‘‘Viññāṇaṃ viññāṇa’nti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, viññāṇanti vuccatī’’ti?

    ‘‘‘ဝိဇာနာတိ ဝိဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ဝိညာဏန္တိ ဝုစ္စတိ။

    ‘‘‘Vijānāti vijānātī’ti kho, āvuso, tasmā viññāṇanti vuccati.

    ‘‘ကိဉ္စ ဝိဇာနာတိ? သုခန္တိပိ ဝိဇာနာတိ, ဒုက္ခန္တိပိ ဝိဇာနာတိ, အဒုက္ခမသုခန္တိပိ ဝိဇာနာတိ။ ‘ဝိဇာနာတိ ဝိဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ဝိညာဏန္တိ ဝုစ္စတီ’’တိ။

    ‘‘Kiñca vijānāti? Sukhantipi vijānāti, dukkhantipi vijānāti, adukkhamasukhantipi vijānāti. ‘Vijānāti vijānātī’ti kho, āvuso, tasmā viññāṇanti vuccatī’’ti.

    ‘‘ယာ စာဝုသော, ပညာ ယဉ္စ ဝိညာဏံ – ဣမေ ဓမ္မာ သံသဋ္ဌာ ဥဒာဟု ဝိသံသဋ္ဌာ? လဗ္ဘာ စ ပနိမေသံ ဓမ္မာနံ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ 1 ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ နာနာကရဏံ ပညာပေတု’’န္တိ? ‘‘ယာ စာဝုသော, ပညာ ယဉ္စ ဝိညာဏံ – ဣမေ ဓမ္မာ သံသဋ္ဌာ, နော ဝိသံသဋ္ဌာ။ န စ လဗ္ဘာ ဣမေသံ ဓမ္မာနံ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ နာနာကရဏံ ပညာပေတုံ။ ယံ ဟာဝုသော 2, ပဇာနာတိ တံ ဝိဇာနာတိ, ယံ ဝိဇာနာတိ တံ ပဇာနာတိ။ တသ္မာ ဣမေ ဓမ္မာ သံသဋ္ဌာ, နော ဝိသံသဋ္ဌာ။ န စ လဗ္ဘာ ဣမေသံ ဓမ္မာနံ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ နာနာကရဏံ ပညာပေတု’’န္တိ။

    ‘‘Yā cāvuso, paññā yañca viññāṇaṃ – ime dhammā saṃsaṭṭhā udāhu visaṃsaṭṭhā? Labbhā ca panimesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā 3 vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetu’’nti? ‘‘Yā cāvuso, paññā yañca viññāṇaṃ – ime dhammā saṃsaṭṭhā, no visaṃsaṭṭhā. Na ca labbhā imesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetuṃ. Yaṃ hāvuso 4, pajānāti taṃ vijānāti, yaṃ vijānāti taṃ pajānāti. Tasmā ime dhammā saṃsaṭṭhā, no visaṃsaṭṭhā. Na ca labbhā imesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetu’’nti.

    ‘‘ယာ စာဝုသော, ပညာ ယဉ္စ ဝိညာဏံ – ဣမေသံ ဓမ္မာနံ သံသဋ္ဌာနံ နော ဝိသံသဋ္ဌာနံ ကိံ နာနာကရဏ’’န္တိ? ‘‘ယာ စာဝုသော, ပညာ ယဉ္စ ဝိညာဏံ – ဣမေသံ ဓမ္မာနံ သံသဋ္ဌာနံ နော ဝိသံသဋ္ဌာနံ ပညာ ဘာဝေတဗ္ဗာ, ဝိညာဏံ ပရိညေယ္ယံ။ ဣဒံ နေသံ နာနာကရဏ’’န္တိ။

    ‘‘Yā cāvuso, paññā yañca viññāṇaṃ – imesaṃ dhammānaṃ saṃsaṭṭhānaṃ no visaṃsaṭṭhānaṃ kiṃ nānākaraṇa’’nti? ‘‘Yā cāvuso, paññā yañca viññāṇaṃ – imesaṃ dhammānaṃ saṃsaṭṭhānaṃ no visaṃsaṭṭhānaṃ paññā bhāvetabbā, viññāṇaṃ pariññeyyaṃ. Idaṃ nesaṃ nānākaraṇa’’nti.

    ၄၅၀. ‘‘‘ဝေဒနာ ဝေဒနာ’တိ, အာဝုသော, ဝုစ္စတိ။ ကိတ္တာဝတာ နု ခော, အာဝုသော , ဝေဒနာတိ ဝုစ္စတီ’’တိ?

    450. ‘‘‘Vedanā vedanā’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso , vedanāti vuccatī’’ti?

    ‘‘‘ဝေဒေတိ ဝေဒေတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ဝေဒနာတိ ဝုစ္စတိ။

    ‘‘‘Vedeti vedetī’ti kho, āvuso, tasmā vedanāti vuccati.

    ‘‘ကိဉ္စ ဝေဒေတိ? သုခမ္ပိ ဝေဒေတိ, ဒုက္ခမ္ပိ ဝေဒေတိ, အဒုက္ခမသုခမ္ပိ ဝေဒေတိ။ ‘ဝေဒေတိ ဝေဒေတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ ဝေဒနာတိ ဝုစ္စတီ’’တိ။

    ‘‘Kiñca vedeti? Sukhampi vedeti, dukkhampi vedeti, adukkhamasukhampi vedeti. ‘Vedeti vedetī’ti kho, āvuso, tasmā vedanāti vuccatī’’ti.

    ‘‘‘သညာ သညာ’တိ, အာဝုသော, ဝုစ္စတိ။ ကိတ္တာဝတာ နု ခော, အာဝုသော, သညာတိ ဝုစ္စတီ’’တိ?

    ‘‘‘Saññā saññā’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, saññāti vuccatī’’ti?

    ‘‘‘သဉ္ဇာနာတိ သဉ္ဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ သညာတိ ဝုစ္စတိ။

    ‘‘‘Sañjānāti sañjānātī’ti kho, āvuso, tasmā saññāti vuccati.

    ‘‘ကိဉ္စ သဉ္ဇာနာတိ? နီလကမ္ပိ သဉ္ဇာနာတိ, ပီတကမ္ပိ သဉ္ဇာနာတိ, လောဟိတကမ္ပိ သဉ္ဇာနာတိ, ဩဒာတမ္ပိ သဉ္ဇာနာတိ။ ‘သဉ္ဇာနာတိ သဉ္ဇာနာတီ’တိ ခော, အာဝုသော, တသ္မာ သညာတိ ဝုစ္စတီ’’တိ။

    ‘‘Kiñca sañjānāti? Nīlakampi sañjānāti, pītakampi sañjānāti, lohitakampi sañjānāti, odātampi sañjānāti. ‘Sañjānāti sañjānātī’ti kho, āvuso, tasmā saññāti vuccatī’’ti.

    ‘‘ယာ စာဝုသော, ဝေဒနာ ယာ စ သညာ ယဉ္စ ဝိညာဏံ – ဣမေ ဓမ္မာ သံသဋ္ဌာ ဥဒာဟု ဝိသံသဋ္ဌာ? လဗ္ဘာ စ ပနိမေသံ ဓမ္မာနံ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ နာနာကရဏံ ပညာပေတု’’န္တိ? ‘‘ယာ စာဝုသော, ဝေဒနာ ယာ စ သညာ ယဉ္စ ဝိညာဏံ – ဣမေ ဓမ္မာ သံသဋ္ဌာ, နော ဝိသံသဋ္ဌာ။ န စ လဗ္ဘာ ဣမေသံ ဓမ္မာနံ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ နာနာကရဏံ ပညာပေတုံ။ ယံ ဟာဝုသော 5, ဝေဒေတိ တံ သဉ္ဇာနာတိ, ယံ သဉ္ဇာနာတိ တံ ဝိဇာနာတိ။ တသ္မာ ဣမေ ဓမ္မာ သံသဋ္ဌာ နော ဝိသံသဋ္ဌာ။ န စ လဗ္ဘာ ဣမေသံ ဓမ္မာနံ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ နာနာကရဏံ ပညာပေတု’’န္တိ။

    ‘‘Yā cāvuso, vedanā yā ca saññā yañca viññāṇaṃ – ime dhammā saṃsaṭṭhā udāhu visaṃsaṭṭhā? Labbhā ca panimesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetu’’nti? ‘‘Yā cāvuso, vedanā yā ca saññā yañca viññāṇaṃ – ime dhammā saṃsaṭṭhā, no visaṃsaṭṭhā. Na ca labbhā imesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetuṃ. Yaṃ hāvuso 6, vedeti taṃ sañjānāti, yaṃ sañjānāti taṃ vijānāti. Tasmā ime dhammā saṃsaṭṭhā no visaṃsaṭṭhā. Na ca labbhā imesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetu’’nti.

    ၄၅၁. ‘‘နိသ္သဋ္ဌေန ဟာဝုသော 7, ပဉ္စဟိ ဣန္ဒ္ရိယေဟိ ပရိသုဒ္ဓေန မနောဝိညာဏေန ကိံ နေယ္ယ’’န္တိ?

    451. ‘‘Nissaṭṭhena hāvuso 8, pañcahi indriyehi parisuddhena manoviññāṇena kiṃ neyya’’nti?

    ‘‘နိသ္သဋ္ဌေန အာဝုသော, ပဉ္စဟိ ဣန္ဒ္ရိယေဟိ ပရိသုဒ္ဓေန မနောဝိညာဏေန ‘အနန္တော အာကာသော’တိ အာကာသာနဉ္စာယတနံ နေယ္ယံ, ‘အနန္တံ ဝိညာဏ’န္တိ ဝိညာဏဉ္စာယတနံ နေယ္ယံ, ‘နတ္ထိ ကိဉ္စီ’တိ အာကိဉ္စညာယတနံ နေယ္ယ’’န္တိ။

    ‘‘Nissaṭṭhena āvuso, pañcahi indriyehi parisuddhena manoviññāṇena ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṃ neyyaṃ, ‘anantaṃ viññāṇa’nti viññāṇañcāyatanaṃ neyyaṃ, ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṃ neyya’’nti.

    ‘‘နေယ္ယံ ပနာဝုသော, ဓမ္မံ ကေန ပဇာနာတီ’’တိ?

    ‘‘Neyyaṃ panāvuso, dhammaṃ kena pajānātī’’ti?

    ‘‘နေယ္ယံ ခော, အာဝုသော, ဓမ္မံ ပညာစက္ခုနာ ပဇာနာတီ’’တိ။

    ‘‘Neyyaṃ kho, āvuso, dhammaṃ paññācakkhunā pajānātī’’ti.

    ‘‘ပညာ ပနာဝုသော, ကိမတ္ထိယာ’’တိ?

    ‘‘Paññā panāvuso, kimatthiyā’’ti?

    ‘‘ပညာ ခော, အာဝုသော, အဘိညတ္ထာ ပရိညတ္ထာ ပဟာနတ္ထာ’’တိ။

    ‘‘Paññā kho, āvuso, abhiññatthā pariññatthā pahānatthā’’ti.

    ၄၅၂. ‘‘ကတိ ပနာဝုသော, ပစ္စယာ သမ္မာဒိဋ္ဌိယာ ဥပ္ပာဒာယာ’’တိ?

    452. ‘‘Kati panāvuso, paccayā sammādiṭṭhiyā uppādāyā’’ti?

    ‘‘ဒ္ဝေ ခော, အာဝုသော, ပစ္စယာ သမ္မာဒိဋ္ဌိယာ ဥပ္ပာဒာယ – ပရတော စ ဃောသော, ယောနိသော စ မနသိကာရော။ ဣမေ ခော, အာဝုသော, ဒ္ဝေ ပစ္စယာ သမ္မာဒိဋ္ဌိယာ ဥပ္ပာဒာယာ’’တိ။

    ‘‘Dve kho, āvuso, paccayā sammādiṭṭhiyā uppādāya – parato ca ghoso, yoniso ca manasikāro. Ime kho, āvuso, dve paccayā sammādiṭṭhiyā uppādāyā’’ti.

    ‘‘ကတိဟိ ပနာဝုသော, အင္ဂေဟိ အနုဂ္ဂဟိတာ သမ္မာဒိဋ္ဌိ စေတောဝိမုတ္တိဖလာ စ ဟောတိ စေတောဝိမုတ္တိဖလာနိသံသာ စ, ပညာဝိမုတ္တိဖလာ စ ဟောတိ ပညာဝိမုတ္တိဖလာနိသံသာ စာ’’တိ?

    ‘‘Katihi panāvuso, aṅgehi anuggahitā sammādiṭṭhi cetovimuttiphalā ca hoti cetovimuttiphalānisaṃsā ca, paññāvimuttiphalā ca hoti paññāvimuttiphalānisaṃsā cā’’ti?

    ‘‘ပဉ္စဟိ ခော, အာဝုသော, အင္ဂေဟိ အနုဂ္ဂဟိတာ သမ္မာဒိဋ္ဌိ စေတောဝိမုတ္တိဖလာ စ ဟောတိ စေတောဝိမုတ္တိဖလာနိသံသာ စ, ပညာဝိမုတ္တိဖလာ စ ဟောတိ ပညာဝိမုတ္တိဖလာနိသံသာ စ။ ဣဓာဝုသော, သမ္မာဒိဋ္ဌိ သီလာနုဂ္ဂဟိတာ စ ဟောတိ, သုတာနုဂ္ဂဟိတာ စ ဟောတိ, သာကစ္ဆာနုဂ္ဂဟိတာ စ ဟောတိ, သမထာနုဂ္ဂဟိတာ စ ဟောတိ, ဝိပသ္သနာနုဂ္ဂဟိတာ စ ဟောတိ။ ဣမေဟိ ခော, အာဝုသော, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ အနုဂ္ဂဟိတာ သမ္မာဒိဋ္ဌိ စေတောဝိမုတ္တိဖလာ စ ဟောတိ စေတောဝိမုတ္တိဖလာနိသံသာ စ, ပညာဝိမုတ္တိဖလာ စ ဟောတိ ပညာဝိမုတ္တိဖလာနိသံသာ စာ’’တိ။

    ‘‘Pañcahi kho, āvuso, aṅgehi anuggahitā sammādiṭṭhi cetovimuttiphalā ca hoti cetovimuttiphalānisaṃsā ca, paññāvimuttiphalā ca hoti paññāvimuttiphalānisaṃsā ca. Idhāvuso, sammādiṭṭhi sīlānuggahitā ca hoti, sutānuggahitā ca hoti, sākacchānuggahitā ca hoti, samathānuggahitā ca hoti, vipassanānuggahitā ca hoti. Imehi kho, āvuso, pañcahaṅgehi anuggahitā sammādiṭṭhi cetovimuttiphalā ca hoti cetovimuttiphalānisaṃsā ca, paññāvimuttiphalā ca hoti paññāvimuttiphalānisaṃsā cā’’ti.

    ၄၅၃. ‘‘ကတိ ပနာဝုသော, ဘဝာ’’တိ?

    453. ‘‘Kati panāvuso, bhavā’’ti?

    ‘‘တယောမေ, အာဝုသော, ဘဝာ – ကာမဘဝော , ရူပဘဝော, အရူပဘဝော’’တိ။

    ‘‘Tayome, āvuso, bhavā – kāmabhavo , rūpabhavo, arūpabhavo’’ti.

    ‘‘ကထံ ပနာဝုသော, အာယတိံ ပုနဗ္ဘဝာဘိနိဗ္ဗတ္တိ ဟောတီ’’တိ?

    ‘‘Kathaṃ panāvuso, āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hotī’’ti?

    ‘‘အဝိဇ္ဇာနီဝရဏာနံ ခော, အာဝုသော, သတ္တာနံ တဏ္ဟာသံယောဇနာနံ တတ္ရတတ္ရာဘိနန္ဒနာ – ဧဝံ အာယတိံ ပုနဗ္ဘဝာဘိနိဗ္ဗတ္တိ ဟောတီ’’တိ။

    ‘‘Avijjānīvaraṇānaṃ kho, āvuso, sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ tatratatrābhinandanā – evaṃ āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hotī’’ti.

    ‘‘ကထံ ပနာဝုသော, အာယတိံ ပုနဗ္ဘဝာဘိနိဗ္ဗတ္တိ န ဟောတီ’’တိ?

    ‘‘Kathaṃ panāvuso, āyatiṃ punabbhavābhinibbatti na hotī’’ti?

    ‘‘အဝိဇ္ဇာဝိရာဂာ ခော, အာဝုသော, ဝိဇ္ဇုပ္ပာဒာ တဏ္ဟာနိရောဓာ – ဧဝံ အာယတိံ ပုနဗ္ဘဝာဘိနိဗ္ဗတ္တိ န ဟောတီ’’တိ။

    ‘‘Avijjāvirāgā kho, āvuso, vijjuppādā taṇhānirodhā – evaṃ āyatiṃ punabbhavābhinibbatti na hotī’’ti.

    ၄၅၄. ‘‘ကတမံ ပနာဝုသော, ပဌမံ ဈာန’’န္တိ?

    454. ‘‘Katamaṃ panāvuso, paṭhamaṃ jhāna’’nti?

    ‘‘ဣဓာဝုသော, ဘိက္ခု ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ သဝိတက္ကံ သဝိစာရံ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ, အာဝုသော, ပဌမံ ဈာန’’န္တိ။

    ‘‘Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati – idaṃ vuccati, āvuso, paṭhamaṃ jhāna’’nti.

    ‘‘ပဌမံ ပနာဝုသော, ဈာနံ ကတိအင္ဂိက’’န္တိ?

    ‘‘Paṭhamaṃ panāvuso, jhānaṃ katiaṅgika’’nti?

    ‘‘ပဌမံ ခော, အာဝုသော, ဈာနံ ပဉ္စင္ဂိကံ။ ဣဓာဝုသော, ပဌမံ ဈာနံ သမာပန္နသ္သ ဘိက္ခုနော ဝိတက္ကော စ ဝတ္တတိ, ဝိစာရော စ ပီတိ စ သုခဉ္စ စိတ္တေကဂ္ဂတာ စ။ ပဌမံ ခော, အာဝုသော, ဈာနံ ဧဝံ ပဉ္စင္ဂိက’’န္တိ။

    ‘‘Paṭhamaṃ kho, āvuso, jhānaṃ pañcaṅgikaṃ. Idhāvuso, paṭhamaṃ jhānaṃ samāpannassa bhikkhuno vitakko ca vattati, vicāro ca pīti ca sukhañca cittekaggatā ca. Paṭhamaṃ kho, āvuso, jhānaṃ evaṃ pañcaṅgika’’nti.

    ‘‘ပဌမံ ပနာဝုသော, ဈာနံ ကတင္ဂဝိပ္ပဟီနံ ကတင္ဂသမန္နာဂတ’’န္တိ?

    ‘‘Paṭhamaṃ panāvuso, jhānaṃ kataṅgavippahīnaṃ kataṅgasamannāgata’’nti?

    ‘‘ပဌမံ ခော, အာဝုသော, ဈာနံ ပဉ္စင္ဂဝိပ္ပဟီနံ, ပဉ္စင္ဂသမန္နာဂတံ။ ဣဓာဝုသော, ပဌမံ ဈာနံ သမာပန္နသ္သ ဘိက္ခုနော ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီနော ဟောတိ, ဗ္ယာပာဒော ပဟီနော ဟောတိ, ထီနမိဒ္ဓံ ပဟီနံ ဟောတိ, ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ပဟီနံ ဟောတိ, ဝိစိကိစ္ဆာ ပဟီနာ ဟောတိ; ဝိတက္ကော စ ဝတ္တတိ, ဝိစာရော စ ပီတိ စ သုခဉ္စ စိတ္တေကဂ္ဂတာ စ။ ပဌမံ ခော, အာဝုသော, ဈာနံ ဧဝံ ပဉ္စင္ဂဝိပ္ပဟီနံ ပဉ္စင္ဂသမန္နာဂတ’’န္တိ။

    ‘‘Paṭhamaṃ kho, āvuso, jhānaṃ pañcaṅgavippahīnaṃ, pañcaṅgasamannāgataṃ. Idhāvuso, paṭhamaṃ jhānaṃ samāpannassa bhikkhuno kāmacchando pahīno hoti, byāpādo pahīno hoti, thīnamiddhaṃ pahīnaṃ hoti, uddhaccakukkuccaṃ pahīnaṃ hoti, vicikicchā pahīnā hoti; vitakko ca vattati, vicāro ca pīti ca sukhañca cittekaggatā ca. Paṭhamaṃ kho, āvuso, jhānaṃ evaṃ pañcaṅgavippahīnaṃ pañcaṅgasamannāgata’’nti.

    ၄၅၅. ‘‘ပဉ္စိမာနိ , အာဝုသော, ဣန္ဒ္ရိယာနိ နာနာဝိသယာနိ နာနာဂောစရာနိ, န အညမညသ္သ ဂောစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – စက္ခုန္ဒ္ရိယံ, သောတိန္ဒ္ရိယံ, ဃာနိန္ဒ္ရိယံ, ဇိဝ္ဟိန္ဒ္ရိယံ, ကာယိန္ဒ္ရိယံ။ ဣမေသံ ခော, အာဝုသော, ပဉ္စန္နံ ဣန္ဒ္ရိယာနံ နာနာဝိသယာနံ နာနာဂောစရာနံ, န အညမညသ္သ ဂောစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောန္တာနံ, ကိံ ပဋိသရဏံ, ကော စ နေသံ ဂောစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောတီ’’တိ?

    455. ‘‘Pañcimāni , āvuso, indriyāni nānāvisayāni nānāgocarāni, na aññamaññassa gocaravisayaṃ paccanubhonti, seyyathidaṃ – cakkhundriyaṃ, sotindriyaṃ, ghānindriyaṃ, jivhindriyaṃ, kāyindriyaṃ. Imesaṃ kho, āvuso, pañcannaṃ indriyānaṃ nānāvisayānaṃ nānāgocarānaṃ, na aññamaññassa gocaravisayaṃ paccanubhontānaṃ, kiṃ paṭisaraṇaṃ, ko ca nesaṃ gocaravisayaṃ paccanubhotī’’ti?

    ‘‘ပဉ္စိမာနိ, အာဝုသော, ဣန္ဒ္ရိယာနိ နာနာဝိသယာနိ နာနာဂောစရာနိ, န အညမညသ္သ ဂောစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – စက္ခုန္ဒ္ရိယံ, သောတိန္ဒ္ရိယံ, ဃာနိန္ဒ္ရိယံ, ဇိဝ္ဟိန္ဒ္ရိယံ, ကာယိန္ဒ္ရိယံ။ ဣမေသံ ခော, အာဝုသော, ပဉ္စန္နံ ဣန္ဒ္ရိယာနံ နာနာဝိသယာနံ နာနာဂောစရာနံ, န အညမညသ္သ ဂောစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောန္တာနံ, မနော ပဋိသရဏံ, မနော စ နေသံ ဂောစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောတီ’’တိ။

    ‘‘Pañcimāni, āvuso, indriyāni nānāvisayāni nānāgocarāni, na aññamaññassa gocaravisayaṃ paccanubhonti, seyyathidaṃ – cakkhundriyaṃ, sotindriyaṃ, ghānindriyaṃ, jivhindriyaṃ, kāyindriyaṃ. Imesaṃ kho, āvuso, pañcannaṃ indriyānaṃ nānāvisayānaṃ nānāgocarānaṃ, na aññamaññassa gocaravisayaṃ paccanubhontānaṃ, mano paṭisaraṇaṃ, mano ca nesaṃ gocaravisayaṃ paccanubhotī’’ti.

    ၄၅၆. ‘‘ပဉ္စိမာနိ, အာဝုသော, ဣန္ဒ္ရိယာနိ, သေယ္ယထိဒံ – စက္ခုန္ဒ္ရိယံ, သောတိန္ဒ္ရိယံ, ဃာနိန္ဒ္ရိယံ, ဇိဝ္ဟိန္ဒ္ရိယံ, ကာယိန္ဒ္ရိယံ။ ဣမာနိ ခော, အာဝုသော, ပဉ္စိန္ဒ္ရိယာနိ ကိံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌန္တီ’’တိ?

    456. ‘‘Pañcimāni, āvuso, indriyāni, seyyathidaṃ – cakkhundriyaṃ, sotindriyaṃ, ghānindriyaṃ, jivhindriyaṃ, kāyindriyaṃ. Imāni kho, āvuso, pañcindriyāni kiṃ paṭicca tiṭṭhantī’’ti?

    ‘‘ပဉ္စိမာနိ, အာဝုသော, ဣန္ဒ္ရိယာနိ, သေယ္ယထိဒံ – စက္ခုန္ဒ္ရိယံ, သောတိန္ဒ္ရိယံ, ဃာနိန္ဒ္ရိယံ, ဇိဝ္ဟိန္ဒ္ရိယံ, ကာယိန္ဒ္ရိယံ။ ဣမာနိ ခော, အာဝုသော, ပဉ္စိန္ဒ္ရိယာနိ အာယုံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌန္တီ’’တိ။

    ‘‘Pañcimāni, āvuso, indriyāni, seyyathidaṃ – cakkhundriyaṃ, sotindriyaṃ, ghānindriyaṃ, jivhindriyaṃ, kāyindriyaṃ. Imāni kho, āvuso, pañcindriyāni āyuṃ paṭicca tiṭṭhantī’’ti.

    ‘‘အာယု ပနာဝုသော, ကိံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတီ’’တိ?

    ‘‘Āyu panāvuso, kiṃ paṭicca tiṭṭhatī’’ti?

    ‘‘အာယု ဥသ္မံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတီ’’တိ။

    ‘‘Āyu usmaṃ paṭicca tiṭṭhatī’’ti.

    ‘‘ဥသ္မာ ပနာဝုသော, ကိံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတီ’’တိ?

    ‘‘Usmā panāvuso, kiṃ paṭicca tiṭṭhatī’’ti?

    ‘‘ဥသ္မာ အာယုံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတီ’’တိ။

    ‘‘Usmā āyuṃ paṭicca tiṭṭhatī’’ti.

    ‘‘ဣဒာနေဝ ခော မယံ, အာဝုသော, အာယသ္မတော သာရိပုတ္တသ္သ ဘာသိတံ ဧဝံ အာဇာနာမ – ‘အာယု ဥသ္မံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတီ’တိ။ ဣဒာနေဝ ပန မယံ, အာဝုသော, အာယသ္မတော သာရိပုတ္တသ္သ ဘာသိတံ ဧဝံ အာဇာနာမ – ‘ဥသ္မာ အာယုံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတီ’တိ။

    ‘‘Idāneva kho mayaṃ, āvuso, āyasmato sāriputtassa bhāsitaṃ evaṃ ājānāma – ‘āyu usmaṃ paṭicca tiṭṭhatī’ti. Idāneva pana mayaṃ, āvuso, āyasmato sāriputtassa bhāsitaṃ evaṃ ājānāma – ‘usmā āyuṃ paṭicca tiṭṭhatī’ti.

    ‘‘ယထာ ကထံ ပနာဝုသော, ဣမသ္သ ဘာသိတသ္သ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော’’တိ?

    ‘‘Yathā kathaṃ panāvuso, imassa bhāsitassa attho daṭṭhabbo’’ti?

    ‘‘တေန ဟာဝုသော, ဥပမံ တေ ကရိသ္သာမိ; ဥပမာယပိဓေကစ္စေ ဝိညူ ပုရိသာ ဘာသိတသ္သ အတ္ထံ အာဇာနန္တိ။ သေယ္ယထာပိ, အာဝုသော, တေလပ္ပဒီပသ္သ ဈာယတော အစ္စိံ ပဋိစ္စ အာဘာ ပညာယတိ, အာဘံ ပဋိစ္စ အစ္စိ ပညာယတိ; ဧဝမေဝ ခော, အာဝုသော, အာယု ဥသ္မံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတိ, ဥသ္မာ အာယုံ ပဋိစ္စ တိဋ္ဌတီ’’တိ။

    ‘‘Tena hāvuso, upamaṃ te karissāmi; upamāyapidhekacce viññū purisā bhāsitassa atthaṃ ājānanti. Seyyathāpi, āvuso, telappadīpassa jhāyato acciṃ paṭicca ābhā paññāyati, ābhaṃ paṭicca acci paññāyati; evameva kho, āvuso, āyu usmaṃ paṭicca tiṭṭhati, usmā āyuṃ paṭicca tiṭṭhatī’’ti.

    ၄၅၇. ‘‘တေဝ နု ခော, အာဝုသော, အာယုသင္ခာရာ, တေ ဝေဒနိယာ ဓမ္မာ ဥဒာဟု အညေ အာယုသင္ခာရာ အညေ ဝေဒနိယာ ဓမ္မာ’’တိ? ‘‘န ခော , အာဝုသော, တေဝ အာယုသင္ခာရာ တေ ဝေဒနိယာ ဓမ္မာ။ တေ စ ဟာဝုသော, အာယုသင္ခာရာ အဘဝိံသု တေ ဝေဒနိယာ ဓမ္မာ, န ယိဒံ သညာဝေဒယိတနိရောဓံ သမာပန္နသ္သ ဘိက္ခုနော ဝုဋ္ဌာနံ ပညာယေထ။ ယသ္မာ စ ခော, အာဝုသော, အညေ အာယုသင္ခာရာ အညေ ဝေဒနိယာ ဓမ္မာ, တသ္မာ သညာဝေဒယိတနိရောဓံ သမာပန္နသ္သ ဘိက္ခုနော ဝုဋ္ဌာနံ ပညာယတီ’’တိ။

    457. ‘‘Teva nu kho, āvuso, āyusaṅkhārā, te vedaniyā dhammā udāhu aññe āyusaṅkhārā aññe vedaniyā dhammā’’ti? ‘‘Na kho , āvuso, teva āyusaṅkhārā te vedaniyā dhammā. Te ca hāvuso, āyusaṅkhārā abhaviṃsu te vedaniyā dhammā, na yidaṃ saññāvedayitanirodhaṃ samāpannassa bhikkhuno vuṭṭhānaṃ paññāyetha. Yasmā ca kho, āvuso, aññe āyusaṅkhārā aññe vedaniyā dhammā, tasmā saññāvedayitanirodhaṃ samāpannassa bhikkhuno vuṭṭhānaṃ paññāyatī’’ti.

    ‘‘ယဒာ နု ခော, အာဝုသော, ဣမံ ကာယံ ကတိ ဓမ္မာ ဇဟန္တိ; အထာယံ ကာယော ဥဇ္ဈိတော အဝက္ခိတ္တော သေတိ, ယထာ ကဋ္ဌံ အစေတန’’န္တိ?

    ‘‘Yadā nu kho, āvuso, imaṃ kāyaṃ kati dhammā jahanti; athāyaṃ kāyo ujjhito avakkhitto seti, yathā kaṭṭhaṃ acetana’’nti?

    ‘‘ယဒာ ခော, အာဝုသော, ဣမံ ကာယံ တယော ဓမ္မာ ဇဟန္တိ – အာယု ဥသ္မာ စ ဝိညာဏံ; အထာယံ ကာယော ဥဇ္ဈိတော အဝက္ခိတ္တော သေတိ, ယထာ ကဋ္ဌံ အစေတန’’န္တိ။

    ‘‘Yadā kho, āvuso, imaṃ kāyaṃ tayo dhammā jahanti – āyu usmā ca viññāṇaṃ; athāyaṃ kāyo ujjhito avakkhitto seti, yathā kaṭṭhaṃ acetana’’nti.

    ‘‘ယ္ဝာယံ, အာဝုသော, မတော ကာလင္ကတော, ယော စာယံ ဘိက္ခု သညာဝေဒယိတနိရောဓံ သမာပန္နော – ဣမေသံ ကိံ နာနာကရဏ’’န္တိ?

    ‘‘Yvāyaṃ, āvuso, mato kālaṅkato, yo cāyaṃ bhikkhu saññāvedayitanirodhaṃ samāpanno – imesaṃ kiṃ nānākaraṇa’’nti?

    ‘‘ယ္ဝာယံ, အာဝုသော, မတော ကာလင္ကတော တသ္သ ကာယသင္ခာရာ နိရုဒ္ဓာ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓာ , ဝစီသင္ခာရာ နိရုဒ္ဓာ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓာ, စိတ္တသင္ခာရာ နိရုဒ္ဓာ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓာ, အာယု ပရိက္ခီဏော, ဥသ္မာ ဝူပသန္တာ, ဣန္ဒ္ရိယာနိ ပရိဘိန္နာနိ။ ယော စာယံ ဘိက္ခု သညာဝေဒယိတနိရောဓံ သမာပန္နော တသ္သပိ ကာယသင္ခာရာ နိရုဒ္ဓာ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓာ, ဝစီသင္ခာရာ နိရုဒ္ဓာ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓာ, စိတ္တသင္ခာရာ နိရုဒ္ဓာ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓာ, အာယု န ပရိက္ခီဏော, ဥသ္မာ အဝူပသန္တာ, ဣန္ဒ္ရိယာနိ ဝိပ္ပသန္နာနိ။ ယ္ဝာယံ, အာဝုသော, မတော ကာလင္ကတော, ယော စာယံ ဘိက္ခု သညာဝေဒယိတနိရောဓံ သမာပန္နော – ဣဒံ နေသံ နာနာကရဏ’’န္တိ။

    ‘‘Yvāyaṃ, āvuso, mato kālaṅkato tassa kāyasaṅkhārā niruddhā paṭippassaddhā , vacīsaṅkhārā niruddhā paṭippassaddhā, cittasaṅkhārā niruddhā paṭippassaddhā, āyu parikkhīṇo, usmā vūpasantā, indriyāni paribhinnāni. Yo cāyaṃ bhikkhu saññāvedayitanirodhaṃ samāpanno tassapi kāyasaṅkhārā niruddhā paṭippassaddhā, vacīsaṅkhārā niruddhā paṭippassaddhā, cittasaṅkhārā niruddhā paṭippassaddhā, āyu na parikkhīṇo, usmā avūpasantā, indriyāni vippasannāni. Yvāyaṃ, āvuso, mato kālaṅkato, yo cāyaṃ bhikkhu saññāvedayitanirodhaṃ samāpanno – idaṃ nesaṃ nānākaraṇa’’nti.

    ၄၅၈. ‘‘ကတိ ပနာဝုသော, ပစ္စယာ အဒုက္ခမသုခာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ’’တိ?

    458. ‘‘Kati panāvuso, paccayā adukkhamasukhāya cetovimuttiyā samāpattiyā’’ti?

    ‘‘စတ္တာရော ခော, အာဝုသော, ပစ္စယာ အဒုက္ခမသုခာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ။ ဣဓာဝုသော, ဘိက္ခု သုခသ္သ စ ပဟာနာ ဒုက္ခသ္သ စ ပဟာနာ ပုဗ္ဗေဝ သောမနသ္သဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမာ အဒုက္ခမသုခံ ဥပေက္ခာသတိပာရိသုဒ္ဓိံ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ ဣမေ ခော, အာဝုသော, စတ္တာရော ပစ္စယာ အဒုက္ခမသုခာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ’’တိ။

    ‘‘Cattāro kho, āvuso, paccayā adukkhamasukhāya cetovimuttiyā samāpattiyā. Idhāvuso, bhikkhu sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ime kho, āvuso, cattāro paccayā adukkhamasukhāya cetovimuttiyā samāpattiyā’’ti.

    ‘‘ကတိ ပနာဝုသော, ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ’’တိ?

    ‘‘Kati panāvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā samāpattiyā’’ti?

    ‘‘ဒ္ဝေ ခော, အာဝုသော, ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ – သဗ္ဗနိမိတ္တာနဉ္စ အမနသိကာရော, အနိမိတ္တာယ စ ဓာတုယာ မနသိကာရော။ ဣမေ ခော, အာဝုသော, ဒ္ဝေ ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ’’တိ။

    ‘‘Dve kho, āvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā samāpattiyā – sabbanimittānañca amanasikāro, animittāya ca dhātuyā manasikāro. Ime kho, āvuso, dve paccayā animittāya cetovimuttiyā samāpattiyā’’ti.

    ‘‘ကတိ ပနာဝုသော, ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ ဌိတိယာ’’တိ?

    ‘‘Kati panāvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā ṭhitiyā’’ti?

    ‘‘တယော ခော, အာဝုသော, ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ ဌိတိယာ – သဗ္ဗနိမိတ္တာနဉ္စ အမနသိကာရော, အနိမိတ္တာယ စ ဓာတုယာ မနသိကာရော, ပုဗ္ဗေ စ အဘိသင္ခာရော။ ဣမေ ခော, အာဝုသော, တယော ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ ဌိတိယာ’’တိ။

    ‘‘Tayo kho, āvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā ṭhitiyā – sabbanimittānañca amanasikāro, animittāya ca dhātuyā manasikāro, pubbe ca abhisaṅkhāro. Ime kho, āvuso, tayo paccayā animittāya cetovimuttiyā ṭhitiyā’’ti.

    ‘‘ကတိ ပနာဝုသော, ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ ဝုဋ္ဌာနာယာ’’တိ?

    ‘‘Kati panāvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā vuṭṭhānāyā’’ti?

    ‘‘ဒ္ဝေ ခော, အာဝုသော, ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ ဝုဋ္ဌာနာယ – သဗ္ဗနိမိတ္တာနဉ္စ မနသိကာရော, အနိမိတ္တာယ စ ဓာတုယာ အမနသိကာရော။ ဣမေ ခော, အာဝုသော, ဒ္ဝေ ပစ္စယာ အနိမိတ္တာယ စေတောဝိမုတ္တိယာ ဝုဋ္ဌာနာယာ’’တိ။

    ‘‘Dve kho, āvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā vuṭṭhānāya – sabbanimittānañca manasikāro, animittāya ca dhātuyā amanasikāro. Ime kho, āvuso, dve paccayā animittāya cetovimuttiyā vuṭṭhānāyā’’ti.

    ၄၅၉. ‘‘ယာ စာယံ, အာဝုသော, အပ္ပမာဏာ စေတောဝိမုတ္တိ, ယာ စ အာကိဉ္စညာ စေတောဝိမုတ္တိ, ယာ စ သုညတာ စေတောဝိမုတ္တိ, ယာ စ အနိမိတ္တာ စေတောဝိမုတ္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ နာနာတ္ထာ စေဝ နာနာဗ္ယဉ္ဇနာ စ ဥဒာဟု ဧကတ္ထာ ဗ္ယဉ္ဇနမေဝ နာန’’န္တိ?

    459. ‘‘Yā cāyaṃ, āvuso, appamāṇā cetovimutti, yā ca ākiñcaññā cetovimutti, yā ca suññatā cetovimutti, yā ca animittā cetovimutti – ime dhammā nānātthā ceva nānābyañjanā ca udāhu ekatthā byañjanameva nāna’’nti?

    ‘‘ယာ စာယံ, အာဝုသော, အပ္ပမာဏာ စေတောဝိမုတ္တိ, ယာ စ အာကိဉ္စညာ စေတောဝိမုတ္တိ, ယာ စ သုညတာ စေတောဝိမုတ္တိ, ယာ စ အနိမိတ္တာ စေတောဝိမုတ္တိ – အတ္ထိ ခော, အာဝုသော, ပရိယာယော ယံ ပရိယာယံ အာဂမ္မ ဣမေ ဓမ္မာ နာနာတ္ထာ စေဝ နာနာဗ္ယဉ္ဇနာ စ; အတ္ထိ စ ခော, အာဝုသော, ပရိယာယော ယံ ပရိယာယံ အာဂမ္မ ဣမေ ဓမ္မာ ဧကတ္ထာ, ဗ္ယဉ္ဇနမေဝ နာနံ’’။

    ‘‘Yā cāyaṃ, āvuso, appamāṇā cetovimutti, yā ca ākiñcaññā cetovimutti, yā ca suññatā cetovimutti, yā ca animittā cetovimutti – atthi kho, āvuso, pariyāyo yaṃ pariyāyaṃ āgamma ime dhammā nānātthā ceva nānābyañjanā ca; atthi ca kho, āvuso, pariyāyo yaṃ pariyāyaṃ āgamma ime dhammā ekatthā, byañjanameva nānaṃ’’.

    ‘‘ကတမော စာဝုသော, ပရိယာယော ယံ ပရိယာယံ အာဂမ္မ ဣမေ ဓမ္မာ နာနာတ္ထာ စေဝ နာနာဗ္ယဉ္ဇနာ စ’’?

    ‘‘Katamo cāvuso, pariyāyo yaṃ pariyāyaṃ āgamma ime dhammā nānātthā ceva nānābyañjanā ca’’?

    ‘‘ဣဓာဝုသော, ဘိက္ခု မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတ္ဝာ ဝိဟရတိ, တထာ ဒုတိယံ, တထာ တတိယံ, တထာ စတုတ္ထံ။ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗ္ယာဗဇ္ဈေန ဖရိတ္ဝာ ဝိဟရတိ။ ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ။ပေ.။ မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ။ ဥပေက္ခာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတ္ဝာ ဝိဟရတိ, တထာ ဒုတိယံ, တထာ တတိယံ, တထာ စတုတ္ထံ။ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ ဥပေက္ခာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗ္ယာဗဇ္ဈေန ဖရိတ္ဝာ ဝိဟရတိ။ အယံ ဝုစ္စတာဝုသော, အပ္ပမာဏာ စေတောဝိမုတ္တိ’’။

    ‘‘Idhāvuso, bhikkhu mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharati. Karuṇāsahagatena cetasā…pe… muditāsahagatena cetasā… upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharati. Ayaṃ vuccatāvuso, appamāṇā cetovimutti’’.

    ‘‘ကတမာ စာဝုသော, အာကိဉ္စညာ စေတောဝိမုတ္တိ’’?

    ‘‘Katamā cāvuso, ākiñcaññā cetovimutti’’?

    ‘‘ဣဓာဝုသော, ဘိက္ခု သဗ္ဗသော ဝိညာဏဉ္စာယတနံ သမတိက္ကမ္မ နတ္ထိ ကိဉ္စီတိ အာကိဉ္စညာယတနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ အယံ ဝုစ္စတာဝုသော, အာကိဉ္စညာ စေတောဝိမုတ္တိ’’။

    ‘‘Idhāvuso, bhikkhu sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccatāvuso, ākiñcaññā cetovimutti’’.

    ‘‘ကတမာ စာဝုသော, သုညတာ စေတောဝိမုတ္တိ’’?

    ‘‘Katamā cāvuso, suññatā cetovimutti’’?

    ‘‘ဣဓာဝုသော, ဘိက္ခု အရညဂတော ဝာ ရုက္ခမူလဂတော ဝာ သုညာဂာရဂတော ဝာ ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ – ‘သုညမိဒံ အတ္တေန ဝာ အတ္တနိယေန ဝာ’တိ။ အယံ ဝုစ္စတာဝုသော, သုညတာ စေတောဝိမုတ္တိ’’။

    ‘‘Idhāvuso, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā iti paṭisañcikkhati – ‘suññamidaṃ attena vā attaniyena vā’ti. Ayaṃ vuccatāvuso, suññatā cetovimutti’’.

    ‘‘ကတမာ စာဝုသော, အနိမိတ္တာ စေတောဝိမုတ္တိ’’?

    ‘‘Katamā cāvuso, animittā cetovimutti’’?

    ‘‘ဣဓာဝုသော, ဘိက္ခု သဗ္ဗနိမိတ္တာနံ အမနသိကာရာ အနိမိတ္တံ စေတောသမာဓိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ အယံ ဝုစ္စတာဝုသော, အနိမိတ္တာ စေတောဝိမုတ္တိ။ အယံ ခော, အာဝုသော, ပရိယာယော ယံ ပရိယာယံ အာဂမ္မ ဣမေ ဓမ္မာ နာနာတ္ထာ စေဝ နာနာဗ္ယဉ္ဇနာ စ’’။

    ‘‘Idhāvuso, bhikkhu sabbanimittānaṃ amanasikārā animittaṃ cetosamādhiṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccatāvuso, animittā cetovimutti. Ayaṃ kho, āvuso, pariyāyo yaṃ pariyāyaṃ āgamma ime dhammā nānātthā ceva nānābyañjanā ca’’.

    ‘‘ကတမော စာဝုသော, ပရိယာယော ယံ ပရိယာယံ အာဂမ္မ ဣမေ ဓမ္မာ ဧကတ္ထာ ဗ္ယဉ္ဇနမေဝ နာနံ’’?

    ‘‘Katamo cāvuso, pariyāyo yaṃ pariyāyaṃ āgamma ime dhammā ekatthā byañjanameva nānaṃ’’?

    ‘‘ရာဂော ခော, အာဝုသော, ပမာဏကရဏော, ဒောသော ပမာဏကရဏော, မောဟော ပမာဏကရဏော။ တေ ခီဏာသဝသ္သ ဘိက္ခုနော ပဟီနာ ဥစ္ဆိန္နမူလာ တာလာဝတ္ထုကတာ အနဘာဝံကတာ အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မာ။ ယာဝတာ ခော, အာဝုသော, အပ္ပမာဏာ စေတောဝိမုတ္တိယော, အကုပ္ပာ တာသံ စေတောဝိမုတ္တိ အဂ္ဂမက္ခာယတိ။ သာ ခော ပနာကုပ္ပာ စေတောဝိမုတ္တိ သုညာ ရာဂေန, သုညာ ဒောသေန, သုညာ မောဟေန။ ရာဂော ခော, အာဝုသော, ကိဉ္စနော, ဒောသော ကိဉ္စနော, မောဟော ကိဉ္စနော။ တေ ခီဏာသဝသ္သ ဘိက္ခုနော ပဟီနာ ဥစ္ဆိန္နမူလာ တာလာဝတ္ထုကတာ အနဘာဝံကတာ အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မာ။ ယာဝတာ ခော, အာဝုသော, အာကိဉ္စညာ စေတောဝိမုတ္တိယော, အကုပ္ပာ တာသံ စေတောဝိမုတ္တိ အဂ္ဂမက္ခာယတိ။ သာ ခော ပနာကုပ္ပာ စေတောဝိမုတ္တိ သုညာ ရာဂေန, သုညာ ဒောသေန , သုညာ မောဟေန။ ရာဂော ခော, အာဝုသော, နိမိတ္တကရဏော, ဒောသော နိမိတ္တကရဏော, မောဟော နိမိတ္တကရဏော။ တေ ခီဏာသဝသ္သ ဘိက္ခုနော ပဟီနာ ဥစ္ဆိန္နမူလာ တာလာဝတ္ထုကတာ အနဘာဝံကတာ အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မာ။ ယာဝတာ ခော, အာဝုသော, အနိမိတ္တာ စေတောဝိမုတ္တိယော, အကုပ္ပာ တာသံ စေတောဝိမုတ္တိ အဂ္ဂမက္ခာယတိ။ သာ ခော ပနာကုပ္ပာ စေတောဝိမုတ္တိ သုညာ ရာဂေန, သုညာ ဒောသေန, သုညာ မောဟေန။ အယံ ခော, အာဝုသော, ပရိယာယော ယံ ပရိယာယံ အာဂမ္မ ဣမေ ဓမ္မာ ဧကတ္ထာ ဗ္ယဉ္ဇနမေဝ နာန’’န္တိ။

    ‘‘Rāgo kho, āvuso, pamāṇakaraṇo, doso pamāṇakaraṇo, moho pamāṇakaraṇo. Te khīṇāsavassa bhikkhuno pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Yāvatā kho, āvuso, appamāṇā cetovimuttiyo, akuppā tāsaṃ cetovimutti aggamakkhāyati. Sā kho panākuppā cetovimutti suññā rāgena, suññā dosena, suññā mohena. Rāgo kho, āvuso, kiñcano, doso kiñcano, moho kiñcano. Te khīṇāsavassa bhikkhuno pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Yāvatā kho, āvuso, ākiñcaññā cetovimuttiyo, akuppā tāsaṃ cetovimutti aggamakkhāyati. Sā kho panākuppā cetovimutti suññā rāgena, suññā dosena , suññā mohena. Rāgo kho, āvuso, nimittakaraṇo, doso nimittakaraṇo, moho nimittakaraṇo. Te khīṇāsavassa bhikkhuno pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Yāvatā kho, āvuso, animittā cetovimuttiyo, akuppā tāsaṃ cetovimutti aggamakkhāyati. Sā kho panākuppā cetovimutti suññā rāgena, suññā dosena, suññā mohena. Ayaṃ kho, āvuso, pariyāyo yaṃ pariyāyaṃ āgamma ime dhammā ekatthā byañjanameva nāna’’nti.

    ဣဒမဝောစာယသ္မာ သာရိပုတ္တော။ အတ္တမနော အာယသ္မာ မဟာကောဋ္ဌိကော အာယသ္မတော သာရိပုတ္တသ္သ ဘာသိတံ အဘိနန္ဒီတိ။

    Idamavocāyasmā sāriputto. Attamano āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmato sāriputtassa bhāsitaṃ abhinandīti.

    မဟာဝေဒလ္လသုတ္တံ နိဋ္ဌိတံ တတိယံ။

    Mahāvedallasuttaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.







    Footnotes:
    1. ဝိနိဗ္ဘုဇ္ဇိတ္ဝာ ဝိနိဗ္ဘုဇ္ဇိတ္ဝာ (က.)
    2. ယဉ္စာဝုသော (သ္ယာ. ကံ. က.)
    3. vinibbhujjitvā vinibbhujjitvā (ka.)
    4. yañcāvuso (syā. kaṃ. ka.)
    5. ယဉ္စာဝုသော (သ္ယာ. ကံ. က.)
    6. yañcāvuso (syā. kaṃ. ka.)
    7. နိသ္သဋ္ဌေန ပနာဝုသော (?)
    8. nissaṭṭhena panāvuso (?)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဇ္ဈိမနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ၃. မဟာဝေဒလ္လသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 3. Mahāvedallasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / မဇ္ဈိမနိကာယ (ဋီကာ) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ၃. မဟာဝေဒလ္လသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 3. Mahāvedallasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact