Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ග • Bhikkhunīvibhaṅga

    9. නවමසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදං

    9. Navamasaṅghādisesasikkhāpadaṃ

    721. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ථුල්‌ලනන්‌දාය භික්‌ඛුනියා අන්‌තෙවාසිකා භික්‌ඛුනියො සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා. යා තා භික්‌ඛුනියො අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනියො සංසට්‌ඨා විහරිස්‌සන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො සංසට්‌ඨා විහරිස්‌සන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසන්‌තු –

    721. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena thullanandāya bhikkhuniyā antevāsikā bhikkhuniyo saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā, aññamaññissā vajjappaṭicchādikā. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhuniyo saṃsaṭṭhā viharissanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā bhikkhunisaṅghassa vihesikā aññamaññissā vajjappaṭicchādikā’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhuniyo saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā bhikkhunisaṅghassa vihesikā aññamaññissā vajjappaṭicchādikāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhuniyo saṃsaṭṭhā viharissanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā, aññamaññissā vajjappaṭicchādikā! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    722. ‘‘භික්‌ඛුනියො පනෙව සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා. තා භික්‌ඛුනියො භික්‌ඛුනීහි එවමස්‌සු වචනීයා – ‘භගිනියො ඛො සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා. විවිච්‌චථාය්‍යෙ. විවෙකඤ්‌ඤෙව භගිනීනං සඞ්‌ඝො වණ්‌ණෙතී’ති. එවඤ්‌ච තා භික්‌ඛුනියො භික්‌ඛුනීහි වුච්‌චමානා තථෙව පග්‌ගණ්‌හෙය්‍යුං, තා භික්‌ඛුනියො භික්‌ඛුනීහි යාවතතියං සමනුභාසිතබ්‌බා තස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. යාවතතියඤ්‌චෙ සමනුභාසීයමානා තං පටිනිස්‌සජ්‌ජෙය්‍යුං, ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජෙය්‍යුං, ඉමාපි භික්‌ඛුනියො යාවතතියකං ධම්‌මං ආපන්‌නා නිස්‌සාරණීයං සඞ්‌ඝාදිසෙස’’න්‌ති.

    722.‘‘Bhikkhuniyo paneva saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā, aññamaññissā vajjappaṭicchādikā. Tā bhikkhuniyo bhikkhunīhi evamassu vacanīyā – ‘bhaginiyo kho saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā aññamaññissā vajjappaṭicchādikā. Viviccathāyye. Vivekaññeva bhaginīnaṃ saṅgho vaṇṇetī’ti. Evañca tā bhikkhuniyo bhikkhunīhi vuccamānā tatheva paggaṇheyyuṃ, tā bhikkhuniyo bhikkhunīhi yāvatatiyaṃ samanubhāsitabbā tassa paṭinissaggāya. Yāvatatiyañce samanubhāsīyamānā taṃ paṭinissajjeyyuṃ, iccetaṃ kusalaṃ; no ce paṭinissajjeyyuṃ, imāpi bhikkhuniyo yāvatatiyakaṃ dhammaṃ āpannā nissāraṇīyaṃ saṅghādisesa’’nti.

    723. භික්‌ඛුනියො පනෙවාති උපසම්‌පන්‌නායො වුච්‌චන්‌ති.

    723.Bhikkhuniyo panevāti upasampannāyo vuccanti.

    සංසට්‌ඨා විහරන්‌තීති සංසට්‌ඨා නාම අනනුලොමිකෙන කායිකවාචසිකෙන සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති.

    Saṃsaṭṭhā viharantīti saṃsaṭṭhā nāma ananulomikena kāyikavācasikena saṃsaṭṭhā viharanti.

    පාපාචාරාති පාපකෙන ආචාරෙන සමන්‌නාගතා.

    Pāpācārāti pāpakena ācārena samannāgatā.

    පාපසද්‌දාති පාපකෙන කිත්‌තිසද්‌දෙන අබ්‌භුග්‌ගතා.

    Pāpasaddāti pāpakena kittisaddena abbhuggatā.

    පාපසිලොකාති පාපකෙන මිච්‌ඡාජීවෙන ජීවිතං කප්‌පෙන්‌ති.

    Pāpasilokāti pāpakena micchājīvena jīvitaṃ kappenti.

    භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකාති අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා කම්‌මෙ කරීයමානෙ පටික්‌කොසන්‌ති.

    Bhikkhunisaṅghassa vihesikāti aññamaññissā kamme karīyamāne paṭikkosanti.

    අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකාති අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වජ්‌ජං පටිච්‌ඡාදෙන්‌ති.

    Aññamaññissā vajjappaṭicchādikāti aññamaññaṃ vajjaṃ paṭicchādenti.

    තා භික්‌ඛුනියොති යා තා සංසට්‌ඨා භික්‌ඛුනියො.

    Tā bhikkhuniyoti yā tā saṃsaṭṭhā bhikkhuniyo.

    භික්‌ඛුනීහීති අඤ්‌ඤාහි භික්‌ඛුනීහි.

    Bhikkhunīhīti aññāhi bhikkhunīhi.

    යා පස්‌සන්‌ති යා සුණන්‌ති තාහි වත්‌තබ්‌බා – ‘‘භගිනියො ඛො සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා. විවිච්‌චථාය්‍යෙ. විවෙකඤ්‌ඤෙව භගිනීනං සඞ්‌ඝො වණ්‌ණෙතී’’ති. දුතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බා. තතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බා. සචෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති, ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. සුත්‌වා න වදන්‌ති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. තා භික්‌ඛුනියො සඞ්‌ඝමජ්‌ඣම්‌පි ආකඩ්‌ඪිත්‌වා වත්‌තබ්‌බා – ‘‘භගිනියො ඛො සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා. විවිච්‌චථාය්‍යෙ. විවෙකඤ්‌ඤෙව භගිනීනං සඞ්‌ඝො වණ්‌ණෙතී’’ති. දුතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බා. තතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බා. සචෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති, ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. තා භික්‌ඛුනියො සමනුභාසිතබ්‌බා. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, සමනුභාසිතබ්‌බා. බ්‍යත්‌තාය භික්‌ඛුනියා පටිබලාය සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Yā passanti yā suṇanti tāhi vattabbā – ‘‘bhaginiyo kho saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā, aññamaññissā vajjappaṭicchādikā. Viviccathāyye. Vivekaññeva bhaginīnaṃ saṅgho vaṇṇetī’’ti. Dutiyampi vattabbā. Tatiyampi vattabbā. Sace paṭinissajjanti, iccetaṃ kusalaṃ; no ce paṭinissajjanti, āpatti dukkaṭassa. Sutvā na vadanti, āpatti dukkaṭassa. Tā bhikkhuniyo saṅghamajjhampi ākaḍḍhitvā vattabbā – ‘‘bhaginiyo kho saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā, aññamaññissā vajjappaṭicchādikā. Viviccathāyye. Vivekaññeva bhaginīnaṃ saṅgho vaṇṇetī’’ti. Dutiyampi vattabbā. Tatiyampi vattabbā. Sace paṭinissajjanti, iccetaṃ kusalaṃ; no ce paṭinissajjanti, āpatti dukkaṭassa. Tā bhikkhuniyo samanubhāsitabbā. Evañca pana, bhikkhave, samanubhāsitabbā. Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –

    724. ‘‘සුණාතු මෙ, අය්‍යෙ, සඞ්‌ඝො. ඉත්‌ථන්‌නාමා ච ඉත්‌ථන්‌නාමා ච භික්‌ඛුනියො සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා. තා තං වත්‌ථුං න පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමඤ්‌ච ඉත්‌ථන්‌නාමඤ්‌ච භික්‌ඛුනියො සමනුභාසෙය්‍ය තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. එසා ඤත්‌ති.

    724. ‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Itthannāmā ca itthannāmā ca bhikkhuniyo saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā, aññamaññissā vajjappaṭicchādikā. Tā taṃ vatthuṃ na paṭinissajjanti. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmañca itthannāmañca bhikkhuniyo samanubhāseyya tassa vatthussa paṭinissaggāya. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, අය්‍යෙ, සඞ්‌ඝො. ඉත්‌ථන්‌නාමා ච ඉත්‌ථන්‌නාමා ච භික්‌ඛුනියො සංසට්‌ඨා විහරන්‌ති පාපාචාරා පාපසද්‌දා පාපසිලොකා, භික්‌ඛුනිසඞ්‌ඝස්‌ස විහෙසිකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤිස්‌සා වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදිකා. තා තං වත්‌ථුං න පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමඤ්‌ච ඉත්‌ථන්‌නාමඤ්‌ච භික්‌ඛුනියො සමනුභාසති තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. යස්‌සා අය්‍යාය ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමාය ච ඉත්‌ථන්‌නාමාය ච භික්‌ඛුනීනං සමනුභාසනා තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය, සා තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌සා නක්‌ඛමති, සා භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Itthannāmā ca itthannāmā ca bhikkhuniyo saṃsaṭṭhā viharanti pāpācārā pāpasaddā pāpasilokā, bhikkhunisaṅghassa vihesikā, aññamaññissā vajjappaṭicchādikā. Tā taṃ vatthuṃ na paṭinissajjanti. Saṅgho itthannāmañca itthannāmañca bhikkhuniyo samanubhāsati tassa vatthussa paṭinissaggāya. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya ca itthannāmāya ca bhikkhunīnaṃ samanubhāsanā tassa vatthussa paṭinissaggāya, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.

    ‘‘දුතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි…පෙ.… තතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි…පෙ.….

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe….

    ‘‘සමනුභට්‌ඨා සඞ්‌ඝෙන, ඉත්‌ථන්‌නාමා ච ඉත්‌ථන්‌නාමා ච භික්‌ඛුනියො තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Samanubhaṭṭhā saṅghena, itthannāmā ca itthannāmā ca bhikkhuniyo tassa vatthussa paṭinissaggāya. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    ඤත්‌තියා දුක්‌කටං, ද්‌වීහි කම්‌මවාචාහි ථුල්‌ලච්‌චයා, කම්‌මවාචාපරියොසානෙ ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස. සඞ්‌ඝාදිසෙසං අජ්‌ඣාපජ්‌ජන්‌තීනං ඤත්‌තියා දුක්‌කටං ද්‌වීහි කම්‌මවාචාහි ථුල්‌ලච්‌චයා පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌ති. ද්‌වෙ තිස්‌සො එකතො සමනුභාසිතබ්‌බා. තතුත්‌තරි න සමනුභාසිතබ්‌බා.

    Ñattiyā dukkaṭaṃ, dvīhi kammavācāhi thullaccayā, kammavācāpariyosāne āpatti saṅghādisesassa. Saṅghādisesaṃ ajjhāpajjantīnaṃ ñattiyā dukkaṭaṃ dvīhi kammavācāhi thullaccayā paṭippassambhanti. Dve tisso ekato samanubhāsitabbā. Tatuttari na samanubhāsitabbā.

    ඉමාපි භික්‌ඛුනියොති පුරිමායො උපාදාය වුච්‌චන්‌ති.

    Imāpi bhikkhuniyoti purimāyo upādāya vuccanti.

    යාවතතියකන්‌ති යාවතතියං සමනුභාසනාය ආපජ්‌ජන්‌ති, න සහ වත්‌ථුජ්‌ඣාචාරා.

    Yāvatatiyakanti yāvatatiyaṃ samanubhāsanāya āpajjanti, na saha vatthujjhācārā.

    නිස්‌සාරණීයන්‌ති සඞ්‌ඝම්‌හා නිස්‌සාරීයති.

    Nissāraṇīyanti saṅghamhā nissārīyati.

    සඞ්‌ඝාදිසෙසොති…පෙ.… තෙනපි වුච්‌චති සඞ්‌ඝාදිසෙසොති.

    Saṅghādisesoti…pe… tenapi vuccati saṅghādisesoti.

    725. ධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤා න පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති, ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකා න පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති, ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤා න පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌ති, ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    725. Dhammakamme dhammakammasaññā na paṭinissajjanti, āpatti saṅghādisesassa. Dhammakamme vematikā na paṭinissajjanti, āpatti saṅghādisesassa. Dhammakamme adhammakammasaññā na paṭinissajjanti, āpatti saṅghādisesassa.

    අධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤා, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකා, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤා, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Adhammakamme dhammakammasaññā, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme vematikā, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññā, āpatti dukkaṭassa.

    726. අනාපත්‌ති අසමනුභාසන්‌තීනං, පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌තීනං, උම්‌මත්‌තිකානං, ආදිකම්‌මිකානන්‌ති.

    726. Anāpatti asamanubhāsantīnaṃ, paṭinissajjantīnaṃ, ummattikānaṃ, ādikammikānanti.

    නවමසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං.

    Navamasaṅghādisesasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Bhikkhunīvibhaṅga-aṭṭhakathā / 9. නවමසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Navamasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 9. නවමසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Navamasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 9. නවමසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Navamasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 6. ඡට්‌ඨසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 6. Chaṭṭhasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 9. නවමසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදං • 9. Navamasaṅghādisesasikkhāpadaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact