Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၅. ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနသုတ္တံ

    5. Rājantepurappavesanasuttaṃ

    ၄၅. 1 ‘‘ဒသယိမေ , ဘိက္ခဝေ, အာဒီနဝာ ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။ ကတမေ ဒသ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ရာဇာ မဟေသိယာ သဒ္ဓိံ နိသိန္နော ဟောတိ။ တတ္ရ ဘိက္ခု ပဝိသတိ။ မဟေသီ ဝာ ဘိက္ခုံ ဒိသ္ဝာ သိတံ ပာတုကရောတိ, ဘိက္ခု ဝာ မဟေသိံ ဒိသ္ဝာ သိတံ ပာတုကရောတိ။ တတ္ထ ရညော ဧဝံ ဟောတိ – ‘အဒ္ဓာ ဣမေသံ ကတံ ဝာ ကရိသ္သန္တိ ဝာ’တိ! အယံ, ဘိက္ခဝေ, ပဌမော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    45.2 ‘‘Dasayime , bhikkhave, ādīnavā rājantepurappavesane. Katame dasa? Idha, bhikkhave, rājā mahesiyā saddhiṃ nisinno hoti. Tatra bhikkhu pavisati. Mahesī vā bhikkhuṃ disvā sitaṃ pātukaroti, bhikkhu vā mahesiṃ disvā sitaṃ pātukaroti. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘addhā imesaṃ kataṃ vā karissanti vā’ti! Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရာဇာ ဗဟုကိစ္စော ဗဟုကရဏီယော အညတရံ ဣတ္ထိံ ဂန္တ္ဝာ န သရတိ – ‘သာ တေန ဂဗ္ဘံ ဂဏ္ဟာတိ’။ တတ္ထ ရညော ဧဝံ ဟောတိ – ‘န ခော ဣဓ အညော ကောစိ ပဝိသတိ, အညတ္ရ ပဗ္ဗဇိတေန။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, ဒုတိယော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā bahukicco bahukaraṇīyo aññataraṃ itthiṃ gantvā na sarati – ‘sā tena gabbhaṃ gaṇhāti’. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရညော အန္တေပုရေ အညတရံ ရတနံ နသ္သတိ။ တတ္ထ ရညော ဧဝံ ဟောတိ – ‘န ခော ဣဓ အညော ကောစိ ပဝိသတိ, အညတ္ရ ပဗ္ဗဇိတေန။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, တတိယော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepure aññataraṃ ratanaṃ nassati. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, tatiyo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရညော အန္တေပုရေ အဗ္ဘန္တရာ ဂုယ္ဟမန္တာ ဗဟိဒ္ဓာ သမ္ဘေဒံ ဂစ္ဆန္တိ။ တတ္ထ ရညော ဧဝံ ဟောတိ – ‘န ခော ဣဓ အညော ကောစိ ပဝိသတိ, အညတ္ရ ပဗ္ဗဇိတေန ။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, စတုတ္ထော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepure abbhantarā guyhamantā bahiddhā sambhedaṃ gacchanti. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena . Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, catuttho ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရညော အန္တေပုရေ ပိတာ ဝာ ပုတ္တံ ပတ္ထေတိ ပုတ္တော ဝာ ပိတရံ ပတ္ထေတိ။ တေသံ ဧဝံ ဟောတိ – ‘န ခော ဣဓ အညော ကောစိ ပဝိသတိ, အညတ္ရ ပဗ္ဗဇိတေန။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, ပဉ္စမော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepure pitā vā puttaṃ pattheti putto vā pitaraṃ pattheti. Tesaṃ evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရာဇာ နီစဋ္ဌာနိယံ ဥစ္စေ ဌာနေ ဌပေတိ။ ယေသံ တံ အမနာပံ တေသံ ဧဝံ ဟောတိ – ‘ရာဇာ ခော ပဗ္ဗဇိတေန သံသဋ္ဌော။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, ဆဋ္ဌော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā nīcaṭṭhāniyaṃ ucce ṭhāne ṭhapeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, chaṭṭho ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရာဇာ ဥစ္စဋ္ဌာနိယံ နီစေ ဌာနေ ဌပေတိ။ ယေသံ တံ အမနာပံ တေသံ ဧဝံ ဟောတိ – ‘ရာဇာ ခော ပဗ္ဗဇိတေန သံသဋ္ဌော။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, သတ္တမော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā uccaṭṭhāniyaṃ nīce ṭhāne ṭhapeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, sattamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရာဇာ အကာလေ သေနံ ဥယ္ယောဇေတိ။ ယေသံ တံ အမနာပံ တေသံ ဧဝံ ဟောတိ – ‘ရာဇာ ခော ပဗ္ဗဇိတေန သံသဋ္ဌော။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, အဋ္ဌမော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā akāle senaṃ uyyojeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, aṭṭhamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရာဇာ ကာလေ သေနံ ဥယ္ယောဇေတ္ဝာ အန္တရာမဂ္ဂတော နိဝတ္တာပေတိ။ ယေသံ တံ အမနာပံ တေသံ ဧဝံ ဟောတိ – ‘ရာဇာ ခော ပဗ္ဗဇိတေန သံသဋ္ဌော။ သိယာ နု ခော ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မ’န္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, နဝမော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā kāle senaṃ uyyojetvā antarāmaggato nivattāpeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, navamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရညော အန္တေပုရံ ဟတ္ထိသမ္မဒ္ဒံ အသ္သသမ္မဒ္ဒံ ရထသမ္မဒ္ဒံ ရဇနီယာနိ ရူပသဒ္ဒဂန္ဓရသဖောဋ္ဌဗ္ဗာနိ, ယာနိ န ပဗ္ဗဇိတသ္သ သာရုပ္ပာနိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, ဒသမော အာဒီနဝော ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ။ ဣမေ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဒသ အာဒီနဝာ ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနေ’’တိ။ ပဉ္စမံ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepuraṃ hatthisammaddaṃ assasammaddaṃ rathasammaddaṃ rajanīyāni rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbāni, yāni na pabbajitassa sāruppāni. Ayaṃ, bhikkhave, dasamo ādīnavo rājantepurappavesane. Ime kho, bhikkhave, dasa ādīnavā rājantepurappavesane’’ti. Pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. ပာစိ. ၄၉၇
    2. pāci. 497



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၅. ရာဇန္တေပုရပ္ပဝေသနသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 5. Rājantepurappavesanasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၁-၈. ဝိဝာဒသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 1-8. Vivādasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact