Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පෙතවත්‌ථුපාළි • Petavatthupāḷi

    2. උබ්‌බරිවග්‌ගො

    2. Ubbarivaggo

    1. සංසාරමොචකපෙතිවත්‌ථු

    1. Saṃsāramocakapetivatthu

    95.

    95.

    ‘‘නග්‌ගා දුබ්‌බණ්‌ණරූපාසි, කිසා ධමනිසන්‌ථතා;

    ‘‘Naggā dubbaṇṇarūpāsi, kisā dhamanisanthatā;

    උප්‌ඵාසුලිකෙ 1 කිසිකෙ, කා නු ත්‌වං ඉධ තිට්‌ඨසී’’ති.

    Upphāsulike 2 kisike, kā nu tvaṃ idha tiṭṭhasī’’ti.

    96.

    96.

    ‘‘අහං භදන්‌තෙ පෙතීම්‌හි, දුග්‌ගතා යමලොකිකා;

    ‘‘Ahaṃ bhadante petīmhi, duggatā yamalokikā;

    පාපකම්‌මං කරිත්‌වාන, පෙතලොකං ඉතො ගතා’’ති.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    97.

    97.

    ‘‘කිං නු කායෙන වාචාය, මනසා දුක්‌කටං කතං;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    කිස්‌ස කම්‌මවිපාකෙන, පෙතලොකං ඉතො ගතා’’ති.

    Kissa kammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    98.

    98.

    ‘‘අනුකම්‌පකා මය්‌හං නාහෙසුං භන්‌තෙ, පිතා ච මාතා අථවාපි ඤාතකා;

    ‘‘Anukampakā mayhaṃ nāhesuṃ bhante, pitā ca mātā athavāpi ñātakā;

    යෙ මං නියොජෙය්‍යුං දදාහි දානං, පසන්‌නචිත්‌තා සමණබ්‍රාහ්‌මණානං.

    Ye maṃ niyojeyyuṃ dadāhi dānaṃ, pasannacittā samaṇabrāhmaṇānaṃ.

    99.

    99.

    ‘‘ඉතො අහං වස්‌සසතානි පඤ්‌ච, යං එවරූපා විචරාමි නග්‌ගා;

    ‘‘Ito ahaṃ vassasatāni pañca, yaṃ evarūpā vicarāmi naggā;

    ඛුදාය තණ්‌හාය ච ඛජ්‌ජමානා, පාපස්‌ස කම්‌මස්‌ස ඵලං මමෙදං.

    Khudāya taṇhāya ca khajjamānā, pāpassa kammassa phalaṃ mamedaṃ.

    100.

    100.

    ‘‘වන්‌දාමි තං අය්‍ය පසන්‌නචිත්‌තා, අනුකම්‌ප මං වීර මහානුභාව;

    ‘‘Vandāmi taṃ ayya pasannacittā, anukampa maṃ vīra mahānubhāva;

    දත්‌වා ච මෙ ආදිස යං හි කිඤ්‌චි, මොචෙහි මං දුග්‌ගතියා භදන්‌තෙ’’ති.

    Datvā ca me ādisa yaṃ hi kiñci, mocehi maṃ duggatiyā bhadante’’ti.

    101.

    101.

    සාධූති සො පටිස්‌සුත්‌වා, සාරිපුත්‌තොනුකම්‌පකො;

    Sādhūti so paṭissutvā, sāriputtonukampako;

    භික්‌ඛූනං ආලොපං දත්‌වා, පාණිමත්‌තඤ්‌ච චොළකං;

    Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

    ථාලකස්‌ස ච පානීයං, තස්‌සා දක්‌ඛිණමාදිසි.

    Thālakassa ca pānīyaṃ, tassā dakkhiṇamādisi.

    102.

    102.

    සමනන්‌තරානුද්‌දිට්‌ඨෙ, විපාකො උදපජ්‌ජථ;

    Samanantarānuddiṭṭhe, vipāko udapajjatha;

    භොජනච්‌ඡාදනපානීයං, දක්‌ඛිණාය ඉදං ඵලං.

    Bhojanacchādanapānīyaṃ, dakkhiṇāya idaṃ phalaṃ.

    103.

    103.

    තතො සුද්‌ධා සුචිවසනා, කාසිකුත්‌තමධාරිනී;

    Tato suddhā sucivasanā, kāsikuttamadhārinī;

    විචිත්‌තවත්‌ථාභරණා, සාරිපුත්‌තං උපසඞ්‌කමි.

    Vicittavatthābharaṇā, sāriputtaṃ upasaṅkami.

    104.

    104.

    ‘‘අභික්‌කන්‌තෙන වණ්‌ණෙන, යා ත්‌වං තිට්‌ඨසි දෙවතෙ;

    ‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;

    ඔභාසෙන්‌තී දිසා සබ්‌බා, ඔසධී විය තාරකා.

    Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.

    105.

    105.

    ‘‘කෙන තෙතාදිසො වණ්‌ණො, කෙන තෙ ඉධ මිජ්‌ඣති;

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    උප්‌පජ්‌ජන්‌ති ච තෙ භොගා, යෙ කෙචි මනසො පියා.

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    106.

    106.

    ‘‘පුච්‌ඡාමි තං දෙවි මහානුභාවෙ, මනුස්‌සභූතා කිමකාසි පුඤ්‌ඤං;

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    කෙනාසි එවං ජලිතානුභාවා, වණ්‌ණො ච තෙ සබ්‌බදිසා පභාසතී’’ති.

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    107.

    107.

    ‘‘උප්‌පණ්‌ඩුකිං කිසං ඡාතං, නග්‌ගං සම්‌පතිතච්‌ඡවිං 3;

    ‘‘Uppaṇḍukiṃ kisaṃ chātaṃ, naggaṃ sampatitacchaviṃ 4;

    මුනි කාරුණිකො ලොකෙ, තං මං අද්‌දක්‌ඛි දුග්‌ගතං.

    Muni kāruṇiko loke, taṃ maṃ addakkhi duggataṃ.

    108.

    108.

    ‘‘භික්‌ඛූනං ආලොපං දත්‌වා, පාණිමත්‌තඤ්‌ච චොළකං;

    ‘‘Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

    ථාලකස්‌ස ච පානීයං, මම දක්‌ඛිණමාදිසි.

    Thālakassa ca pānīyaṃ, mama dakkhiṇamādisi.

    109.

    109.

    ‘‘ආලොපස්‌ස ඵලං පස්‌ස, භත්‌තං වස්‌සසතං දස;

    ‘‘Ālopassa phalaṃ passa, bhattaṃ vassasataṃ dasa;

    භුඤ්‌ජාමි කාමකාමිනී, අනෙකරසබ්‍යඤ්‌ජනං.

    Bhuñjāmi kāmakāminī, anekarasabyañjanaṃ.

    110.

    110.

    ‘‘පාණිමත්‌තස්‌ස චොළස්‌ස, විපාකං පස්‌ස යාදිසං;

    ‘‘Pāṇimattassa coḷassa, vipākaṃ passa yādisaṃ;

    යාවතා නන්‌දරාජස්‌ස, විජිතස්‌මිං පටිච්‌ඡදා.

    Yāvatā nandarājassa, vijitasmiṃ paṭicchadā.

    111.

    111.

    ‘‘තතො බහුතරා භන්‌තෙ, වත්‌ථානච්‌ඡාදනානි මෙ;

    ‘‘Tato bahutarā bhante, vatthānacchādanāni me;

    කොසෙය්‍යකම්‌බලීයානි, ඛොමකප්‌පාසිකානි ච.

    Koseyyakambalīyāni, khomakappāsikāni ca.

    112.

    112.

    ‘‘විපුලා ච මහග්‌ඝා ච, තෙපාකාසෙවලම්‌බරෙ;

    ‘‘Vipulā ca mahagghā ca, tepākāsevalambare;

    සාහං තං පරිදහාමි, යං යං හි මනසො පියං.

    Sāhaṃ taṃ paridahāmi, yaṃ yaṃ hi manaso piyaṃ.

    113.

    113.

    ‘‘ථාලකස්‌ස ච පානීයං, විපාකං පස්‌ස යාදිසං;

    ‘‘Thālakassa ca pānīyaṃ, vipākaṃ passa yādisaṃ;

    ගම්‌භීරා චතුරස්‌සා ච, පොක්‌ඛරඤ්‌ඤො සුනිම්‌මිතා.

    Gambhīrā caturassā ca, pokkharañño sunimmitā.

    114.

    114.

    ‘‘සෙතොදකා සුප්‌පතිත්‌ථා, සීතා අප්‌පටිගන්‌ධියා;

    ‘‘Setodakā suppatitthā, sītā appaṭigandhiyā;

    පදුමුප්‌පලසඤ්‌ඡන්‌නා, වාරිකිඤ්‌ජක්‌ඛපූරිතා.

    Padumuppalasañchannā, vārikiñjakkhapūritā.

    115.

    115.

    ‘‘සාහං රමාමි කීළාමි, මොදාමි අකුතොභයා;

    ‘‘Sāhaṃ ramāmi kīḷāmi, modāmi akutobhayā;

    මුනිං කාරුණිකං ලොකෙ, භන්‌තෙ වන්‌දිතුමාගතා’’ති.

    Muniṃ kāruṇikaṃ loke, bhante vanditumāgatā’’ti.

    සංසාරමොචකපෙතිවත්‌ථු පඨමං.

    Saṃsāramocakapetivatthu paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. උප්‌පාසුළිකෙ (ක.)
    2. uppāsuḷike (ka.)
    3. ආපතිතච්‌ඡවිං (සී.)
    4. āpatitacchaviṃ (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / පෙතවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Petavatthu-aṭṭhakathā / 1. සංසාරමොචකපෙතිවත්‌ථුවණ්‌ණනා • 1. Saṃsāramocakapetivatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact