Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဇ္ဈိမနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā)

    ၁၀. သတိပဋ္ဌာနသုတ္တဝဏ္ဏနာ

    10. Satipaṭṭhānasuttavaṇṇanā

    ၁၀၅. ဧဝံ မေ သုတန္တိ သတိပဋ္ဌာနသုတ္တံ။ တတ္ထ ကုရူသု ဝိဟရတီတိ ကုရုနာမကာ ဇာနပဒိနော ရာဇကုမာရာ, တေသံ နိဝာသော ဧကောပိ ဇနပဒော ရုဠ္ဟီသဒ္ဒေန ကုရူတိ ဝုစ္စတိ, တသ္မိံ ကုရူသု ဇနပဒေ။ အဋ္ဌကထာစရိယာ ပနာဟု – မန္ဓာတုကာလေ တီသု ဒီပေသု မနုသ္သာ ဇမ္ဗုဒီပော နာမ ဗုဒ္ဓပစ္စေကဗုဒ္ဓမဟာသာဝကစက္ကဝတ္တိပဘုတီနံ ဥတ္တမပုရိသာနံ ဥပ္ပတ္တိဘူမိ ဥတ္တမဒီပော အတိရမဏီယောတိ သုတ္ဝာ ရညာ မန္ဓာတုစက္ကဝတ္တိနာ စက္ကရတနံ ပုရက္ခတ္ဝာ စတ္တာရော ဒီပေ အနုသံယာယန္တေန သဒ္ဓိံ အာဂမံသု။ တတော ရာဇာ ပရိဏာယကရတနံ ပုစ္ဆိ –

    105. Evaṃ me sutanti satipaṭṭhānasuttaṃ. Tattha kurūsu viharatīti kurunāmakā jānapadino rājakumārā, tesaṃ nivāso ekopi janapado ruḷhīsaddena kurūti vuccati, tasmiṃ kurūsu janapade. Aṭṭhakathācariyā panāhu – mandhātukāle tīsu dīpesu manussā jambudīpo nāma buddhapaccekabuddhamahāsāvakacakkavattipabhutīnaṃ uttamapurisānaṃ uppattibhūmi uttamadīpo atiramaṇīyoti sutvā raññā mandhātucakkavattinā cakkaratanaṃ purakkhatvā cattāro dīpe anusaṃyāyantena saddhiṃ āgamaṃsu. Tato rājā pariṇāyakaratanaṃ pucchi –

    ‘‘အတ္ထိ နု ခော မနုသ္သလောကတော ရမဏီယတရံ ဌာန’’န္တိ?

    ‘‘Atthi nu kho manussalokato ramaṇīyataraṃ ṭhāna’’nti?

    ‘‘ကသ္မာ ဒေဝ ဧဝံ ဘဏသိ?

    ‘‘Kasmā deva evaṃ bhaṇasi?

    ‘‘ကိံ န ပသ္သသိ စန္ဒိမသူရိယာနံ အာနုဘာဝံ?

    ‘‘Kiṃ na passasi candimasūriyānaṃ ānubhāvaṃ?

    ‘‘နနု ဧတေသံ ဌာနံ ဣတော ရမဏီယတရ’’န္တိ?

    ‘‘Nanu etesaṃ ṭhānaṃ ito ramaṇīyatara’’nti?

    ရာဇာ စက္ကရတနံ ပုရက္ခတ္ဝာ တတ္ထ အဂမာသိ။ စတ္တာရော မဟာရာဇာနော ‘‘မန္ဓာတုမဟာရာဇာ အာဂတော’’တိ သုတ္ဝာဝ ‘‘မဟိဒ္ဓိကော မဟာနုဘာဝော ရာဇာ န သက္ကာ ယုဒ္ဓေန ပဋိဗာဟိတု’’န္တိ သကရဇ္ဇံ နိယ္ယာတေသုံ။ သော တံ ဂဟေတ္ဝာ ပုန ပုစ္ဆိ – ‘‘အတ္ထိ နု ခော ဣတော ရမဏီယတရံ ဌာန’’န္တိ။ အထသ္သ တာဝတိံသဘဝနံ ကထယိံသု – ‘‘တာဝတိံသဘဝနံ, ဒေဝ, ရမဏီယတရံ, တတ္ထ သက္ကသ္သ ဒေဝရညော ဣမေ စတ္တာရော မဟာရာဇာနော ပရိစာရကာ ဒောဝာရိကဘူမိယံ တိဋ္ဌန္တိ။ သက္ကော ဒေဝရာဇာ မဟိဒ္ဓိကော မဟာနုဘာဝော။ တသ္သိမာနိ ပန ဥပဘောဂဋ္ဌာနာနိ, ယောဇနသဟသ္သုဗ္ဗေဓော ဝေဇယန္တပာသာဒော, ပဉ္စယောဇနသတုဗ္ဗေဓာ သုဓမ္မာ ဒေဝသဘာ, ဒိယဍ္ဎယောဇနသတိကော ဝေဇယန္တရထော, တထာ ဧရာဝဏော ဟတ္ထီ, ဒိဗ္ဗရုက္ခသဟသ္သပဋိမဏ္ဍိတံ နန္ဒနဝနံ စိတ္တလတာဝနံ ဖာရုသကဝနံ မိသ္သကဝနံ ။ ယောဇနသတုဗ္ဗေဓော ပာရိစ္ဆတ္တကော ကောဝိဠာရော, တသ္သ ဟေဋ္ဌာ သဋ္ဌိယောဇနာယာမာ ပဏ္ဏာသယောဇနဝိတ္ထတာ ပဉ္စဒသယောဇနုဗ္ဗေဓာ ဇယသုမနပုပ္ဖဝဏ္ဏာ ပဏ္ဍုကမ္ဗလသိလာ, ယသ္သာ မုဒုတာယ သက္ကသ္သ နိသီဒတော ဥပဍ္ဎကာယော အနုပဝိသတီ’’တိ။

    Rājā cakkaratanaṃ purakkhatvā tattha agamāsi. Cattāro mahārājāno ‘‘mandhātumahārājā āgato’’ti sutvāva ‘‘mahiddhiko mahānubhāvo rājā na sakkā yuddhena paṭibāhitu’’nti sakarajjaṃ niyyātesuṃ. So taṃ gahetvā puna pucchi – ‘‘atthi nu kho ito ramaṇīyataraṃ ṭhāna’’nti. Athassa tāvatiṃsabhavanaṃ kathayiṃsu – ‘‘tāvatiṃsabhavanaṃ, deva, ramaṇīyataraṃ, tattha sakkassa devarañño ime cattāro mahārājāno paricārakā dovārikabhūmiyaṃ tiṭṭhanti. Sakko devarājā mahiddhiko mahānubhāvo. Tassimāni pana upabhogaṭṭhānāni, yojanasahassubbedho vejayantapāsādo, pañcayojanasatubbedhā sudhammā devasabhā, diyaḍḍhayojanasatiko vejayantaratho, tathā erāvaṇo hatthī, dibbarukkhasahassapaṭimaṇḍitaṃ nandanavanaṃ cittalatāvanaṃ phārusakavanaṃ missakavanaṃ . Yojanasatubbedho pāricchattako koviḷāro, tassa heṭṭhā saṭṭhiyojanāyāmā paṇṇāsayojanavitthatā pañcadasayojanubbedhā jayasumanapupphavaṇṇā paṇḍukambalasilā, yassā mudutāya sakkassa nisīdato upaḍḍhakāyo anupavisatī’’ti.

    တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ တတ္ထ ဂန္တုကာမော စက္ကရတနံ အဗ္ဘုက္ကိရိ ။ တံ အာကာသေ ပတိဋ္ဌာသိ သဒ္ဓိံ စတုရင္ဂိနိယာ သေနာယ။ အထ ဒ္ဝိန္နံ ဒေဝလောကာနံ ဝေမဇ္ဈတော စက္ကရတနံ ဩတရိတ္ဝာ ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာသိ သဒ္ဓိံ ပရိဏာယကရတနပ္ပမုခာယ စတုရင္ဂိနိယာ သေနာယ။ ရာဇာ ဧကကောဝ တာဝတိံသဘဝနံ အဂမာသိ။ သက္ကော ‘‘မန္ဓာတာ အာဂတော’’တိ သုတ္ဝာဝ တသ္သ ပစ္စုဂ္ဂမနံ ကတ္ဝာ – ‘‘သ္ဝာဂတံ တေ, မဟာရာဇ, သကံ တေ, မဟာရာဇ။ အနုသာသ, မဟာရာဇာ’’တိ ဝတ္ဝာ သဒ္ဓိံ နာဋကေဟိ ရဇ္ဇံ ဒ္ဝေဘာဂေ ကတ္ဝာ ဧကံ ဘာဂမဒာသိ။ ရညော တာဝတိံသဘဝနေ ပတိဋ္ဌိတမတ္တသ္သေဝ မနုသ္သဘာဝော ဝိဂစ္ဆိ, ဒေဝဘာဝော ပာတုရဟောသိ။

    Taṃ sutvā rājā tattha gantukāmo cakkaratanaṃ abbhukkiri . Taṃ ākāse patiṭṭhāsi saddhiṃ caturaṅginiyā senāya. Atha dvinnaṃ devalokānaṃ vemajjhato cakkaratanaṃ otaritvā pathaviyaṃ patiṭṭhāsi saddhiṃ pariṇāyakaratanappamukhāya caturaṅginiyā senāya. Rājā ekakova tāvatiṃsabhavanaṃ agamāsi. Sakko ‘‘mandhātā āgato’’ti sutvāva tassa paccuggamanaṃ katvā – ‘‘svāgataṃ te, mahārāja, sakaṃ te, mahārāja. Anusāsa, mahārājā’’ti vatvā saddhiṃ nāṭakehi rajjaṃ dvebhāge katvā ekaṃ bhāgamadāsi. Rañño tāvatiṃsabhavane patiṭṭhitamattasseva manussabhāvo vigacchi, devabhāvo pāturahosi.

    တသ္သ ကိရ သက္ကေန သဒ္ဓိံ ပဏ္ဍုကမ္ဗလသိလာယံ နိသိန္နသ္သ အက္ခိနိမိသမတ္တေန နာနတ္တံ ပညာယတိ။ တံ အသလ္လက္ခေန္တာ ဒေဝာ သက္ကသ္သ စ တသ္သ စ နာနတ္တေ မုယ္ဟန္တိ။ သော တတ္ထ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝမာနော ယာဝ ဆတ္တိံသ သက္ကာ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ စုတာ, တာဝ ရဇ္ဇံ ကာရေတ္ဝာ အတိတ္တောယေဝ ကာမေဟိ တတော စဝိတ္ဝာ အတ္တနော ဥယ္ယာနေ ပတိဋ္ဌိတော ဝာတာတပေန ဖုဋ္ဌဂတ္တော ကာလမကာသိ။

    Tassa kira sakkena saddhiṃ paṇḍukambalasilāyaṃ nisinnassa akkhinimisamattena nānattaṃ paññāyati. Taṃ asallakkhentā devā sakkassa ca tassa ca nānatte muyhanti. So tattha dibbasampattiṃ anubhavamāno yāva chattiṃsa sakkā uppajjitvā cutā, tāva rajjaṃ kāretvā atittoyeva kāmehi tato cavitvā attano uyyāne patiṭṭhito vātātapena phuṭṭhagatto kālamakāsi.

    စက္ကရတနေ ပန ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌိတေ ပရိဏာယကရတနံ သုဝဏ္ဏပဋ္ဋေ မန္ဓာတုဥပာဟနံ လိခာပေတ္ဝာ ဣဒံ မန္ဓာတုရဇ္ဇန္တိ ရဇ္ဇမနုသာသိ။ တေပိ တီဟိ ဒီပေဟိ အာဂတမနုသ္သာ ပုန ဂန္တုံ အသက္ကောန္တာ ပရိဏာယကရတနံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ‘‘ဒေဝ မယံ ရညော အာနုဘာဝေန အာဂတာ, ဣဒာနိ ဂန္တုံ န သက္ကောမ, ဝသနဋ္ဌာနံ နော ဒေဟီ’’တိ ယာစိံသု။ သော တေသံ ဧကေကံ ဇနပဒမဒာသိ။ တတ္ထ ပုဗ္ဗဝိဒေဟတော အာဂတမနုသ္သေဟိ အာဝသိတပဒေသော တာယေဝ ပုရိမသညာယ ဝိဒေဟရဋ္ဌန္တိ နာမံ လဘိ။ အပရဂောယာနတော အာဂတမနုသ္သေဟိ အာဝသိတပဒေသော အပရန္တဇနပဒောတိ နာမံ လဘိ။ ဥတ္တရကုရုတော အာဂတမနုသ္သေဟိ အာဝသိတပဒေသော ကုရုရဋ္ဌန္တိ နာမံ လဘီတိ ။ ဗဟုကေ ပန ဂာမနိဂမာဒယော ဥပာဒာယ ဗဟုဝစနေန ဝောဟရီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ကုရူသု ဝိဟရတီ’’တိ။

    Cakkaratane pana pathaviyaṃ patiṭṭhite pariṇāyakaratanaṃ suvaṇṇapaṭṭe mandhātuupāhanaṃ likhāpetvā idaṃ mandhāturajjanti rajjamanusāsi. Tepi tīhi dīpehi āgatamanussā puna gantuṃ asakkontā pariṇāyakaratanaṃ upasaṅkamitvā ‘‘deva mayaṃ rañño ānubhāvena āgatā, idāni gantuṃ na sakkoma, vasanaṭṭhānaṃ no dehī’’ti yāciṃsu. So tesaṃ ekekaṃ janapadamadāsi. Tattha pubbavidehato āgatamanussehi āvasitapadeso tāyeva purimasaññāya videharaṭṭhanti nāmaṃ labhi. Aparagoyānato āgatamanussehi āvasitapadeso aparantajanapadoti nāmaṃ labhi. Uttarakuruto āgatamanussehi āvasitapadeso kururaṭṭhanti nāmaṃ labhīti . Bahuke pana gāmanigamādayo upādāya bahuvacanena voharīyati. Tena vuttaṃ ‘‘kurūsu viharatī’’ti.

    ကမ္မာသဓမ္မံ နာမ ကုရူနံ နိဂမောတိ။ ကမ္မာသဓမ္မန္တိ ဧတ္ထ ကေစိ ဓ-ကာရသ္သ ဒ-ကာရေန အတ္ထံ ဝဏ္ဏယန္တိ။ ကမ္မာသော ဧတ္ထ ဒမိတောတိ ကမ္မာသဒမ္မော။ ကမ္မာသောတိ ကမ္မာသပာဒော ပောရိသာဒော ဝုစ္စတိ။ တသ္သ ကိရ ပာဒေ ခာဏုကေန ဝိဒ္ဓဋ္ဌာနေ ဝဏော ရုဟန္တော စိတ္တဒာရုသဒိသော ဟုတ္ဝာ ရုဟိ, တသ္မာ ကမ္မာသပာဒောတိ ပညာယိတ္ထ ။ သော စ တသ္မိံ ဩကာသေ ဒမိတော ပောရိသာဒဘာဝတော ပဋိသေဓိတော။ ကေန? မဟာသတ္တေန။ ကတရသ္မိံ ဇာတကေတိ? မဟာသုတသောမဇာတကေတိ ဧကေ။ ဣမေ ပန ထေရာ ဇယဒ္ဒိသဇာတကေတိ ဝဒန္တိ။ တဒာ ဟိ မဟာသတ္တေန ကမ္မာသပာဒော ဒမိတော။ ယထာဟ –

    Kammāsadhammaṃnāma kurūnaṃ nigamoti. Kammāsadhammanti ettha keci dha-kārassa da-kārena atthaṃ vaṇṇayanti. Kammāso ettha damitoti kammāsadammo. Kammāsoti kammāsapādo porisādo vuccati. Tassa kira pāde khāṇukena viddhaṭṭhāne vaṇo ruhanto cittadārusadiso hutvā ruhi, tasmā kammāsapādoti paññāyittha . So ca tasmiṃ okāse damito porisādabhāvato paṭisedhito. Kena? Mahāsattena. Katarasmiṃ jātaketi? Mahāsutasomajātaketi eke. Ime pana therā jayaddisajātaketi vadanti. Tadā hi mahāsattena kammāsapādo damito. Yathāha –

    ‘‘ပုတ္တော ယဒာ ဟောမိ ဇယဒ္ဒိသသ္သ၊

    ‘‘Putto yadā homi jayaddisassa,

    ပဉ္စာလရဋ္ဌာဓိပတိသ္သ အတ္ရဇော။

    Pañcālaraṭṭhādhipatissa atrajo;

    စဇိတ္ဝာန ပာဏံ ပိတရံ ပမောစယိံ၊

    Cajitvāna pāṇaṃ pitaraṃ pamocayiṃ,

    ကမ္မာသပာဒမ္ပိ စဟံ ပသာဒယိ’’န္တိ။

    Kammāsapādampi cahaṃ pasādayi’’nti.

    ကေစိ ပန ဓ-ကာရေနေဝ အတ္ထံ ဝဏ္ဏယန္တိ။ ကုရုရဋ္ဌဝာသီနံ ကိရ ကုရုဝတ္တဓမ္မော တသ္မိံ ကမ္မာသော ဇာတော, တသ္မာ တံ ဌာနံ ကမ္မာသော ဧတ္ထ ဓမ္မော ဇာတောတိ ကမ္မာသဓမ္မန္တိ ဝုစ္စတိ။ တတ္ထ နိဝိဋ္ဌနိဂမသ္သာပိ ဧတဒေဝ နာမံ။ ဘုမ္မဝစနေန ကသ္မာ န ဝုတ္တန္တိ? အဝသနောကာသတော။ ဘဂဝတော ကိရ တသ္မိံ နိဂမေ ဝသနောကာသော ကောစိ ဝိဟာရော နာဟောသိ။ နိဂမတော ပန အပက္ကမ္မ အညတရသ္မိံ ဥဒကသမ္ပန္နေ ရမဏီယေ ဘူမိဘာဂေ မဟာဝနသဏ္ဍော အဟောသိ။ တတ္ထ ဘဂဝာ ဝိဟာသိ။ တံ နိဂမံ ဂောစရဂာမံ ကတ္ဝာ, တသ္မာ ဧဝမေတ္ထ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော ‘‘ကုရူသု ဝိဟရတိ ကမ္မာသဓမ္မံ နာမ ကုရူနံ နိဂမော, တံ ဂောစရဂာမံ ကတ္ဝာ’’တိ။

    Keci pana dha-kāreneva atthaṃ vaṇṇayanti. Kururaṭṭhavāsīnaṃ kira kuruvattadhammo tasmiṃ kammāso jāto, tasmā taṃ ṭhānaṃ kammāso ettha dhammo jātoti kammāsadhammanti vuccati. Tattha niviṭṭhanigamassāpi etadeva nāmaṃ. Bhummavacanena kasmā na vuttanti? Avasanokāsato. Bhagavato kira tasmiṃ nigame vasanokāso koci vihāro nāhosi. Nigamato pana apakkamma aññatarasmiṃ udakasampanne ramaṇīye bhūmibhāge mahāvanasaṇḍo ahosi. Tattha bhagavā vihāsi. Taṃ nigamaṃ gocaragāmaṃ katvā, tasmā evamettha attho veditabbo ‘‘kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo, taṃ gocaragāmaṃ katvā’’ti.

    ဥဒ္ဒေသဝာရကထာဝဏ္ဏနာ

    Uddesavārakathāvaṇṇanā

    ၁၀၆. ဧကာယနော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂောတိ။ ကသ္မာ ဘဂဝာ ဣဒံ သုတ္တမဘာသိ? ကုရုရဋ္ဌဝာသီနံ ဂမ္ဘီရဒေသနာပဋိဂ္ဂဟဏသမတ္ထတာယ။ ကုရုရဋ္ဌဝာသိနော ကိရ ဘိက္ခူ ဘိက္ခုနိယော ဥပာသကာ ဥပာသိကာယော ဥတုပစ္စယာဒိသမ္ပန္နတ္တာ တသ္သ ရဋ္ဌသ္သ သပ္ပာယဥတုပစ္စယသေဝနေန နိစ္စံ ကလ္လသရီရာ ကလ္လစိတ္တာ စ ဟောန္တိ။ တေ စိတ္တသရီရကလ္လတာယ အနုဂ္ဂဟိတပညာဗလာ ဂမ္ဘီရကထံ ပရိဂ္ဂဟေတုံ သမတ္ထာ ဟောန္တိ။ တေန တေသံ ဘဂဝာ ဣမံ ဂမ္ဘီရဒေသနာပဋိဂ္ဂဟဏသမတ္ထတံ သမ္ပသ္သန္တော ဧကဝီသတိယာ ဌာနေသု ကမ္မဋ္ဌာနံ အရဟတ္တေ ပက္ခိပိတ္ဝာ ဣဒံ ဂမ္ဘီရတ္ထံ သတိပဋ္ဌာနသုတ္တံ အဘာသိ။ ယထာ ဟိ ပုရိသော သုဝဏ္ဏစင္ကောဋကံ လဘိတ္ဝာ တတ္ထ နာနာပုပ္ဖာနိ ပက္ခိပေယ္ယ, သုဝဏ္ဏမဉ္ဇူသံ ဝာ ပန လဘိတ္ဝာ သတ္တရတနာနိ ပက္ခိပေယ္ယ, ဧဝံ ဘဂဝာ ကုရုရဋ္ဌဝာသိပရိသံ လဘိတ္ဝာ ဂမ္ဘီရဒေသနံ ဒေသေသိ။ တေနေဝေတ္ထ အညာနိပိ ဂမ္ဘီရတ္ထာနိ ဒီဃနိကာယေ မဟာနိဒာနံ မဟာသတိပဋ္ဌာနံ ဣမသ္မိံ မဇ္ဈိမနိကာယေ သာရောပမံ ရုက္ခူပမံ ရဋ္ဌပာလံ မာဂဏ္ဍိယံ အာနေဉ္ဇသပ္ပာယန္တိ အညာနိပိ သုတ္တာနိ ဒေသေသိ။

    106.Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggoti. Kasmā bhagavā idaṃ suttamabhāsi? Kururaṭṭhavāsīnaṃ gambhīradesanāpaṭiggahaṇasamatthatāya. Kururaṭṭhavāsino kira bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo utupaccayādisampannattā tassa raṭṭhassa sappāyautupaccayasevanena niccaṃ kallasarīrā kallacittā ca honti. Te cittasarīrakallatāya anuggahitapaññābalā gambhīrakathaṃ pariggahetuṃ samatthā honti. Tena tesaṃ bhagavā imaṃ gambhīradesanāpaṭiggahaṇasamatthataṃ sampassanto ekavīsatiyā ṭhānesu kammaṭṭhānaṃ arahatte pakkhipitvā idaṃ gambhīratthaṃ satipaṭṭhānasuttaṃ abhāsi. Yathā hi puriso suvaṇṇacaṅkoṭakaṃ labhitvā tattha nānāpupphāni pakkhipeyya, suvaṇṇamañjūsaṃ vā pana labhitvā sattaratanāni pakkhipeyya, evaṃ bhagavā kururaṭṭhavāsiparisaṃ labhitvā gambhīradesanaṃ desesi. Tenevettha aññānipi gambhīratthāni dīghanikāye mahānidānaṃ mahāsatipaṭṭhānaṃ imasmiṃ majjhimanikāye sāropamaṃ rukkhūpamaṃ raṭṭhapālaṃ māgaṇḍiyaṃ āneñjasappāyanti aññānipi suttāni desesi.

    အပိစ တသ္မိံ ဇနပဒေ စတသ္သော ပရိသာ ပကတိယာဝ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာနုယောဂမနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, အန္တမသော ဒာသကမ္မကရပရိဇနာပိ သတိပဋ္ဌာနပ္ပဋိသံယုတ္တမေဝ ကထံ ကထေန္တိ။ ဥဒကတိတ္ထသုတ္တကန္တနဋ္ဌာနာဒီသုပိ နိရတ္ထကကထာ နာမ န ပဝတ္တတိ။ သစေ ကာစိ ဣတ္ထီ ‘‘အမ္မ တ္ဝံ ကတရံ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနံ မနသိကရောသီ’’တိ ပုစ္ဆိတာ ‘‘န ကိဉ္စီ’’တိ ဝဒတိ။ တံ ဂရဟန္တိ ‘‘ဓိရတ္ထု တဝ ဇီဝိတံ, ဇီဝမာနာပိ တ္ဝံ မတသဒိသာ’’တိ။ အထ နံ ‘‘မာ ဒာနိ ပုန ဧဝမကာသီ’’တိ ဩဝဒိတ္ဝာ အညတရံ သတိပဋ္ဌာနံ ဥဂ္ဂဏ္ဟာပေန္တိ။ ယာ ပန ‘‘အဟံ အသုကံ သတိပဋ္ဌာနံ မနသိကရောမီ’’တိ ဝဒတိ။ တသ္သာ ‘‘သာဓု သာဓူ’’တိ သာဓုကာရံ ဒတ္ဝာ ‘‘တဝ ဇီဝိတံ သုဇီဝိတံ, တ္ဝံ နာမ မနုသ္သတ္တံ ပတ္တာ, တဝတ္ထာယ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ဥပ္ပန္နော’’တိအာဒီဟိ ပသံသန္တိ။ န ကေဝလဉ္စေတ္ထ မနုသ္သဇာတိယာယေဝ သတိပဋ္ဌာနမနသိကာရယုတ္တာ, တေ နိသ္သာယ ဝိဟရန္တာ တိရစ္ဆာနဂတာပိ။ တတ္ရိဒံ ဝတ္ထု – ဧကော ကိရ နဋကော သုဝပောတကံ ဂဟေတ္ဝာ သိက္ခာပေန္တော ဝိစရတိ။ သော ဘိက္ခုနုပသ္သယံ ဥပနိသ္သာယ ဝသိတ္ဝာ ဂမနကာလေ သုဝပောတကံ ပမုသ္သိတ္ဝာ ဂတော။ တံ သာမဏေရိယော ဂဟေတ္ဝာ ပဋိဇဂ္ဂိံသု။ ဗုဒ္ဓရက္ခိတောတိသ္သ နာမံ အကံသု။ တံ ဧကဒိဝသံ ပုရတော နိသိန္နံ ဒိသ္ဝာ မဟာထေရီ အာဟ – ‘‘ဗုဒ္ဓရက္ခိတာ’’တိ?

    Apica tasmiṃ janapade catasso parisā pakatiyāva satipaṭṭhānabhāvanānuyogamanuyuttā viharanti, antamaso dāsakammakaraparijanāpi satipaṭṭhānappaṭisaṃyuttameva kathaṃ kathenti. Udakatitthasuttakantanaṭṭhānādīsupi niratthakakathā nāma na pavattati. Sace kāci itthī ‘‘amma tvaṃ kataraṃ satipaṭṭhānabhāvanaṃ manasikarosī’’ti pucchitā ‘‘na kiñcī’’ti vadati. Taṃ garahanti ‘‘dhiratthu tava jīvitaṃ, jīvamānāpi tvaṃ matasadisā’’ti. Atha naṃ ‘‘mā dāni puna evamakāsī’’ti ovaditvā aññataraṃ satipaṭṭhānaṃ uggaṇhāpenti. Yā pana ‘‘ahaṃ asukaṃ satipaṭṭhānaṃ manasikaromī’’ti vadati. Tassā ‘‘sādhu sādhū’’ti sādhukāraṃ datvā ‘‘tava jīvitaṃ sujīvitaṃ, tvaṃ nāma manussattaṃ pattā, tavatthāya sammāsambuddho uppanno’’tiādīhi pasaṃsanti. Na kevalañcettha manussajātiyāyeva satipaṭṭhānamanasikārayuttā, te nissāya viharantā tiracchānagatāpi. Tatridaṃ vatthu – eko kira naṭako suvapotakaṃ gahetvā sikkhāpento vicarati. So bhikkhunupassayaṃ upanissāya vasitvā gamanakāle suvapotakaṃ pamussitvā gato. Taṃ sāmaṇeriyo gahetvā paṭijaggiṃsu. Buddharakkhitotissa nāmaṃ akaṃsu. Taṃ ekadivasaṃ purato nisinnaṃ disvā mahātherī āha – ‘‘buddharakkhitā’’ti?

    ကိံ အယ္ယေတိ။

    Kiṃ ayyeti.

    အတ္ထိ ကောစိ တဝ မနသိကာရောတိ?

    Atthi koci tava manasikāroti?

    နတ္ထိ အယ္ယေတိ။

    Natthi ayyeti.

    အာဝုသော , ပဗ္ဗဇိတာနံ သန္တိကေ ဝသန္တေန နာမ ဝိသ္သဋ္ဌအတ္တဘာဝေန ဘဝိတုံ န ဝဋ္ဋတိ, ကောစိဒေဝ မနသိကာရော ဣစ္ဆိတဗ္ဗော, တ္ဝံ ပန အညံ န သက္ခိသ္သသိ ‘‘အဋ္ဌိ အဋ္ဌီ’’တိ သဇ္ဈာယံ ကရောဟီတိ။ သော ထေရိယာ ဩဝာဒေ ဌတ္ဝာ ‘‘အဋ္ဌိ အဋ္ဌီ’’တိ သဇ္ဈာယန္တော စရတိ။

    Āvuso , pabbajitānaṃ santike vasantena nāma vissaṭṭhaattabhāvena bhavituṃ na vaṭṭati, kocideva manasikāro icchitabbo, tvaṃ pana aññaṃ na sakkhissasi ‘‘aṭṭhi aṭṭhī’’ti sajjhāyaṃ karohīti. So theriyā ovāde ṭhatvā ‘‘aṭṭhi aṭṭhī’’ti sajjhāyanto carati.

    တံ ဧကဒိဝသံ ပာတောဝ တောရဏဂ္ဂေ နိသီဒိတ္ဝာ ဗာလာတပံ တပမာနံ ဧကော သကုဏော နခပဉ္ဇရေန အဂ္ဂဟေသိ။ သော ‘‘ကိရိ ကိရီ’’တိ သဒ္ဒမကာသိ။ သာမဏေရိယော သုတ္ဝာ ‘‘အယ္ယေ ဗုဒ္ဓရက္ခိတော သကုဏေန ဂဟိတော, မောစေမ န’’န္တိ လေဍ္ဍုအာဒီနိ ဂဟေတ္ဝာ အနုဗန္ဓိတ္ဝာ မောစေသုံ။ တံ အာနေတ္ဝာ ပုရတော ဌပိတံ ထေရီ အာဟ –

    Taṃ ekadivasaṃ pātova toraṇagge nisīditvā bālātapaṃ tapamānaṃ eko sakuṇo nakhapañjarena aggahesi. So ‘‘kiri kirī’’ti saddamakāsi. Sāmaṇeriyo sutvā ‘‘ayye buddharakkhito sakuṇena gahito, mocema na’’nti leḍḍuādīni gahetvā anubandhitvā mocesuṃ. Taṃ ānetvā purato ṭhapitaṃ therī āha –

    ‘‘ဗုဒ္ဓရက္ခိတ, သကုဏေန ဂဟိတကာလေ ကိံ စိန္တေသီ’’တိ?

    ‘‘Buddharakkhita, sakuṇena gahitakāle kiṃ cintesī’’ti?

    န အယ္ယေ အညံ စိန္တေသိံ, ‘‘အဋ္ဌိပုဉ္ဇောဝ အဋ္ဌိပုဉ္ဇံ ဂဟေတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ, ကတရသ္မိမ္ပိ ဌာနေ ဝိပ္ပကိရိသ္သတီ’’တိ ဧဝံ အယ္ယေ အဋ္ဌိပုဉ္ဇမေဝ စိန္တေသိန္တိ။

    Na ayye aññaṃ cintesiṃ, ‘‘aṭṭhipuñjova aṭṭhipuñjaṃ gahetvā gacchati, katarasmimpi ṭhāne vippakirissatī’’ti evaṃ ayye aṭṭhipuñjameva cintesinti.

    သာဓု သာဓု, ဗုဒ္ဓရက္ခိတ, အနာဂတေ ဘဝက္ခယသ္သ တေ ပစ္စယော ဘဝိသ္သတီတိ။ ဧဝံ တတ္ထ တိရစ္ဆာနဂတာပိ သတိပဋ္ဌာနမနသိကာရယုတ္တာ, တသ္မာ နေသံ ဘဂဝာ သတိပဋ္ဌာနဗုဒ္ဓိမေဝ ဇနေန္တော ဣဒံ သုတ္တံ အဘာသိ။

    Sādhu sādhu, buddharakkhita, anāgate bhavakkhayassa te paccayo bhavissatīti. Evaṃ tattha tiracchānagatāpi satipaṭṭhānamanasikārayuttā, tasmā nesaṃ bhagavā satipaṭṭhānabuddhimeva janento idaṃ suttaṃ abhāsi.

    တတ္ထ ဧကာယနောတိ ဧကမဂ္ဂော။ မဂ္ဂသ္သ ဟိ –

    Tattha ekāyanoti ekamaggo. Maggassa hi –

    ‘‘မဂ္ဂော ပန္ထော ပထော ပဇ္ဇော၊ အဉ္ဇသံ ဝဋုမာယနံ။

    ‘‘Maggo pantho patho pajjo, añjasaṃ vaṭumāyanaṃ;

    နာဝာ ဥတ္တရသေတူ စ၊ ကုလ္လော စ ဘိသိသင္ကမော’’တိ။ (စူဠနိ. ၁၀၁) –

    Nāvā uttarasetū ca, kullo ca bhisisaṅkamo’’ti. (cūḷani. 101) –

    ဗဟူနိ နာမာနိ။ သ္ဝာယံ ဣဓ အယနနာမေန ဝုတ္တော။ တသ္မာ ဧကာယနော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂောတိ ဧတ္ထ ဧကမဂ္ဂော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂော, န ဒ္ဝေဓာပထဘူတောတိ ဧဝမတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အထ ဝာ ဧကေန အယိတဗ္ဗောတိ ဧကာယနော။ ဧကေနာတိ ဂဏသင္ဂဏိကံ ပဟာယ ဝူပကဋ္ဌေန ပဝိဝိတ္တစိတ္တေန။ အယိတဗ္ဗောတိ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗော။ အယန္တိ ဝာ ဧတေနာတိ အယနော, သံသာရတော နိဗ္ဗာနံ ဂစ္ဆန္တီတိ အတ္ထော ။ ဧကသ္သ အယနော ဧကာယနော, ဧကသ္သာတိ သေဋ္ဌသ္သ။ သဗ္ဗသတ္တာနံ သေဋ္ဌော စ ဘဂဝာ, တသ္မာ ဘဂဝတောတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ကိဉ္စာပိ ဟိ တေန အညေပိ အယန္တိ, ဧဝံ သန္တေပိ ဘဂဝတောဝ သော အယနော တေန ဥပ္ပာဒိတတ္တာ။ ယထာဟ ‘‘သော ဟိ, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဘဂဝာ အနုပ္ပန္နသ္သ မဂ္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒေတာ’’တိအာဒိ (မ. နိ. ၃.၇၉)။ အယတီတိ ဝာ အယနော, ဂစ္ဆတိ ပဝတ္တတီတိ အတ္ထော။ ဧကသ္မိံ အယနောတိ ဧကာယနော, ဣမသ္မိံယေဝ ဓမ္မဝိနယေ ပဝတ္တတိ, န အညတ္ရာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ယထာဟ ‘‘ဣမသ္မိံ ခော, သုဘဒ္ဒ, ဓမ္မဝိနယေ အရိယော အဋ္ဌင္ဂိကော မဂ္ဂော ဥပလဗ္ဘတီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၂၁၄)။ ဒေသနာဘေဒောယေဝ ဟေသော, အတ္ထော ပနေကော။ အပိစ ဧကံ အယတီတိ ဧကာယနော။ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာမုခဘာဝနာနယပ္ပဝတ္တောပိ အပရဘာဂေ ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဂစ္ဆတီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ယထာဟ ဗ္ရဟ္မာ သဟမ္ပတိ –

    Bahūni nāmāni. Svāyaṃ idha ayananāmena vutto. Tasmā ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggoti ettha ekamaggo ayaṃ, bhikkhave, maggo, na dvedhāpathabhūtoti evamattho daṭṭhabbo. Atha vā ekena ayitabboti ekāyano. Ekenāti gaṇasaṅgaṇikaṃ pahāya vūpakaṭṭhena pavivittacittena. Ayitabboti paṭipajjitabbo. Ayanti vā etenāti ayano, saṃsārato nibbānaṃ gacchantīti attho . Ekassa ayano ekāyano, ekassāti seṭṭhassa. Sabbasattānaṃ seṭṭho ca bhagavā, tasmā bhagavatoti vuttaṃ hoti. Kiñcāpi hi tena aññepi ayanti, evaṃ santepi bhagavatova so ayano tena uppāditattā. Yathāha ‘‘so hi, brāhmaṇa, bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā’’tiādi (ma. ni. 3.79). Ayatīti vā ayano, gacchati pavattatīti attho. Ekasmiṃ ayanoti ekāyano, imasmiṃyeva dhammavinaye pavattati, na aññatrāti vuttaṃ hoti. Yathāha ‘‘imasmiṃ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhatī’’ti (dī. ni. 2.214). Desanābhedoyeva heso, attho paneko. Apica ekaṃ ayatīti ekāyano. Pubbabhāge nānāmukhabhāvanānayappavattopi aparabhāge ekaṃ nibbānameva gacchatīti vuttaṃ hoti. Yathāha brahmā sahampati –

    ‘‘ဧကာယနံ ဇာတိခယန္တဒသ္သီ၊

    ‘‘Ekāyanaṃ jātikhayantadassī,

    မဂ္ဂံ ပဇာနာတိ ဟိတာနုကမ္ပီ။

    Maggaṃ pajānāti hitānukampī;

    ဧတေန မဂ္ဂေန တရိံသု ပုဗ္ဗေ၊

    Etena maggena tariṃsu pubbe,

    တရိသ္သန္တိ ယေ စ တရန္တိ ဩဃ’’န္တိ။ (သံ. နိ. ၅.၄၀၉)။

    Tarissanti ye ca taranti ogha’’nti. (saṃ. ni. 5.409);

    ကေစိ ပန ‘‘န ပာရံ ဒိဂုဏံ ယန္တီ’’တိ ဂာထာနယေန ယသ္မာ ဧကဝာရံ နိဗ္ဗာနံ ဂစ္ဆတိ။ တသ္မာ ‘‘ဧကာယနော’’တိ ဝဒန္တိ, တံ န ယုဇ္ဇတိ။ ဣမသ္သ ဟိ အတ္ထသ္သ သကိံ အယနောတိ ဣမိနာ ဗ္ယဉ္ဇနေန ဘဝိတဗ္ဗံ။ ယဒိ ပန ဧကံ အယနမသ္သ ဧကာ ဂတိ ပဝတ္တီတိ ဧဝမတ္ထံ ယောဇေတ္ဝာ ဝုစ္စေယ္ယ, ဗ္ယဉ္ဇနံ ယုဇ္ဇေယ္ယ, အတ္ထော ပန ဥဘယထာပိ န ယုဇ္ဇတိ။ ကသ္မာ? ဣဓ ပုဗ္ဗဘာဂမဂ္ဂသ္သ အဓိပ္ပေတတ္တာ။ ကာယာဒိစတုအာရမ္မဏပ္ပဝတ္တော ဟိ ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂော ဣဓ အဓိပ္ပေတော, န လောကုတ္တရော။ သော စ အနေကဝာရမ္ပိ အယတိ, အနေကဉ္စသ္သ အယနံ ဟောတိ။

    Keci pana ‘‘na pāraṃ diguṇaṃ yantī’’ti gāthānayena yasmā ekavāraṃ nibbānaṃ gacchati. Tasmā ‘‘ekāyano’’ti vadanti, taṃ na yujjati. Imassa hi atthassa sakiṃ ayanoti iminā byañjanena bhavitabbaṃ. Yadi pana ekaṃ ayanamassa ekā gati pavattīti evamatthaṃ yojetvā vucceyya, byañjanaṃ yujjeyya, attho pana ubhayathāpi na yujjati. Kasmā? Idha pubbabhāgamaggassa adhippetattā. Kāyādicatuārammaṇappavatto hi pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggo idha adhippeto, na lokuttaro. So ca anekavārampi ayati, anekañcassa ayanaṃ hoti.

    ပုဗ္ဗေပိ စ ဣမသ္မိံ ပဒေ မဟာထေရာနံ သာကစ္ဆာ အဟောသိယေဝ။ တိပိဋကစူဠနာဂတ္ထေရော ‘‘ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂော’’တိ အာဟ။ အာစရိယော ပနသ္သ တိပိဋကစူဠသုမတ္ထေရော ‘‘မိသ္သကမဂ္ဂော’’တိ အာဟ။ ပုဗ္ဗဘာဂော ဘန္တေတိ။ မိသ္သကော အာဝုသောတိ။ အာစရိယေ ပုနပ္ပုနံ ဘဏန္တေ အပ္ပဋိဗာဟိတ္ဝာ တုဏ္ဟီ အဟောသိ။ ပဉ္ဟံ အဝိနိစ္ဆိနိတ္ဝာဝ ဥဋ္ဌဟိံသု။ အထာစရိယတ္ထေရော န္ဟာနကောဋ္ဌကံ ဂစ္ဆန္တော ‘‘မယာ မိသ္သကမဂ္ဂော ကထိတော, စူဠနာဂော ပုဗ္ဗဘာဂောတိ အာဒာယ ဝောဟရတိ , ကော နု ခော ဧတ္ထ နိစ္ဆယော’’တိ သုတ္တန္တံ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ ပရိဝတ္တေန္တော ‘‘ယော ဟိ ကောစိ, ဘိက္ခဝေ, ဣမေ စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဧဝံ ဘာဝေယ္ယ သတ္တ ဝသ္သာနီ’’တိ ဣမသ္မိံ ဌာနေ သလ္လက္ခေသိ, လောကုတ္တရမဂ္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ သတ္တ ဝသ္သာနိ တိဋ္ဌမာနော နာမ နတ္ထိ, မယာ ဝုတ္တော မိသ္သကမဂ္ဂော န လဗ္ဘတိ, စူဠနာဂေန ဒိဋ္ဌော ပုဗ္ဗဘာဂမဂ္ဂောဝ လဗ္ဘတီတိ ဉတ္ဝာ အဋ္ဌမိယံ ဓမ္မသ္သဝနေ သင္ဃုဋ္ဌေ အဂမာသိ။

    Pubbepi ca imasmiṃ pade mahātherānaṃ sākacchā ahosiyeva. Tipiṭakacūḷanāgatthero ‘‘pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggo’’ti āha. Ācariyo panassa tipiṭakacūḷasumatthero ‘‘missakamaggo’’ti āha. Pubbabhāgo bhanteti. Missako āvusoti. Ācariye punappunaṃ bhaṇante appaṭibāhitvā tuṇhī ahosi. Pañhaṃ avinicchinitvāva uṭṭhahiṃsu. Athācariyatthero nhānakoṭṭhakaṃ gacchanto ‘‘mayā missakamaggo kathito, cūḷanāgo pubbabhāgoti ādāya voharati , ko nu kho ettha nicchayo’’ti suttantaṃ ādito paṭṭhāya parivattento ‘‘yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta vassānī’’ti imasmiṃ ṭhāne sallakkhesi, lokuttaramaggo uppajjitvā satta vassāni tiṭṭhamāno nāma natthi, mayā vutto missakamaggo na labbhati, cūḷanāgena diṭṭho pubbabhāgamaggova labbhatīti ñatvā aṭṭhamiyaṃ dhammassavane saṅghuṭṭhe agamāsi.

    ပောရာဏကတ္ထေရာ ကိရ ပိယဓမ္မသ္သဝနာ ဟောန္တိ။ သဒ္ဒံ သုတ္ဝာဝ ‘‘အဟံ ပဌမံ, အဟံ ပဌမ’’န္တိ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ ဩသရန္တိ။ တသ္မိဉ္စ ဒိဝသေ စူဠနာဂတ္ထေရသ္သ ဝာရော။ တေန ဓမ္မာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ ဝီဇနိံ ဂဟေတ္ဝာ ပုဗ္ဗဂာထာသု ဝုတ္တာသု ထေရသ္သ အာသနပိဋ္ဌိယံ ဌိတသ္သ ဧတဒဟောသိ ‘‘ရဟော နိသီဒိတ္ဝာ န ဝက္ခာမီ’’တိ။ ပောရာဏကတ္ထေရာ ဟိ အနုသူယကာ ဟောန္တိ, န အတ္တနော ရုစိမေဝ ဥစ္ဆုဘာရံ ဝိယ ဧဝံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ဝိစရန္တိ, ကာရဏမေဝ ဂဏ္ဟန္တိ, အကာရဏံ ဝိသ္သဇ္ဇေန္တိ။ တသ္မာ ထေရော ‘‘အာဝုသော စူဠနာဂာ’’တိ အာဟ။ သော အာစရိယသ္သ ဝိယ သဒ္ဒောတိ ဓမ္မံ ဌပေတ္ဝာ ‘‘ကိံ ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ အာဝုသော စူဠနာဂ မယာ ဝုတ္တော မိသ္သကမဂ္ဂော န လဗ္ဘတိ, တယာ ဝုတ္တော ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂောဝ လဗ္ဘတီတိ။

    Porāṇakattherā kira piyadhammassavanā honti. Saddaṃ sutvāva ‘‘ahaṃ paṭhamaṃ, ahaṃ paṭhama’’nti ekappahāreneva osaranti. Tasmiñca divase cūḷanāgattherassa vāro. Tena dhammāsane nisīditvā vījaniṃ gahetvā pubbagāthāsu vuttāsu therassa āsanapiṭṭhiyaṃ ṭhitassa etadahosi ‘‘raho nisīditvā na vakkhāmī’’ti. Porāṇakattherā hi anusūyakā honti, na attano rucimeva ucchubhāraṃ viya evaṃ ukkhipitvā vicaranti, kāraṇameva gaṇhanti, akāraṇaṃ vissajjenti. Tasmā thero ‘‘āvuso cūḷanāgā’’ti āha. So ācariyassa viya saddoti dhammaṃ ṭhapetvā ‘‘kiṃ bhante’’ti āha. Āvuso cūḷanāga mayā vutto missakamaggo na labbhati, tayā vutto pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggova labbhatīti.

    ထေရော စိန္တေသိ ‘‘အမ္ဟာကံ အာစရိယော သဗ္ဗပရိယတ္တိကော တေပိဋကော သုတဗုဒ္ဓော, ဧဝရူပသ္သပိ နာမ ဘိက္ခုနော အယံ ပဉ္ဟော အာလုဠေတိ, အနာဂတေ မမ ဘာတိကာ ဣမံ ပဉ္ဟံ အာလုဠေသ္သန္တီတိ သုတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ ဣမံ ပဉ္ဟံ နိစ္စလံ ကရိသ္သာမီ’’တိ ပဋိသမ္ဘိဒာမဂ္ဂတော ‘‘ဧကာယနမဂ္ဂော ဝုစ္စတိ ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂော –

    Thero cintesi ‘‘amhākaṃ ācariyo sabbapariyattiko tepiṭako sutabuddho, evarūpassapi nāma bhikkhuno ayaṃ pañho āluḷeti, anāgate mama bhātikā imaṃ pañhaṃ āluḷessantīti suttaṃ gahetvā imaṃ pañhaṃ niccalaṃ karissāmī’’ti paṭisambhidāmaggato ‘‘ekāyanamaggo vuccati pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggo –

    ‘‘မဂ္ဂာနဋ္ဌင္ဂိကော သေဋ္ဌော၊ သစ္စာနံ စတုရော ပဒာ။

    ‘‘Maggānaṭṭhaṅgiko seṭṭho, saccānaṃ caturo padā;

    ဝိရာဂော သေဋ္ဌော ဓမ္မာနံ၊ ဒ္ဝိပဒာနဉ္စ စက္ခုမာ။

    Virāgo seṭṭho dhammānaṃ, dvipadānañca cakkhumā.

    ဧသေဝ မဂ္ဂော နတ္ထညော၊ ဒသ္သနသ္သ ဝိသုဒ္ဓိယာ။

    Eseva maggo natthañño, dassanassa visuddhiyā;

    ဧတဉ္ဟိ တုမ္ဟေ ပဋိပဇ္ဇထ၊ မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနံ။

    Etañhi tumhe paṭipajjatha, mārasenappamaddanaṃ;

    ဧတဉ္ဟိ တုမ္ဟေ ပဋိပန္နာ၊ ဒုက္ခသ္သန္တံ ကရိသ္သထာ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၂၇၃-၂၇၅) –

    Etañhi tumhe paṭipannā, dukkhassantaṃ karissathā’’ti. (dha. pa. 273-275) –

    သုတ္တံ အာဟရိတ္ဝာ ဌပေသိ။

    Suttaṃ āharitvā ṭhapesi.

    မဂ္ဂောတိ ကေနဋ္ဌေန မဂ္ဂော? နိဗ္ဗာနဂမနဋ္ဌေန နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ မဂ္ဂနိယဋ္ဌေန စ။ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာတိ ရာဂာဒီဟိ မလေဟိ အဘိဇ္ဈာဝိသမလောဘာဒီဟိ စ ဥပက္ကိလေသေဟိ ကိလိဋ္ဌစိတ္တာနံ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓတ္ထာယ။ တထာ ဟိ ဣမိနာဝ မဂ္ဂေန ဣတော သတသဟသ္သကပ္ပာဓိကာနံ စတုန္နံ အသင္ခ္ယေယ္ယာနံ ဥပရိ ဧကသ္မိညေဝ ကပ္ပေ နိဗ္ဗတ္တေ တဏ္ဟင္ကရမေဓင္ကရသရဏင္ကရဒီပင္ကရနာမကေ ဗုဒ္ဓေ အာဒိံ ကတ္ဝာ သက္ယမုနိပရိယောသာနာ အနေကေ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓာ အနေကသတာ ပစ္စေကဗုဒ္ဓာ ဂဏနပထံ ဝီတိဝတ္တာ အရိယသာဝကာ စာတိ ဣမေ သတ္တာ သဗ္ဗေ စိတ္တမလံ ပဝာဟေတ္ဝာ ပရမဝိသုဒ္ဓိံ ပတ္တာ။ ရူပမလဝသေန ပန သံကိလေသဝောဒာနပညတ္တိယေဝ နတ္ထိ။ တထာ ဟိ –

    Maggoti kenaṭṭhena maggo? Nibbānagamanaṭṭhena nibbānatthikehi magganiyaṭṭhena ca. Sattānaṃ visuddhiyāti rāgādīhi malehi abhijjhāvisamalobhādīhi ca upakkilesehi kiliṭṭhacittānaṃ sattānaṃ visuddhatthāya. Tathā hi imināva maggena ito satasahassakappādhikānaṃ catunnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ upari ekasmiññeva kappe nibbatte taṇhaṅkaramedhaṅkarasaraṇaṅkaradīpaṅkaranāmake buddhe ādiṃ katvā sakyamunipariyosānā aneke sammāsambuddhā anekasatā paccekabuddhā gaṇanapathaṃ vītivattā ariyasāvakā cāti ime sattā sabbe cittamalaṃ pavāhetvā paramavisuddhiṃ pattā. Rūpamalavasena pana saṃkilesavodānapaññattiyeva natthi. Tathā hi –

    ရူပေန သံကိလိဋ္ဌေန၊ သံကိလိသ္သန္တိ မာဏဝာ။

    Rūpena saṃkiliṭṭhena, saṃkilissanti māṇavā;

    ရူပေ သုဒ္ဓေ ဝိသုဇ္ဈန္တိ၊ အနက္ခာတံ မဟေသိနာ။

    Rūpe suddhe visujjhanti, anakkhātaṃ mahesinā.

    စိတ္တေန သံကိလိဋ္ဌေန၊ သံကိလိသ္သန္တိ မာဏဝာ။

    Cittena saṃkiliṭṭhena, saṃkilissanti māṇavā;

    စိတ္တေ သုဒ္ဓေ ဝိသုဇ္ဈန္တိ၊ ဣတိ ဝုတ္တံ မဟေသိနာ။

    Citte suddhe visujjhanti, iti vuttaṃ mahesinā.

    ယထာဟ ‘‘စိတ္တသံကိလေသာ, ဘိက္ခဝေ, သတ္တာ သံကိလိသ္သန္တိ, စိတ္တဝောဒာနာ ဝိသုဇ္ဈန္တီ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၁၀၀)။ တဉ္စ စိတ္တဝောဒာနံ ဣမိနာ သတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂေန ဟောတိ။ တေနာဟ ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိ။

    Yathāha ‘‘cittasaṃkilesā, bhikkhave, sattā saṃkilissanti, cittavodānā visujjhantī’’ti (saṃ. ni. 3.100). Tañca cittavodānaṃ iminā satipaṭṭhānamaggena hoti. Tenāha ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’ti.

    သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာတိ သောကသ္သ စ ပရိဒေဝသ္သ စ သမတိက္ကမာယ, ပဟာနာယာတိ အတ္ထော။ အယဉ္ဟိ မဂ္ဂော ဘာဝိတော သန္တတိမဟာမတ္တာဒီနံ ဝိယ သောကသမတိက္ကမာယ, ပဋာစာရာဒီနံ ဝိယ စ ပရိဒေဝသမတိက္ကမာယ စ သံဝတ္တတိ။ တေနာဟ ‘‘သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာ’’တိ။ ကိဉ္စာပိ ဟိ သန္တတိမဟာမတ္တော –

    Sokaparidevānaṃ samatikkamāyāti sokassa ca paridevassa ca samatikkamāya, pahānāyāti attho. Ayañhi maggo bhāvito santatimahāmattādīnaṃ viya sokasamatikkamāya, paṭācārādīnaṃ viya ca paridevasamatikkamāya ca saṃvattati. Tenāha ‘‘sokaparidevānaṃ samatikkamāyā’’ti. Kiñcāpi hi santatimahāmatto –

    ‘‘ယံ ပုဗ္ဗေ တံ ဝိသောဓေဟိ၊ ပစ္ဆာ တေ မာဟု ကိဉ္စနံ။

    ‘‘Yaṃ pubbe taṃ visodhehi, pacchā te māhu kiñcanaṃ;

    မဇ္ဈေ စေ နော ဂဟေသ္သသိ၊ ဥပသန္တော စရိသ္သသီ’’တိ။ (သု. နိ. ၉၅၅)။

    Majjhe ce no gahessasi, upasanto carissasī’’ti. (su. ni. 955);

    ဣမံ ဂာထံ သုတ္ဝာ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပတ္တော။

    Imaṃ gāthaṃ sutvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ patto.

    ပဋာစာရာ –

    Paṭācārā –

    ‘‘န သန္တိ ပုတ္တာ တာဏာယ၊ န ပိတာ နာပိ ဗန္ဓဝာ။

    ‘‘Na santi puttā tāṇāya, na pitā nāpi bandhavā;

    အန္တကေနာဓိပန္နသ္သ၊ နတ္ထိ ဉာတီသု တာဏတာ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၂၈၈)။

    Antakenādhipannassa, natthi ñātīsu tāṇatā’’ti. (dha. pa. 288);

    ဣမံ ဂာထံ သုတ္ဝာ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌိတာ။ ယသ္မာ ပန ကာယဝေဒနာစိတ္တဓမ္မေသု ကဉ္စိ ဓမ္မံ အနာမသိတ္ဝာ ဘာဝနာ နာမ နတ္ထိ, တသ္မာ တေပိ ဣမိနာဝ မဂ္ဂေန သောကပရိဒေဝေ သမတိက္ကန္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Imaṃ gāthaṃ sutvā sotāpattiphale patiṭṭhitā. Yasmā pana kāyavedanācittadhammesu kañci dhammaṃ anāmasitvā bhāvanā nāma natthi, tasmā tepi imināva maggena sokaparideve samatikkantāti veditabbā.

    ဒုက္ခဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမာယာတိ ကာယိကဒုက္ခသ္သ စ စေတသိကဒောမနသ္သသ္သ စာတိ ဣမေသံ ဒ္ဝိန္နံ အတ္ထင္ဂမာယ, နိရောဓာယာတိ အတ္ထော။ အယဉ္ဟိ မဂ္ဂော ဘာဝိတော တိသ္သတ္ထေရာဒီနံ ဝိယ ဒုက္ခသ္သ, သက္ကာဒီနံ ဝိယ စ ဒောမနသ္သသ္သ အတ္ထင္ဂမာယ သံဝတ္တတိ။

    Dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāyāti kāyikadukkhassa ca cetasikadomanassassa cāti imesaṃ dvinnaṃ atthaṅgamāya, nirodhāyāti attho. Ayañhi maggo bhāvito tissattherādīnaṃ viya dukkhassa, sakkādīnaṃ viya ca domanassassa atthaṅgamāya saṃvattati.

    တတ္ရာယံ အတ္ထဒီပနာ – သာဝတ္ထိယံ ကိရ တိသ္သော နာမ ကုဋုမ္ဗိကပုတ္တော စတ္တာလီသ ဟိရညကောဋိယော ပဟာယ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ အဂာမကေ အရညေ ဝိဟရတိ။ တသ္သ ကနိဋ္ဌဘာတုဘရိယာ ‘‘ဂစ္ဆထ နံ ဇီဝိတာ ဝောရောပေထာ’’တိ ပဉ္စသတေ စောရေ ပေသေသိ။ တေ ဂန္တ္ဝာ ထေရံ ပရိဝာရေတ္ဝာ နိသီဒိံသု။ ထေရော အာဟ ‘‘ကသ္မာ အာဂတတ္ထ ဥပာသကာ’’တိ? တံ ဇီဝိတာ ဝောရောပေသ္သာမာတိ။ ပာဋိဘောဂံ မေ ဥပာသကာ ဂဟေတ္ဝာ အဇ္ဇေကရတ္တိံ ဇီဝိတံ ဒေထာတိ။ ကော တေ, သမဏ, ဣမသ္မိံ ဌာနေ ပာဋိဘောဂော ဘဝိသ္သတီတိ? ထေရော မဟန္တံ ပာသာဏံ ဂဟေတ္ဝာ ဒ္ဝေ ဦရုဋ္ဌီနိ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ‘‘ဝဋ္ဋတိ ဥပာသကာ ပာဋိဘောဂော’’တိ အာဟ။ တေ အပက္ကမိတ္ဝာ စင္ကမနသီသေ အဂ္ဂိံ ကတ္ဝာ နိပဇ္ဇိံသု။ ထေရသ္သ ဝေဒနံ ဝိက္ခမ္ဘေတ္ဝာ သီလံ ပစ္စဝေက္ခတော ပရိသုဒ္ဓံ သီလံ နိသ္သာယ ပီတိပာမောဇ္ဇံ ဥပ္ပဇ္ဇိ ။ တတော အနုက္ကမေန ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော တိယာမရတ္တိံ သမဏဓမ္မံ ကတ္ဝာ အရုဏုဂ္ဂမနေ အရဟတ္တံ ပတ္တော ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –

    Tatrāyaṃ atthadīpanā – sāvatthiyaṃ kira tisso nāma kuṭumbikaputto cattālīsa hiraññakoṭiyo pahāya pabbajitvā agāmake araññe viharati. Tassa kaniṭṭhabhātubhariyā ‘‘gacchatha naṃ jīvitā voropethā’’ti pañcasate core pesesi. Te gantvā theraṃ parivāretvā nisīdiṃsu. Thero āha ‘‘kasmā āgatattha upāsakā’’ti? Taṃ jīvitā voropessāmāti. Pāṭibhogaṃ me upāsakā gahetvā ajjekarattiṃ jīvitaṃ dethāti. Ko te, samaṇa, imasmiṃ ṭhāne pāṭibhogo bhavissatīti? Thero mahantaṃ pāsāṇaṃ gahetvā dve ūruṭṭhīni bhinditvā ‘‘vaṭṭati upāsakā pāṭibhogo’’ti āha. Te apakkamitvā caṅkamanasīse aggiṃ katvā nipajjiṃsu. Therassa vedanaṃ vikkhambhetvā sīlaṃ paccavekkhato parisuddhaṃ sīlaṃ nissāya pītipāmojjaṃ uppajji . Tato anukkamena vipassanaṃ vaḍḍhento tiyāmarattiṃ samaṇadhammaṃ katvā aruṇuggamane arahattaṃ patto imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘ဥဘော ပာဒာနိ ဘိန္ဒိတ္ဝာ၊ သညပေသ္သာမိ ဝော အဟံ။

    ‘‘Ubho pādāni bhinditvā, saññapessāmi vo ahaṃ;

    အဋ္ဋိယာမိ ဟရာယာမိ၊ သရာဂမရဏံ အဟံ။

    Aṭṭiyāmi harāyāmi, sarāgamaraṇaṃ ahaṃ.

    ဧဝာဟံ စိန္တယိတ္ဝာန၊ ယထာဘူတံ ဝိပသ္သိသံ။

    Evāhaṃ cintayitvāna, yathābhūtaṃ vipassisaṃ;

    သမ္ပတ္တေ အရုဏုဂ္ဂမ္ဟိ၊ အရဟတ္တမပာပုဏိ’’န္တိ။

    Sampatte aruṇuggamhi, arahattamapāpuṇi’’nti.

    အပရေပိ တိံသ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော သန္တိကေ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဂဟေတ္ဝာ အရညဝိဟာရေ ဝသ္သံ ဥပဂန္တ္ဝာ ‘‘အာဝုသော, တိယာမရတ္တိံ သမဏဓမ္မောဝ ကာတဗ္ဗော, န အညမညသ္သ သန္တိကံ အာဂန္တဗ္ဗ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဝိဟရိံသု။ တေသံ သမဏဓမ္မံ ကတ္ဝာ ပစ္စူသသမယေ ပစလာယန္တာနံ ဧကော ဗ္ယဂ္ဃော အာဂန္တ္ဝာ ဧကေကံ ဘိက္ခုံ ဂဟေတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ။ န ကောစိ ‘‘မံ ဗ္ယဂ္ဃော ဂဏ္ဟီ’’တိ ဝာစမ္ပိ နိစ္ဆာရေသိ။ ဧဝံ ပဉ္စသု ဒသသု ဘိက္ခူသု ခာဒိတေသု ဥပောသထဒိဝသေ ‘‘ဣတရေ, အာဝုသော, ကုဟိ’’န္တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ဉတ္ဝာ စ ‘‘ဣဒာနိ ဂဟိတေန, ဂဟိတောမ္ဟီတိ ဝတ္တဗ္ဗ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဝိဟရိံသု။

    Aparepi tiṃsa bhikkhū bhagavato santike kammaṭṭhānaṃ gahetvā araññavihāre vassaṃ upagantvā ‘‘āvuso, tiyāmarattiṃ samaṇadhammova kātabbo, na aññamaññassa santikaṃ āgantabba’’nti vatvā vihariṃsu. Tesaṃ samaṇadhammaṃ katvā paccūsasamaye pacalāyantānaṃ eko byaggho āgantvā ekekaṃ bhikkhuṃ gahetvā gacchati. Na koci ‘‘maṃ byaggho gaṇhī’’ti vācampi nicchāresi. Evaṃ pañcasu dasasu bhikkhūsu khāditesu uposathadivase ‘‘itare, āvuso, kuhi’’nti pucchitvā ñatvā ca ‘‘idāni gahitena, gahitomhīti vattabba’’nti vatvā vihariṃsu.

    အထ အညတရံ ဒဟရဘိက္ခုံ ပုရိမနယေနေဝ ဗ္ယဂ္ဃော ဂဏ္ဟိ။ သော ‘‘ဗ္ယဂ္ဃော, ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ ဘိက္ခူ ကတ္တရဒဏ္ဍေ စ ဥက္ကာယော စ ဂဟေတ္ဝာ မောစေသ္သာမာတိ အနုဗန္ဓိံသု။ ဗ္ယဂ္ဃော ဘိက္ခူနံ အဂတိံ ဆိန္နတဋဋ္ဌာနံ အာရုယ္ဟ တံ ဘိက္ခုံ ပာဒင္ဂုဋ္ဌကတော ပဋ္ဌာယ ခာဒိတုံ အာရဘိ။ ဣတရေပိ ‘‘ဣဒာနိ , သပ္ပုရိသ, အမ္ဟေဟိ ကတ္တဗ္ဗံ နတ္ထိ, ဘိက္ခူနံ ဝိသေသော နာမ ဧဝရူပေ ဌာနေ ပညာယတီ’’တိ အာဟံသု။ သော ဗ္ယဂ္ဃမုခေ နိပန္နောဝ တံ ဝေဒနံ ဝိက္ခမ္ဘေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော ယာဝ ဂောပ္ဖကာ ခာဒိတသမယေ သောတာပန္နော ဟုတ္ဝာ, ယာဝ ဇဏ္ဏုကာ ခာဒိတသမယေ သကဒာဂာမီ, ယာဝ နာဘိယာ ခာဒိတသမယေ အနာဂာမီ ဟုတ္ဝာ, ဟဒယရူပေ အခာဒိတေယေဝ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –

    Atha aññataraṃ daharabhikkhuṃ purimanayeneva byaggho gaṇhi. So ‘‘byaggho, bhante’’ti āha. Bhikkhū kattaradaṇḍe ca ukkāyo ca gahetvā mocessāmāti anubandhiṃsu. Byaggho bhikkhūnaṃ agatiṃ chinnataṭaṭṭhānaṃ āruyha taṃ bhikkhuṃ pādaṅguṭṭhakato paṭṭhāya khādituṃ ārabhi. Itarepi ‘‘idāni , sappurisa, amhehi kattabbaṃ natthi, bhikkhūnaṃ viseso nāma evarūpe ṭhāne paññāyatī’’ti āhaṃsu. So byagghamukhe nipannova taṃ vedanaṃ vikkhambhetvā vipassanaṃ vaḍḍhento yāva gopphakā khāditasamaye sotāpanno hutvā, yāva jaṇṇukā khāditasamaye sakadāgāmī, yāva nābhiyā khāditasamaye anāgāmī hutvā, hadayarūpe akhāditeyeva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ patvā imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘သီလဝာ ဝတသမ္ပန္နော၊ ပညဝာ သုသမာဟိတော။

    ‘‘Sīlavā vatasampanno, paññavā susamāhito;

    မုဟုတ္တံ ပမာဒမန္ဝာယ၊ ဗ္ယဂ္ဃေနောရုဒ္ဓမာနသော။

    Muhuttaṃ pamādamanvāya, byagghenoruddhamānaso.

    ပဉ္ဇရသ္မိံ ဂဟေတ္ဝာန၊ သိလာယ ဥပရီကတော။

    Pañjarasmiṃ gahetvāna, silāya uparīkato;

    ကာမံ ခာဒတု မံ ဗ္ယဂ္ဃော၊ ဘက္ခော ကာယော အမိတ္တာနံ။

    Kāmaṃ khādatu maṃ byaggho, bhakkho kāyo amittānaṃ;

    ပဋိလဒ္ဓေ ကမ္မဋ္ဌာနေ၊ မရဏံ ဟေဟိတိ ဘဒ္ဒက’’န္တိ။

    Paṭiladdhe kammaṭṭhāne, maraṇaṃ hehiti bhaddaka’’nti.

    အပရောပိ ပီတမလ္လတ္ထေရော နာမ ဂိဟိကာလေ တီသု ရဇ္ဇေသု ပဋာကံ ဂဟေတ္ဝာ တမ္ဗပဏ္ဏိဒီပံ အာဂမ္မ ရာဇာနံ ဒိသ္ဝာ ရညာ ကတာနုဂ္ဂဟော ဧကဒိဝသံ ကိလဉ္ဇကာပဏသာလဒ္ဝာရေန ဂစ္ဆန္တော ‘‘ရူပံ, ဘိက္ခဝေ, န တုမ္ဟာကံ, တံ ပဇဟထ, တံ ဝော ပဟီနံ ဒီဃရတ္တံ ဟိတာယ သုခာယ ဘဝိသ္သတီ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၃၃-၃၄) နတုမ္ဟာကဝဂ္ဂံ သုတ္ဝာ စိန္တေသိ ‘‘နေဝ ကိရ ရူပံ အတ္တနော, န ဝေဒနာ’’တိ။ သော တံယေဝ အင္ကုသံ ကတ္ဝာ နိက္ခမိတ္ဝာ မဟာဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗဇ္ဇံ ယာစိတ္ဝာ ပဗ္ဗဇိတော ဥပသမ္ပန္နော ဒ္ဝေမာတိကာ ပဂုဏံ ကတ္ဝာ တိံသ ဘိက္ခူ ဂဟေတ္ဝာ ဂဗလဝာလိယအင္ဂဏံ ဂန္တ္ဝာ သမဏဓမ္မမကာသိ။ ပာဒေသု အဝဟန္တေသု ဇဏ္ဏုကေဟိ စင္ကမတိ။ တမေနံ ရတ္တိံ ဧကော မိဂလုဒ္ဒကော မိဂောတိ မညမာနော သတ္တိယာ ပဟရိ။ သတ္တိ ဝိနိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ ဂတာ။ သော တံ သတ္တိံ ဟရာပေတ္ဝာ ပဟာရမုခာနိ တိဏဝဋ္ဋိယာ ပူရာပေတ္ဝာ ပာသာဏပိဋ္ဌိယံ အတ္တာနံ နိသီဒာပေတ္ဝာ ဩကာသံ ကာရေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ ဥက္ကာသိတသဒ္ဒေန အာဂတာနံ ဘိက္ခူနံ ဗ္ယာကရိတ္ဝာ ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –

    Aparopi pītamallatthero nāma gihikāle tīsu rajjesu paṭākaṃ gahetvā tambapaṇṇidīpaṃ āgamma rājānaṃ disvā raññā katānuggaho ekadivasaṃ kilañjakāpaṇasāladvārena gacchanto ‘‘rūpaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha, taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissatī’’ti (saṃ. ni. 3.33-34) natumhākavaggaṃ sutvā cintesi ‘‘neva kira rūpaṃ attano, na vedanā’’ti. So taṃyeva aṅkusaṃ katvā nikkhamitvā mahāvihāraṃ gantvā pabbajjaṃ yācitvā pabbajito upasampanno dvemātikā paguṇaṃ katvā tiṃsa bhikkhū gahetvā gabalavāliyaaṅgaṇaṃ gantvā samaṇadhammamakāsi. Pādesu avahantesu jaṇṇukehi caṅkamati. Tamenaṃ rattiṃ eko migaluddako migoti maññamāno sattiyā pahari. Satti vinivijjhitvā gatā. So taṃ sattiṃ harāpetvā pahāramukhāni tiṇavaṭṭiyā pūrāpetvā pāsāṇapiṭṭhiyaṃ attānaṃ nisīdāpetvā okāsaṃ kāretvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ patvā ukkāsitasaddena āgatānaṃ bhikkhūnaṃ byākaritvā imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘ဘာသိတံ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌသ္သ၊ သဗ္ဗလောကဂ္ဂဝာဒိနော။

    ‘‘Bhāsitaṃ buddhaseṭṭhassa, sabbalokaggavādino;

    န တုမ္ဟာကမိဒံ ရူပံ၊ တံ ဇဟေယ္ယာထ ဘိက္ခဝော။

    Na tumhākamidaṃ rūpaṃ, taṃ jaheyyātha bhikkhavo.

    အနိစ္စာ ဝတ သင္ခာရာ၊ ဥပ္ပာဒဝယဓမ္မိနော။

    Aniccā vata saṅkhārā, uppādavayadhammino;

    ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ နိရုဇ္ဈန္တိ၊ တေသံ ဝူပသမော သုခော’’တိ။

    Uppajjitvā nirujjhanti, tesaṃ vūpasamo sukho’’ti.

    အထ နံ ဘိက္ခူ အာဟံသု ‘‘သစေ, ဘန္တေ, သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော အရောဂော အဘဝိသ္သာ, အဒ္ဓာ တေ မုဒ္ဓမတ္ထကေ ဟတ္ထံ ပသာရေတ္ဝာ သီသံ ပရာမသေယ္ယာ’’တိ။ ဧတ္တာဝတာ အယံ မဂ္ဂော တိသ္သတ္ထေရာဒီနံ ဝိယ ဒုက္ခသ္သ အတ္ထင္ဂမာယ သံဝတ္တတိ။

    Atha naṃ bhikkhū āhaṃsu ‘‘sace, bhante, sammāsambuddho arogo abhavissā, addhā te muddhamatthake hatthaṃ pasāretvā sīsaṃ parāmaseyyā’’ti. Ettāvatā ayaṃ maggo tissattherādīnaṃ viya dukkhassa atthaṅgamāya saṃvattati.

    သက္ကော ပန ဒေဝာနမိန္ဒော အတ္တနော ပဉ္စဝိဓံ ပုဗ္ဗနိမိတ္တံ ဒိသ္ဝာ မရဏဘယသန္တဇ္ဇိတော ဒောမနသ္သဇာတော ဘဂဝန္တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ။ သော ဥပေက္ခာပဉ္ဟဝိသ္သဇ္ဇနာဝသာနေ အသီတိသဟသ္သာဟိ ဒေဝတာဟိ သဒ္ဓိံ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌာသိ။ သာ စသ္သ ဥပပတ္တိ ပုန ပာကတိကာဝ အဟောသိ။

    Sakko pana devānamindo attano pañcavidhaṃ pubbanimittaṃ disvā maraṇabhayasantajjito domanassajāto bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pañhaṃ pucchi. So upekkhāpañhavissajjanāvasāne asītisahassāhi devatāhi saddhiṃ sotāpattiphale patiṭṭhāsi. Sā cassa upapatti puna pākatikāva ahosi.

    သုဗ္ရဟ္မာပိ ဒေဝပုတ္တော အစ္ဆရာသဟသ္သပရိဝာရော သဂ္ဂသမ္ပတ္တိံ အနုဘောတိ, တတ္ထ ပဉ္စသတာ အစ္ဆရာယော ရုက္ခတော ပုပ္ဖာနိ ဩစိနန္တိယော စဝိတ္ဝာ နိရယေ ဥပပန္နာ။ သော ‘‘ကိံ ဣမာ စိရာယန္တီ’’တိ ဥပဓာရေန္တော တာသံ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ကိတ္တကံ နု ခော မမ အာယူ’’တိ ဥပပရိက္ခန္တော အတ္တနောပိ အာယုပရိက္ခယံ ဝိဒိတ္ဝာ တတ္ထေဝ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ဘီတော အတိဝိယ ဒောမနသ္သဇာတော ဟုတ္ဝာ ‘‘ဣမံ မေ ဒောမနသ္သံ သတ္ထာ ဝိနယိသ္သတိ န အညော’’တိ အဝသေသာ ပဉ္စသတာ အစ္ဆရာယော ဂဟေတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ –

    Subrahmāpi devaputto accharāsahassaparivāro saggasampattiṃ anubhoti, tattha pañcasatā accharāyo rukkhato pupphāni ocinantiyo cavitvā niraye upapannā. So ‘‘kiṃ imā cirāyantī’’ti upadhārento tāsaṃ niraye nibbattabhāvaṃ disvā ‘‘kittakaṃ nu kho mama āyū’’ti upaparikkhanto attanopi āyuparikkhayaṃ viditvā tattheva niraye nibbattanabhāvaṃ disvā bhīto ativiya domanassajāto hutvā ‘‘imaṃ me domanassaṃ satthā vinayissati na añño’’ti avasesā pañcasatā accharāyo gahetvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pañhaṃ pucchi –

    ‘‘နိစ္စံ ဥတ္ရသ္တမိဒံ စိတ္တံ၊ နိစ္စံ ဥဗ္ဗိဂ္ဂိဒံ မနော။

    ‘‘Niccaṃ utrastamidaṃ cittaṃ, niccaṃ ubbiggidaṃ mano;

    အနုပ္ပန္နေသု ကိစ္ဆေသု၊ အထော ဥပ္ပတိတေသု စ။

    Anuppannesu kicchesu, atho uppatitesu ca;

    သစေ အတ္ထိ အနုတ္ရသ္တံ၊ တံ မေ အက္ခာဟိ ပုစ္ဆိတော’’တိ။ (သံ. နိ. ၁.၉၈)။

    Sace atthi anutrastaṃ, taṃ me akkhāhi pucchito’’ti. (saṃ. ni. 1.98);

    တတော နံ ဘဂဝာ အာဟ –

    Tato naṃ bhagavā āha –

    ‘‘နာညတ္ရ ဗောဇ္ဈာ တပသာ၊ နာညတ္ရိန္ဒ္ရိယသံဝရာ။

    ‘‘Nāññatra bojjhā tapasā, nāññatrindriyasaṃvarā;

    နာညတ္ရ သဗ္ဗနိသ္သဂ္ဂာ၊ သောတ္ထိံ ပသ္သာမိ ပာဏိန’’န္တိ။ (သံ. နိ. ၁.၉၈)။

    Nāññatra sabbanissaggā, sotthiṃ passāmi pāṇina’’nti. (saṃ. ni. 1.98);

    သော ဒေသနာပရိယောသာနေ ပဉ္စဟိ အစ္ဆရာသတေဟိ သဒ္ဓိံ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌာယ တံ သမ္ပတ္တိံ ထာဝရံ ကတ္ဝာ ဒေဝလောကမေဝ အဂမာသီတိ ။ ဧဝမယံ မဂ္ဂော ဘာဝိတော သက္ကာဒီနံ ဝိယ ဒောမနသ္သသ္သ အတ္ထင္ဂမာယ သံဝတ္တတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    So desanāpariyosāne pañcahi accharāsatehi saddhiṃ sotāpattiphale patiṭṭhāya taṃ sampattiṃ thāvaraṃ katvā devalokameva agamāsīti . Evamayaṃ maggo bhāvito sakkādīnaṃ viya domanassassa atthaṅgamāya saṃvattatīti veditabbo.

    ဉာယသ္သ အဓိဂမာယာတိ ဉာယော ဝုစ္စတိ အရိယော အဋ္ဌင္ဂိကော မဂ္ဂော, တသ္သ အဓိဂမာယ, ပတ္တိယာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အယဉ္ဟိ ပုဗ္ဗဘာဂေ လောကိယော သတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂော ဘာဝိတော လောကုတ္တရသ္သ မဂ္ဂသ္သ အဓိဂမာယ သံဝတ္တတိ။ တေနာဟ ‘‘ဉာယသ္သ အဓိဂမာယာ’’တိ။ နိဗ္ဗာနသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယာတိ တဏ္ဟာဝာနဝိရဟိတတ္တာ နိဗ္ဗာနန္တိ လဒ္ဓနာမသ္သ အမတသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယ, အတ္တပစ္စက္ခတာယာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အယဉ္ဟိ မဂ္ဂော ဘာဝိတော အနုပုဗ္ဗေန နိဗ္ဗာနသစ္ဆိကိရိယံ သာဓေတိ။ တေနာဟ ‘‘နိဗ္ဗာနသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယာ’’တိ။

    Ñāyassa adhigamāyāti ñāyo vuccati ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, tassa adhigamāya, pattiyāti vuttaṃ hoti. Ayañhi pubbabhāge lokiyo satipaṭṭhānamaggo bhāvito lokuttarassa maggassa adhigamāya saṃvattati. Tenāha ‘‘ñāyassa adhigamāyā’’ti. Nibbānassa sacchikiriyāyāti taṇhāvānavirahitattā nibbānanti laddhanāmassa amatassa sacchikiriyāya, attapaccakkhatāyāti vuttaṃ hoti. Ayañhi maggo bhāvito anupubbena nibbānasacchikiriyaṃ sādheti. Tenāha ‘‘nibbānassa sacchikiriyāyā’’ti.

    တတ္ထ ကိဉ္စာပိ ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိ ဝုတ္တေ သောကသမတိက္ကမာဒီနိ အတ္ထတော သိဒ္ဓာနေဝ ဟောန္တိ, ဌပေတ္ဝာ ပန သာသနယုတ္တိကောဝိဒေ အညေသံ န ပာကဋာနိ, န စ ဘဂဝာ ပဌမံ သာသနယုတ္တိကောဝိဒံ ဇနံ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ ဓမ္မံ ဒေသေတိ။ တေန တေနေဝ ပန သုတ္တေန တံ တံ အတ္ထံ ဉာပေတိ။ တသ္မာ ဣဓ ယံ ယံ အတ္ထံ ဧကာယနမဂ္ဂော သာဓေတိ, တံ တံ ပာကဋံ ကတ္ဝာ ဒသ္သေန္တော ‘‘သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာ’’တိအာဒိမာဟ။ ယသ္မာ ဝာ ယာ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိ ဧကာယနမဂ္ဂေန သံဝတ္တတိ, သာ သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမေန ဟောတိ, သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမော ဒုက္ခဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမေန, ဒုက္ခဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမော ဉာယသ္သာဓိဂမေန, ဉာယသ္သာဓိဂမော နိဗ္ဗာနသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယ။ တသ္မာ ဣမမ္ပိ ကမံ ဒသ္သေန္တော ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာ’’တိအာဒိမာဟ။

    Tattha kiñcāpi ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’ti vutte sokasamatikkamādīni atthato siddhāneva honti, ṭhapetvā pana sāsanayuttikovide aññesaṃ na pākaṭāni, na ca bhagavā paṭhamaṃ sāsanayuttikovidaṃ janaṃ katvā pacchā dhammaṃ deseti. Tena teneva pana suttena taṃ taṃ atthaṃ ñāpeti. Tasmā idha yaṃ yaṃ atthaṃ ekāyanamaggo sādheti, taṃ taṃ pākaṭaṃ katvā dassento ‘‘sokaparidevānaṃ samatikkamāyā’’tiādimāha. Yasmā vā yā sattānaṃ visuddhi ekāyanamaggena saṃvattati, sā sokaparidevānaṃ samatikkamena hoti, sokaparidevānaṃ samatikkamo dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamena, dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamo ñāyassādhigamena, ñāyassādhigamo nibbānassa sacchikiriyāya. Tasmā imampi kamaṃ dassento ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’ti vatvā ‘‘sokaparidevānaṃ samatikkamāyā’’tiādimāha.

    အပိစ ဝဏ္ဏဘဏနမေတံ ဧကာယနမဂ္ဂသ္သ။ ယထေဝ ဟိ ဘဂဝာ ‘‘ဓမ္မံ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ဒေသေသ္သာမိ အာဒိကလ္ယာဏံ မဇ္ဈေကလ္ယာဏံ ပရိယောသာနကလ္ယာဏံ သာတ္ထံ သဗ္ယဉ္ဇနံ ကေဝလပရိပုဏ္ဏံ ပရိသုဒ္ဓံ ဗ္ရဟ္မစရိယံ ပကာသေသ္သာမိ, ယဒိဒံ ဆဆက္ကာနီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၄၂၀) ဆဆက္ကဒေသနာယ အဋ္ဌဟိ ပဒေဟိ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ, ယထာ စ အရိယဝံသဒေသနာယ ‘‘စတ္တာရောမေ, ဘိက္ခဝေ, အရိယဝံသာ အဂ္ဂညာ ရတ္တညာ ဝံသညာ ပောရာဏာ အသံကိဏ္ဏာ အသံကိဏ္ဏပုဗ္ဗာ န သံကီယန္တိ, န သံကီယိသ္သန္တိ, အပ္ပဋိကုဋ္ဌာ သမဏေဟိ ဗ္ရာဟ္မဏေဟိ ဝိညူဟီ’’တိ (အ. နိ. ၄.၂၈) နဝဟိ ပဒေဟိ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ, ဧဝံ ဣမသ္သပိ ဧကာယနမဂ္ဂသ္သ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာတိအာဒီဟိ သတ္တဟိ ပဒေဟိ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ။

    Apica vaṇṇabhaṇanametaṃ ekāyanamaggassa. Yatheva hi bhagavā ‘‘dhammaṃ vo, bhikkhave, desessāmi ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāsessāmi, yadidaṃ chachakkānī’’ti (ma. ni. 3.420) chachakkadesanāya aṭṭhahi padehi vaṇṇaṃ abhāsi, yathā ca ariyavaṃsadesanāya ‘‘cattārome, bhikkhave, ariyavaṃsā aggaññā rattaññā vaṃsaññā porāṇā asaṃkiṇṇā asaṃkiṇṇapubbā na saṃkīyanti, na saṃkīyissanti, appaṭikuṭṭhā samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī’’ti (a. ni. 4.28) navahi padehi vaṇṇaṃ abhāsi, evaṃ imassapi ekāyanamaggassa sattānaṃ visuddhiyātiādīhi sattahi padehi vaṇṇaṃ abhāsi.

    ကသ္မာ ဣတိ စေ? တေသံ ဘိက္ခူနံ ဥသ္သာဟဇနနတ္ထံ။ ဝဏ္ဏဘာသနဉ္ဟိ သုတ္ဝာ တေ ဘိက္ခူ ‘‘အယံ ကိရ မဂ္ဂော ဟဒယသန္တာပဘူတံ သောကံ, ဝာစာဝိပ္ပလာပဘူတံ ပရိဒေဝံ, ကာယိကအသာတဘူတံ ဒုက္ခံ, စေတသိကအသာတဘူတံ ဒောမနသ္သန္တိ စတ္တာရော ဥပဒ္ဒဝေ ဟနတိ, ဝိသုဒ္ဓိံ ဉာယံ နိဗ္ဗာနန္တိ တယော ဝိသေသေ အာဝဟတီ’’တိ ဥသ္သာဟဇာတာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ ဥဂ္ဂဟေတဗ္ဗံ ပရိယာပုဏိတဗ္ဗံ ဓာရေတဗ္ဗံ ဝာစေတဗ္ဗံ, ဣမဉ္စ မဂ္ဂံ ဘာဝေတဗ္ဗံ မညိသ္သန္တိ။ ဣတိ တေသံ ဘိက္ခူနံ ဥသ္သာဟဇနနတ္ထံ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ, ကမ္ဗလဝာဏိဇာဒယော ကမ္ဗလာဒီနံ ဝဏ္ဏံ ဝိယ။

    Kasmā iti ce? Tesaṃ bhikkhūnaṃ ussāhajananatthaṃ. Vaṇṇabhāsanañhi sutvā te bhikkhū ‘‘ayaṃ kira maggo hadayasantāpabhūtaṃ sokaṃ, vācāvippalāpabhūtaṃ paridevaṃ, kāyikaasātabhūtaṃ dukkhaṃ, cetasikaasātabhūtaṃ domanassanti cattāro upaddave hanati, visuddhiṃ ñāyaṃ nibbānanti tayo visese āvahatī’’ti ussāhajātā imaṃ dhammadesanaṃ uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ dhāretabbaṃ vācetabbaṃ, imañca maggaṃ bhāvetabbaṃ maññissanti. Iti tesaṃ bhikkhūnaṃ ussāhajananatthaṃ vaṇṇaṃ abhāsi, kambalavāṇijādayo kambalādīnaṃ vaṇṇaṃ viya.

    ယထာ ဟိ သတသဟသ္သဂ္ဃနိကပဏ္ဍုကမ္ဗလဝာဏိဇေန ကမ္ဗလံ ဂဏ္ဟထာတိ ဥဂ္ဃောသိတေပိ အသုကကမ္ဗလောတိ န တာဝ မနုသ္သာ ဇာနန္တိ။ ကေသကမ္ဗလဝာလကမ္ဗလာဒယောပိ ဟိ ဒုဂ္ဂန္ဓာ ခရသမ္ဖသ္သာ ကမ္ဗလာတ္ဝေဝ ဝုစ္စန္တိ။ ယဒာ ပန တေန ဂန္ဓာရကော ရတ္တကမ္ဗလော သုခုမော ဥဇ္ဇလော သုခသမ္ဖသ္သောတိ ဥဂ္ဃောသိတံ ဟောတိ, တဒာ ယေ ပဟောန္တိ, တေ ဂဏ္ဟန္တိ။ ယေ န ပဟောန္တိ, တေပိ ဒသ္သနကာမာ ဟောန္တိ, ဧဝမေဝံ ‘‘ဧကာယနော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂော’’တိ ဝုတ္တေပိ အသုကမဂ္ဂောတိ န တာဝ ပာကဋော ဟောတိ။ နာနပ္ပကာရကာ ဟိ အနိယ္ယာနမဂ္ဂာပိ မဂ္ဂာတ္ဝေဝ ဝုစ္စန္တိ။ ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိအာဒိမ္ဟိ ပန ဝုတ္တေ ‘‘အယံ ကိရ မဂ္ဂော စတ္တာရော ဥပဒ္ဒဝေ ဟနတိ, တယော ဝိသေသေ အာဝဟတီ’’တိ ဥသ္သာဟဇာတာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ ဥဂ္ဂဟေတဗ္ဗံ ပရိယာပုဏိတဗ္ဗံ ဓာရေတဗ္ဗံ ဝာစေတဗ္ဗံ, ဣမဉ္စ မဂ္ဂံ ဘာဝေတဗ္ဗံ မညိသ္သန္တီတိ ဝဏ္ဏံ ဘာသန္တော ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိအာဒိမာဟ။ ယထာ စ သတသဟသ္သဂ္ဃနိကပဏ္ဍုကမ္ဗလဝာဏိဇောပမာ, ဧဝံ ရတ္တဇမ္ဗုနဒသုဝဏ္ဏဥဒကပ္ပသာဒကမဏိရတနသုဝိသုဒ္ဓမုတ္တာရတနဓောတပဝာဠာဒိဝာဏိဇူပမာဒယောပေတ္ထ အာဟရိတဗ္ဗာ။

    Yathā hi satasahassagghanikapaṇḍukambalavāṇijena kambalaṃ gaṇhathāti ugghositepi asukakambaloti na tāva manussā jānanti. Kesakambalavālakambalādayopi hi duggandhā kharasamphassā kambalātveva vuccanti. Yadā pana tena gandhārako rattakambalo sukhumo ujjalo sukhasamphassoti ugghositaṃ hoti, tadā ye pahonti, te gaṇhanti. Ye na pahonti, tepi dassanakāmā honti, evamevaṃ ‘‘ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo’’ti vuttepi asukamaggoti na tāva pākaṭo hoti. Nānappakārakā hi aniyyānamaggāpi maggātveva vuccanti. ‘‘Sattānaṃ visuddhiyā’’tiādimhi pana vutte ‘‘ayaṃ kira maggo cattāro upaddave hanati, tayo visese āvahatī’’ti ussāhajātā imaṃ dhammadesanaṃ uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ dhāretabbaṃ vācetabbaṃ, imañca maggaṃ bhāvetabbaṃ maññissantīti vaṇṇaṃ bhāsanto ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’tiādimāha. Yathā ca satasahassagghanikapaṇḍukambalavāṇijopamā, evaṃ rattajambunadasuvaṇṇaudakappasādakamaṇiratanasuvisuddhamuttāratanadhotapavāḷādivāṇijūpamādayopettha āharitabbā.

    ယဒိဒန္တိ နိပာတော, ယေ ဣမေတိ အယမသ္သ အတ္ထော။ စတ္တာရောတိ ဂဏနပရိစ္ဆေဒော, တေန န တတော ဟေဋ္ဌာ န ဥဒ္ဓန္တိ သတိပဋ္ဌာနပရိစ္ဆေဒံ ဒီပေတိ။ သတိပဋ္ဌာနာတိ တယော သတိပဋ္ဌာနာ သတိဂောစရောပိ, တိဓာ ပဋိပန္နေသု သာဝကေသု သတ္ထုနော ပဋိဃာနုနယဝီတိဝတ္တတာပိ, သတိပိ။ ‘‘စတုန္နံ , ဘိက္ခဝေ, သတိပဋ္ဌာနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ ဒေသေသ္သာမိ, တံ သုဏာထ။ပေ.။။ ကော စ, ဘိက္ခဝေ, ကာယသ္သ သမုဒယော? အာဟာရသမုဒယာ ကာယသမုဒယော’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၃.၄၀၈) ဟိ သတိဂောစရော သတိပဋ္ဌာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ တထာ ‘‘ကာယော ပဋ္ဌာနံ, နော သတိ။ သတိ ပဋ္ဌာနဉ္စေဝ သတိ စာ’’တိအာဒီသုပိ (ပဋိ. မ. ၃.၃၅)။ တသ္သတ္ထော – ပတိဋ္ဌာတိ အသ္မိန္တိ ပဋ္ဌာနံ။ ကာ ပတိဋ္ဌာတိ? သတိ။ သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ။ ပဓာနဋ္ဌာနန္တိ ဝာ ပဋ္ဌာနံ။ သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ, ဟတ္ထိဋ္ဌာနအသ္သဋ္ဌာနာဒီနိ ဝိယ။ ‘‘တယော သတိပဋ္ဌာနာ, ယဒရိယော သေဝတိ, ယဒရိယော သေဝမာနော သတ္ထာ ဂဏမနုသာသိတုမရဟတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၃၁၁) ဧတ္ထာပိ တိဓာ ပဋိပန္နေသု သာဝကေသု သတ္ထုနော ပဋိဃာနုနယဝီတိဝတ္တတာ ‘‘သတိပဋ္ဌာန’’န္တိ ဝုတ္တာ။ တသ္သတ္ထော – ပဋ္ဌပေတဗ္ဗတော ပဋ္ဌာနံ, ပဝတ္တယိတဗ္ဗတောတိ အတ္ထော။ ကေန ပဋ္ဌပေတဗ္ဗတောတိ? သတိယာ။ သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနန္တိ။ ‘‘စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ ဘာဝိတာ ဗဟုလီကတာ သတ္တ ဗောဇ္ဈင္ဂေ ပရိပူရေန္တီ’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၅.၉၈၉) ပန သတိယေဝ ‘‘သတိပဋ္ဌာန’’န္တိ ဝုစ္စတိ။ တသ္သတ္ထော – ပတိဋ္ဌာတီတိ ပဋ္ဌာနံ, ဥပဋ္ဌာတိ ဩက္ကန္တိတ္ဝာ ပက္ခန္ဒိတ္ဝာ ပဝတ္တတီတိ အတ္ထော။ သတိယေဝ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ။ အထ ဝာ သရဏဋ္ဌေန သတိ, ဥပဋ္ဌာနဋ္ဌေန ပဋ္ဌာနံ။ ဣတိ သတိ စ သာ ပဋ္ဌာနဉ္စာတိပိ သတိပဋ္ဌာနံ။ ဣဒမိဓ အဓိပ္ပေတံ။

    Yadidanti nipāto, ye imeti ayamassa attho. Cattāroti gaṇanaparicchedo, tena na tato heṭṭhā na uddhanti satipaṭṭhānaparicchedaṃ dīpeti. Satipaṭṭhānāti tayo satipaṭṭhānā satigocaropi, tidhā paṭipannesu sāvakesu satthuno paṭighānunayavītivattatāpi, satipi. ‘‘Catunnaṃ , bhikkhave, satipaṭṭhānānaṃ samudayañca atthaṅgamañca desessāmi, taṃ suṇātha…pe…. Ko ca, bhikkhave, kāyassa samudayo? Āhārasamudayā kāyasamudayo’’tiādīsu (saṃ. ni. 3.408) hi satigocaro satipaṭṭhānanti vuccati. Tathā ‘‘kāyo paṭṭhānaṃ, no sati. Sati paṭṭhānañceva sati cā’’tiādīsupi (paṭi. ma. 3.35). Tassattho – patiṭṭhāti asminti paṭṭhānaṃ. Kā patiṭṭhāti? Sati. Satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ. Padhānaṭṭhānanti vā paṭṭhānaṃ. Satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ, hatthiṭṭhānaassaṭṭhānādīni viya. ‘‘Tayo satipaṭṭhānā, yadariyo sevati, yadariyo sevamāno satthā gaṇamanusāsitumarahatī’’ti (ma. ni. 3.311) etthāpi tidhā paṭipannesu sāvakesu satthuno paṭighānunayavītivattatā ‘‘satipaṭṭhāna’’nti vuttā. Tassattho – paṭṭhapetabbato paṭṭhānaṃ, pavattayitabbatoti attho. Kena paṭṭhapetabbatoti? Satiyā. Satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānanti. ‘‘Cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrentī’’tiādīsu (saṃ. ni. 5.989) pana satiyeva ‘‘satipaṭṭhāna’’nti vuccati. Tassattho – patiṭṭhātīti paṭṭhānaṃ, upaṭṭhāti okkantitvā pakkhanditvā pavattatīti attho. Satiyeva paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ. Atha vā saraṇaṭṭhena sati, upaṭṭhānaṭṭhena paṭṭhānaṃ. Iti sati ca sā paṭṭhānañcātipi satipaṭṭhānaṃ. Idamidha adhippetaṃ.

    ယဒိ ဧဝံ, ကသ္မာ ‘‘သတိပဋ္ဌာနာ’’တိ ဗဟုဝစနံ? သတိဗဟုတ္တာ။ အာရမ္မဏဘေဒေန ဟိ ဗဟုကာ ဧတာ သတိယော။ အထ မဂ္ဂောတိ ကသ္မာ ဧကဝစနံ? မဂ္ဂဋ္ဌေန ဧကတ္တာ။ စတသ္သောပိ ဟိ ဧတာ သတိယော မဂ္ဂဋ္ဌေန ဧကတ္တံ ဂစ္ဆန္တိ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ‘‘မဂ္ဂောတိ ကေနဋ္ဌေန မဂ္ဂော? နိဗ္ဗာနဂမနဋ္ဌေန, နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ မဂ္ဂနီယဋ္ဌေန စာ’’တိ။ စတသ္သောပိ စေတာ အပရဘာဂေ ကာယာဒီသု အာရမ္မဏေသု ကိစ္စံ သာဓယမာနာ နိဗ္ဗာနံ ဂစ္ဆန္တိ။ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ စ နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ မဂ္ဂီယန္တိ, တသ္မာ စတသ္သောပိ ဧကော မဂ္ဂောတိ ဝုစ္စန္တိ ။ ဧဝဉ္စ သတိ ဝစနာနုသန္ဓိနာ သာနုသန္ဓိကာဝ ဒေသနာ ဟောတိ, ‘‘မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနံ ဝော, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂံ ဒေသေသ္သာမိ, တံ သုဏာထ။ပေ.။ ကတမော စ, ဘိက္ခဝေ, မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနော မဂ္ဂော? ယဒိဒံ သတ္တဗောဇ္ဈင္ဂာ’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၅.၂၂၄) ဝိယ ဟိ ယထာ မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနောတိ စ သတ္တဗောဇ္ဈင္ဂာတိ စ အတ္ထတော ဧကံ, ဗ္ယဉ္ဇနမေဝေတ္ထ နာနံ။ ဧဝံ ဧကာယနမဂ္ဂောတိ စ စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာတိ စ အတ္ထတော ဧကံ, ဗ္ယဉ္ဇနမေဝေတ္ထ နာနံ။ တသ္မာ မဂ္ဂဋ္ဌေန ဧကတ္တာ ဧကဝစနံ, အာရမ္မဏဘေဒေန သတိဗဟုတ္တာ ဗဟုဝစနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Yadi evaṃ, kasmā ‘‘satipaṭṭhānā’’ti bahuvacanaṃ? Satibahuttā. Ārammaṇabhedena hi bahukā etā satiyo. Atha maggoti kasmā ekavacanaṃ? Maggaṭṭhena ekattā. Catassopi hi etā satiyo maggaṭṭhena ekattaṃ gacchanti. Vuttañhetaṃ ‘‘maggoti kenaṭṭhena maggo? Nibbānagamanaṭṭhena, nibbānatthikehi magganīyaṭṭhena cā’’ti. Catassopi cetā aparabhāge kāyādīsu ārammaṇesu kiccaṃ sādhayamānā nibbānaṃ gacchanti. Ādito paṭṭhāya ca nibbānatthikehi maggīyanti, tasmā catassopi eko maggoti vuccanti . Evañca sati vacanānusandhinā sānusandhikāva desanā hoti, ‘‘mārasenappamaddanaṃ vo, bhikkhave, maggaṃ desessāmi, taṃ suṇātha…pe… katamo ca, bhikkhave, mārasenappamaddano maggo? Yadidaṃ sattabojjhaṅgā’’tiādīsu (saṃ. ni. 5.224) viya hi yathā mārasenappamaddanoti ca sattabojjhaṅgāti ca atthato ekaṃ, byañjanamevettha nānaṃ. Evaṃ ekāyanamaggoti ca cattāro satipaṭṭhānāti ca atthato ekaṃ, byañjanamevettha nānaṃ. Tasmā maggaṭṭhena ekattā ekavacanaṃ, ārammaṇabhedena satibahuttā bahuvacanaṃ veditabbaṃ.

    ကသ္မာ ပန ဘဂဝတာ စတ္တာရောဝ သတိပဋ္ဌာနာ ဝုတ္တာ အနူနာ အနဓိကာတိ? ဝေနေယ္ယဟိတတ္တာ ။ တဏ္ဟာစရိတဒိဋ္ဌိစရိတသမထယာနိကဝိပသ္သနာယာနိကေသု ဟိ မန္ဒတိက္ခဝသေန ဒ္ဝေဓာ ဒ္ဝေဓာ ပဝတ္တေသု ဝေနေယ္ယေသု မန္ဒသ္သ တဏ္ဟာစရိတသ္သ ဩဠာရိကံ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂော, တိက္ခသ္သ သုခုမံ ဝေဒနာနုပသ္သနံ သတိပဋ္ဌာနံ။ ဒိဋ္ဌိစရိတသ္သာပိ မန္ဒသ္သ နာတိပ္ပဘေဒဂတံ စိတ္တာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂော, တိက္ခသ္သ အတိပ္ပဘေဒဂတံ ဓမ္မာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ။ သမထယာနိကသ္သ စ မန္ဒသ္သ အကိစ္ဆေန အဓိဂန္တဗ္ဗနိမိတ္တံ ပဌမံ သတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂော, တိက္ခသ္သ ဩဠာရိကာရမ္မဏေ အသဏ္ဌဟနတော ဒုတိယံ။ ဝိပသ္သနာယာနိကသ္သပိ မန္ဒသ္သ နာတိပ္ပဘေဒဂတာရမ္မဏံ တတိယံ, တိက္ခသ္သ အတိပ္ပဘေဒဂတာရမ္မဏံ စတုတ္ထံ။ ဣတိ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာ အနူနာ အနဓိကာတိ။

    Kasmā pana bhagavatā cattārova satipaṭṭhānā vuttā anūnā anadhikāti? Veneyyahitattā . Taṇhācaritadiṭṭhicaritasamathayānikavipassanāyānikesu hi mandatikkhavasena dvedhā dvedhā pavattesu veneyyesu mandassa taṇhācaritassa oḷārikaṃ kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa sukhumaṃ vedanānupassanaṃ satipaṭṭhānaṃ. Diṭṭhicaritassāpi mandassa nātippabhedagataṃ cittānupassanāsatipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa atippabhedagataṃ dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṃ. Samathayānikassa ca mandassa akicchena adhigantabbanimittaṃ paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa oḷārikārammaṇe asaṇṭhahanato dutiyaṃ. Vipassanāyānikassapi mandassa nātippabhedagatārammaṇaṃ tatiyaṃ, tikkhassa atippabhedagatārammaṇaṃ catutthaṃ. Iti cattārova vuttā anūnā anadhikāti.

    သုဘသုခနိစ္စအတ္တဘာဝဝိပလ္လာသပဟာနတ္ထံ ဝာ။ ကာယော ဟိ အသုဘော, တတ္ထ စ သုဘဝိပလ္လာသဝိပလ္လတ္ထာ သတ္တာ, တေသံ တတ္ထ အသုဘဘာဝဒသ္သနေန တသ္သ ဝိပလ္လာသသ္သ ပဟာနတ္ထံ ပဌမံ သတိပဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ။ သုခံ နိစ္စံ အတ္တာတိ ဂဟိတေသုပိ စ ဝေဒနာဒီသု ဝေဒနာ ဒုက္ခာ, စိတ္တံ အနိစ္စံ, ဓမ္မာ အနတ္တာ, တေသု စ သုခနိစ္စအတ္တဝိပလ္လာသဝိပလ္လတ္ထာ သတ္တာ, တေသံ တတ္ထ ဒုက္ခာဒိဘာဝဒသ္သနေန တေသံ ဝိပလ္လာသာနံ ပဟာနတ္ထံ သေသာနိ တီဏိ ဝုတ္တာနီတိ ဧဝံ သုဘသုခနိစ္စအတ္တဘာဝဝိပလ္လာသပဟာနတ္ထံ ဝာ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာ အနူနာ အနဓိကာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Subhasukhaniccaattabhāvavipallāsapahānatthaṃ vā. Kāyo hi asubho, tattha ca subhavipallāsavipallatthā sattā, tesaṃ tattha asubhabhāvadassanena tassa vipallāsassa pahānatthaṃ paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ vuttaṃ. Sukhaṃ niccaṃ attāti gahitesupi ca vedanādīsu vedanā dukkhā, cittaṃ aniccaṃ, dhammā anattā, tesu ca sukhaniccaattavipallāsavipallatthā sattā, tesaṃ tattha dukkhādibhāvadassanena tesaṃ vipallāsānaṃ pahānatthaṃ sesāni tīṇi vuttānīti evaṃ subhasukhaniccaattabhāvavipallāsapahānatthaṃ vā cattārova vuttā anūnā anadhikāti veditabbā.

    န ကေဝလဉ္စ ဝိပလ္လာသပဟာနတ္ထမေဝ, အထ ခော စတုရောဃယောဂာသဝဂန္ထဥပာဒာနအဂတိပဟာနတ္ထမ္ပိ စတုဗ္ဗိဓာဟာရပရိညတ္ထဉ္စ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အယံ တာဝ ပကရဏနယော။

    Na kevalañca vipallāsapahānatthameva, atha kho caturoghayogāsavaganthaupādānaagatipahānatthampi catubbidhāhārapariññatthañca cattārova vuttāti veditabbā. Ayaṃ tāva pakaraṇanayo.

    အဋ္ဌကထာယံ ပန သရဏဝသေန စေဝ ဧကတ္တသမောသရဏဝသေန စ ဧကမေဝ သတိပဋ္ဌာနံ အာရမ္မဏဝသေန စတ္တာရောတိ ဧတဒေဝ ဝုတ္တံ။ ယထာ ဟိ စတုဒ္ဝာရေ နဂရေ ပာစီနတော အာဂစ္ဆန္တာ ပာစီနဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ပာစီနဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဒက္ခိဏတော ပစ္ဆိမတော ဥတ္တရတော အာဂစ္ဆန္တာ ဥတ္တရဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဥတ္တရဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ နဂရံ ဝိယ ဟိ နိဗ္ဗာနမဟာနဂရံ ။ ဒ္ဝာရံ ဝိယ အဋ္ဌင္ဂိကော လောကုတ္တရမဂ္ဂော။ ပာစီနဒိသာဒယော ဝိယ ကာယာဒယော။

    Aṭṭhakathāyaṃ pana saraṇavasena ceva ekattasamosaraṇavasena ca ekameva satipaṭṭhānaṃ ārammaṇavasena cattāroti etadeva vuttaṃ. Yathā hi catudvāre nagare pācīnato āgacchantā pācīnadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pācīnadvārena nagarameva pavisanti, dakkhiṇato pacchimato uttarato āgacchantā uttaradisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā uttaradvārena nagarameva pavisanti, evaṃsampadamidaṃ veditabbaṃ. Nagaraṃ viya hi nibbānamahānagaraṃ . Dvāraṃ viya aṭṭhaṅgiko lokuttaramaggo. Pācīnadisādayo viya kāyādayo.

    ယထာ ပာစီနတော အာဂစ္ဆန္တာ ပာစီနဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ပာစီနဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ ကာယာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ စုဒ္ဒသဝိဓေန ကာယာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ ကာယာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။

    Yathā pācīnato āgacchantā pācīnadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pācīnadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ kāyānupassanāmukhena āgacchantā cuddasavidhena kāyānupassanaṃ bhāvetvā kāyānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti.

    ယထာ ဒက္ခိဏတော အာဂစ္ဆန္တာ ဒက္ခိဏဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဒက္ခိဏဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ ဝေဒနာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ နဝဝိဓေန ဝေဒနာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ ဝေဒနာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။

    Yathā dakkhiṇato āgacchantā dakkhiṇadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā dakkhiṇadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ vedanānupassanāmukhena āgacchantā navavidhena vedanānupassanaṃ bhāvetvā vedanānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti.

    ယထာ ပစ္ဆိမတော အာဂစ္ဆန္တာ ပစ္ဆိမဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ပစ္ဆိမဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ စိတ္တာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ သောဠသဝိဓေန စိတ္တာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ စိတ္တာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။

    Yathā pacchimato āgacchantā pacchimadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pacchimadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ cittānupassanāmukhena āgacchantā soḷasavidhena cittānupassanaṃ bhāvetvā cittānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti.

    ယထာ ဥတ္တရတော အာဂစ္ဆန္တာ ဥတ္တရဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဥတ္တရဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ ဓမ္မာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ ပဉ္စဝိဓေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ ဓမ္မာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။

    Yathā uttarato āgacchantā uttaradisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā uttaradvārena nagarameva pavisanti, evaṃ dhammānupassanāmukhena āgacchantā pañcavidhena dhammānupassanaṃ bhāvetvā dhammānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti.

    ဧဝံ သရဏဝသေန စေဝ ဧကတ္တသမောသရဏဝသေန စ ဧကမေဝ သတိပဋ္ဌာနံ အာရမ္မဏဝသေန စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Evaṃ saraṇavasena ceva ekattasamosaraṇavasena ca ekameva satipaṭṭhānaṃ ārammaṇavasena cattārova vuttāti veditabbā.

    ကတမေ စတ္တာရောတိ ကထေတုကမ္ယတာ ပုစ္ဆာ။ ဣဓာတိ ဣမသ္မိံ သာသနေ။ ဘိက္ခဝေတိ ဓမ္မပဋိဂ္ဂာဟကပုဂ္ဂလာလပနမေတံ။ ဘိက္ခူတိ ပဋိပတ္တိသမ္ပာဒကပုဂ္ဂလနိဒသ္သနမေတံ။ အညေပိ စ ဒေဝမနုသ္သာ ပဋိပတ္တိံ သမ္ပာဒေန္တိယေဝ, သေဋ္ဌတ္တာ ပန ပဋိပတ္တိယာ ဘိက္ခုဘာဝဒသ္သနတော စ, ‘‘ဘိက္ခူ’’တိ အာဟ။ ဘဂဝတော ဟိ အနုသာသနိံ သမ္ပဋိစ္ဆန္တေသု ဘိက္ခု သေဋ္ဌော, သဗ္ဗပ္ပကာရာယ အနုသာသနိယာ ဘာဇနဘာဝတော, တသ္မာ သေဋ္ဌတ္တာ ‘‘ဘိက္ခူ’’တိ အာဟ။ တသ္မိံ ဂဟိတေ ပန သေသာ ဂဟိတာဝ ဟောန္တိ ရာဇဂမနာဒီသု ရာဇဂ္ဂဟဏေန သေသပရိသာ ဝိယ။ ယော စ ဣမံ ပဋိပတ္တိံ ပဋိပဇ္ဇတိ, သော ဘိက္ခု နာမ ဟောတီတိ ပဋိပတ္တိယာ ဘိက္ခုဘာဝဒသ္သနတောပိ ‘‘ဘိက္ခူ’’တိ အာဟ ။ ပဋိပန္နကော ဟိ ဒေဝော ဝာ ဟောတု မနုသ္သော ဝာ, ‘‘ဘိက္ခူ’’တိ သင္ခံ ဂစ္ဆတိယေဝ။ ယထာဟ –

    Katamecattāroti kathetukamyatā pucchā. Idhāti imasmiṃ sāsane. Bhikkhaveti dhammapaṭiggāhakapuggalālapanametaṃ. Bhikkhūti paṭipattisampādakapuggalanidassanametaṃ. Aññepi ca devamanussā paṭipattiṃ sampādentiyeva, seṭṭhattā pana paṭipattiyā bhikkhubhāvadassanato ca, ‘‘bhikkhū’’ti āha. Bhagavato hi anusāsaniṃ sampaṭicchantesu bhikkhu seṭṭho, sabbappakārāya anusāsaniyā bhājanabhāvato, tasmā seṭṭhattā ‘‘bhikkhū’’ti āha. Tasmiṃ gahite pana sesā gahitāva honti rājagamanādīsu rājaggahaṇena sesaparisā viya. Yo ca imaṃ paṭipattiṃ paṭipajjati, so bhikkhu nāma hotīti paṭipattiyā bhikkhubhāvadassanatopi ‘‘bhikkhū’’ti āha . Paṭipannako hi devo vā hotu manusso vā, ‘‘bhikkhū’’ti saṅkhaṃ gacchatiyeva. Yathāha –

    ‘‘အလင္ကတော စေပိ သမံ စရေယ္ယ၊

    ‘‘Alaṅkato cepi samaṃ careyya,

    သန္တော ဒန္တော နိယတော ဗ္ရဟ္မစာရီ။

    Santo danto niyato brahmacārī;

    သဗ္ဗေသု ဘူတေသု နိဓာယ ဒဏ္ဍံ၊

    Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṃ,

    သော ဗ္ရာဟ္မဏော သော သမဏော သ ဘိက္ခူ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၁၄၂)။

    So brāhmaṇo so samaṇo sa bhikkhū’’ti. (dha. pa. 142);

    ကာယေတိ ရူပကာယေ။ ရူပကာယော ဟိ ဣဓ အင္ဂပစ္စင္ဂာနံ ကေသာဒီနဉ္စ ဓမ္မာနံ သမူဟဋ္ဌေန ဟတ္ထိကာယရထကာယာဒယော ဝိယ ကာယောတိ အဓိပ္ပေတော။ ယထာ စ သမူဟဋ္ဌေန, ဧဝံ ကုစ္ဆိတာနံ အာယဋ္ဌေန။ ကုစ္ဆိတာနဉ္ဟိ ပရမဇေဂုစ္ဆာနံ သော အာယောတိပိ ကာယောအာယောတိ ဥပ္ပတ္တိဒေသော။ တတ္ရာယံ ဝစနတ္ထော, အာယန္တိ တတောတိ အာယော။ ကေ အာယန္တိ? ကုစ္ဆိတာ ကေသာဒယော။ ဣတိ ကုစ္ဆိတာနံ အာယောတိ ကာယော။ ကာယာနုပသ္သီတိ ကာယမနုပသ္သနသီလော, ကာယံ ဝာ အနုပသ္သမာနော။

    Kāyeti rūpakāye. Rūpakāyo hi idha aṅgapaccaṅgānaṃ kesādīnañca dhammānaṃ samūhaṭṭhena hatthikāyarathakāyādayo viya kāyoti adhippeto. Yathā ca samūhaṭṭhena, evaṃ kucchitānaṃ āyaṭṭhena. Kucchitānañhi paramajegucchānaṃ so āyotipi kāyo. Āyoti uppattideso. Tatrāyaṃ vacanattho, āyanti tatoti āyo. Ke āyanti? Kucchitā kesādayo. Iti kucchitānaṃ āyoti kāyo. Kāyānupassīti kāyamanupassanasīlo, kāyaṃ vā anupassamāno.

    ‘‘ကာယေ’’တိ စ ဝတ္ဝာပိ ပုန ‘‘ကာယာနုပသ္သီ’’တိ ဒုတိယံ ကာယဂ္ဂဟဏံ အသမ္မိသ္သတော ဝဝတ္ထာနဃနဝိနိဗ္ဘောဂာဒိဒသ္သနတ္ထံ ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တေန န ကာယေ ဝေဒနာနုပသ္သီ ဝာ, စိတ္တဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ, အထ ခော ကာယာနုပသ္သီယေဝာတိ ကာယသင္ခာတေ ဝတ္ထုသ္မိံ ကာယာနုပသ္သနာကာရသ္သေဝ ဒသ္သနေန အသမ္မိသ္သတော ဝဝတ္ထာနံ ဒသ္သိတံ ဟောတိ။ တထာ န ကာယေ အင္ဂပစ္စင္ဂဝိမုတ္တဧကဓမ္မာနုပသ္သီ, နာပိ ကေသလောမာဒိဝိနိမုတ္တဣတ္ထိပုရိသာနုပသ္သီ။ ယောပိ စေတ္ထ ကေသလောမာဒိကော ဘူတုပာဒာယသမူဟသင္ခာတော ကာယော , တတ္ထပိ န ဘူတုပာဒာယဝိနိမုတ္တဧကဓမ္မာနုပသ္သီ, အထ ခော ရထသမ္ဘာရာနုပသ္သကော ဝိယ အင္ဂပစ္စင္ဂသမူဟာနုပသ္သီ, နဂရာဝယဝာနုပသ္သကော ဝိယ ကေသလောမာဒိသမူဟာနုပသ္သီ, ကဒလိက္ခန္ဓပတ္တဝဋ္ဋိဝိနိဗ္ဘုဇနကော ဝိယ ရိတ္တမုဋ္ဌိဝိနိဝေဌကော ဝိယ စ ဘူတုပာဒာယသမူဟာနုပသ္သီယေဝာတိ နာနပ္ပကာရတော သမူဟဝသေနေဝ ကာယသင္ခာတသ္သ ဝတ္ထုနော ဒသ္သနေန ဃနဝိနိဗ္ဘောဂော ဒသ္သိတော ဟောတိ။ န ဟေတ္ထ ယထာဝုတ္တသမူဟဝိနိမုတ္တော ကာယော ဝာ ဣတ္ထီ ဝာ ပုရိသော ဝာ အညော ဝာ ကောစိ ဓမ္မော ဒိသ္သတိ , ယထာဝုတ္တဓမ္မသမူဟမတ္တေယေဝ ပန တထာ တထာ သတ္တာ မိစ္ဆာဘိနိဝေသံ ကရောန္တိ။ တေနာဟု ပောရာဏာ –

    ‘‘Kāye’’ti ca vatvāpi puna ‘‘kāyānupassī’’ti dutiyaṃ kāyaggahaṇaṃ asammissato vavatthānaghanavinibbhogādidassanatthaṃ katanti veditabbaṃ. Tena na kāye vedanānupassī vā, cittadhammānupassī vā, atha kho kāyānupassīyevāti kāyasaṅkhāte vatthusmiṃ kāyānupassanākārasseva dassanena asammissato vavatthānaṃ dassitaṃ hoti. Tathā na kāye aṅgapaccaṅgavimuttaekadhammānupassī, nāpi kesalomādivinimuttaitthipurisānupassī. Yopi cettha kesalomādiko bhūtupādāyasamūhasaṅkhāto kāyo , tatthapi na bhūtupādāyavinimuttaekadhammānupassī, atha kho rathasambhārānupassako viya aṅgapaccaṅgasamūhānupassī, nagarāvayavānupassako viya kesalomādisamūhānupassī, kadalikkhandhapattavaṭṭivinibbhujanako viya rittamuṭṭhiviniveṭhako viya ca bhūtupādāyasamūhānupassīyevāti nānappakārato samūhavaseneva kāyasaṅkhātassa vatthuno dassanena ghanavinibbhogo dassito hoti. Na hettha yathāvuttasamūhavinimutto kāyo vā itthī vā puriso vā añño vā koci dhammo dissati , yathāvuttadhammasamūhamatteyeva pana tathā tathā sattā micchābhinivesaṃ karonti. Tenāhu porāṇā –

    ‘‘ယံ ပသ္သတိ န တံ ဒိဋ္ဌံ၊ ယံ ဒိဋ္ဌံ တံ န ပသ္သတိ။

    ‘‘Yaṃ passati na taṃ diṭṭhaṃ, yaṃ diṭṭhaṃ taṃ na passati;

    အပသ္သံ ဗဇ္ဈတေ မူဠ္ဟော၊ ဗဇ္ဈမာနော န မုစ္စတီ’’တိ။ –

    Apassaṃ bajjhate mūḷho, bajjhamāno na muccatī’’ti. –

    ဃနဝိနိဗ္ဘောဂာဒိဒသ္သနတ္ထန္တိ ဝုတ္တံ။ အာဒိသဒ္ဒေန စေတ္ထ အယမ္ပိ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော – အယဉ္ဟိ ဧကသ္မိံ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီယေဝ, န အညဓမ္မာနုပသ္သီ။ ကိံ ဝုတ္တံ ဟောတိ? ယထာ အနုဒကဘူတာယပိ မရီစိယာ ဥဒကာနုပသ္သိနော ဟောန္တိ, န ဧဝံ အနိစ္စဒုက္ခာနတ္တအသုဘဘူတေယေဝ ဣမသ္မိံ ကာယေ နိစ္စသုခအတ္တသုဘဘာဝာနုပသ္သီ, အထ ခော ကာယာနုပသ္သီ အနိစ္စဒုက္ခာနတ္တအသုဘာကာရသမူဟာနုပသ္သီယေဝာတိ။ အထ ဝာ ယ္ဝာယံ ပရတော ‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အရညဂတော ဝာ။ပေ.။ သော သတောဝ အသ္သသတီ’’တိအာဒိနာ နယေန အသ္သာသပသ္သာသာဒိစုဏ္ဏိကဇာတအဋ္ဌိကပရိယောသာနော ကာယော ဝုတ္တော, ယော စ ‘‘ဣဓေကစ္စော ပထဝိကာယံ အနိစ္စတော အနုပသ္သတိ အာပောကာယံ တေဇောကာယံ ဝာယောကာယံ ကေသကာယံ လောမကာယံ ဆဝိကာယံ စမ္မကာယံ မံသကာယံ ရုဟိရကာယံ နဟာရုကာယံ အဋ္ဌိကာယံ အဋ္ဌိမိဉ္ဇကာယ’’န္တိ ပဋိသမ္ဘိဒာယံ (ပဋိ. မ. ၃.၃၅) ကာယော ဝုတ္တော, တသ္သ သဗ္ဗသ္သ ဣမသ္မိံယေဝ ကာယေ အနုပသ္သနတော ‘‘ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ’’တိ ဧဝမ္ပိ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။

    Ghanavinibbhogādidassanatthanti vuttaṃ. Ādisaddena cettha ayampi attho veditabbo – ayañhi ekasmiṃ kāye kāyānupassīyeva, na aññadhammānupassī. Kiṃ vuttaṃ hoti? Yathā anudakabhūtāyapi marīciyā udakānupassino honti, na evaṃ aniccadukkhānattaasubhabhūteyeva imasmiṃ kāye niccasukhaattasubhabhāvānupassī, atha kho kāyānupassī aniccadukkhānattaasubhākārasamūhānupassīyevāti. Atha vā yvāyaṃ parato ‘‘idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā…pe… so satova assasatī’’tiādinā nayena assāsapassāsādicuṇṇikajātaaṭṭhikapariyosāno kāyo vutto, yo ca ‘‘idhekacco pathavikāyaṃ aniccato anupassati āpokāyaṃ tejokāyaṃ vāyokāyaṃ kesakāyaṃ lomakāyaṃ chavikāyaṃ cammakāyaṃ maṃsakāyaṃ ruhirakāyaṃ nahārukāyaṃ aṭṭhikāyaṃ aṭṭhimiñjakāya’’nti paṭisambhidāyaṃ (paṭi. ma. 3.35) kāyo vutto, tassa sabbassa imasmiṃyeva kāye anupassanato ‘‘kāye kāyānupassī’’ti evampi attho daṭṭhabbo.

    အထ ဝာ ကာယေ အဟန္တိ ဝာ မမန္တိ ဝာ ဧဝံ ဂဟေတဗ္ဗသ္သ ယသ္သ ကသ္သစိ အနနုပသ္သနတော တသ္သ တသ္သေဝ ပန ကေသာလောမာဒိကသ္သ နာနာဓမ္မသမူဟသ္သ အနုပသ္သနတော ကာယေ ကေသာဒိဓမ္မသမူဟသင္ခာတကာယာနုပသ္သီတိ ဧဝမတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အပိစ ‘‘ဣမသ္မိံ ကာယေ အနိစ္စတော အနုပသ္သတိ, နော နိစ္စတော’’တိအာဒိနာ နယေန ပဋိသမ္ဘိဒာယံ အာဂတနယသ္သ သဗ္ဗသ္သေဝ အနိစ္စလက္ခဏာဒိနော အာကာရသမူဟသင္ခာတသ္သ ကာယသ္သာနုပသ္သနတောပိ ‘‘ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ’’တိ ဧဝမ္ပိ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။

    Atha vā kāye ahanti vā mamanti vā evaṃ gahetabbassa yassa kassaci ananupassanato tassa tasseva pana kesālomādikassa nānādhammasamūhassa anupassanato kāye kesādidhammasamūhasaṅkhātakāyānupassīti evamattho daṭṭhabbo. Apica ‘‘imasmiṃ kāye aniccato anupassati, no niccato’’tiādinā nayena paṭisambhidāyaṃ āgatanayassa sabbasseva aniccalakkhaṇādino ākārasamūhasaṅkhātassa kāyassānupassanatopi ‘‘kāye kāyānupassī’’ti evampi attho daṭṭhabbo.

    တထာ ဟိ အယံ ကာယေ ကာယာနုပသ္သနာပဋိပဒံ ပဋိပန္နော ဘိက္ခု ဣမံ ကာယံ အနိစ္စာနုပသ္သနာဒီနံ သတ္တန္နံ အနုပသ္သနာနံ ဝသေန အနိစ္စတော အနုပသ္သတိ, နော နိစ္စတော။ ဒုက္ခတော အနုပသ္သတိ, နော သုခတော။ အနတ္တတော အနုပသ္သတိ, နော အတ္တတော။ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, နော နန္ဒတိ။ ဝိရဇ္ဇတိ, နော ရဇ္ဇတိ။ နိရောဓေတိ, နော သမုဒေတိ။ ပဋိနိသ္သဇ္ဇတိ, နော အာဒိယတိ။ သော တံ အနိစ္စတော အနုပသ္သန္တော နိစ္စသညံ ပဇဟတိ, ဒုက္ခတော အနုပသ္သန္တော သုခသညံ ပဇဟတိ, အနတ္တတော အနုပသ္သန္တော အတ္တသညံ ပဇဟတိ, နိဗ္ဗိန္ဒန္တော နန္ဒိံ ပဇဟတိ, ဝိရဇ္ဇန္တော ရာဂံ ပဇဟတိ, နိရောဓေန္တော သမုဒယံ ပဇဟတိ, ပဋိနိသ္သဇ္ဇန္တော အာဒာနံ ပဇဟတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Tathā hi ayaṃ kāye kāyānupassanāpaṭipadaṃ paṭipanno bhikkhu imaṃ kāyaṃ aniccānupassanādīnaṃ sattannaṃ anupassanānaṃ vasena aniccato anupassati, no niccato. Dukkhato anupassati, no sukhato. Anattato anupassati, no attato. Nibbindati, no nandati. Virajjati, no rajjati. Nirodheti, no samudeti. Paṭinissajjati, no ādiyati. So taṃ aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati, dukkhato anupassanto sukhasaññaṃ pajahati, anattato anupassanto attasaññaṃ pajahati, nibbindanto nandiṃ pajahati, virajjanto rāgaṃ pajahati, nirodhento samudayaṃ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṃ pajahatīti veditabbo.

    ဝိဟရတီတိ ဣရိယတိ။ အာတာပီတိ တီသု ဘဝေသု ကိလေသေ အာတာပေတီတိ အာတာပော, ဝီရိယသ္သေတံ နာမံ။ အာတာပော အသ္သ အတ္ထီတိ အာတာပီ။ သမ္ပဇာနောတိ သမ္ပဇညသင္ခာတေန ဉာဏေန သမန္နာဂတော။ သတိမာတိ ကာယပရိဂ္ဂာဟိကာယ သတိယာ သမန္နာဂတော။ အယံ ပန ယသ္မာ သတိယာ အာရမ္မဏံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ ပညာယ အနုပသ္သတိ, န ဟိ သတိဝိရဟိတသ္သ အနုပသ္သနာ နာမ အတ္ထိ။ တေနေဝာဟ ‘‘သတိဉ္စ ခ္ဝာဟံ, ဘိက္ခဝေ, သဗ္ဗတ္ထိကံ ဝဒာမီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၄)။ တသ္မာ ဧတ္ထ ‘‘ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတီ’’တိ ဧတ္တာဝတာ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနကမ္မဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အထ ဝာ ယသ္မာ အနာတာပိနော အန္တောသင္ခေပော အန္တရာယကရော ဟောတိ, အသမ္ပဇာနော ဥပာယပရိဂ္ဂဟေ အနုပာယပရိဝဇ္ဇနေ စ သမ္မုယ္ဟတိ, မုဋ္ဌသ္သတိ ဥပာယာပရိစ္စာဂေ အနုပာယာပရိဂ္ဂဟေ စ အသမတ္ထော ဟောတိ, တေနသ္သ တံ ကမ္မဋ္ဌာနံ န သမ္ပဇ္ဇတိ, တသ္မာ ယေသံ ဓမ္မာနံ အာနုဘာဝေန တံ သမ္ပဇ္ဇတိ။ တေသံ ဒသ္သနတ္ထံ ‘‘အာတာပီ သမ္ပဇာနော သတိမာတိ ဣဒံ ဝုတ္တ’’န္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Viharatīti iriyati. Ātāpīti tīsu bhavesu kilese ātāpetīti ātāpo, vīriyassetaṃ nāmaṃ. Ātāpo assa atthīti ātāpī. Sampajānoti sampajaññasaṅkhātena ñāṇena samannāgato. Satimāti kāyapariggāhikāya satiyā samannāgato. Ayaṃ pana yasmā satiyā ārammaṇaṃ pariggahetvā paññāya anupassati, na hi sativirahitassa anupassanā nāma atthi. Tenevāha ‘‘satiñca khvāhaṃ, bhikkhave, sabbatthikaṃ vadāmī’’ti (saṃ. ni. 5.234). Tasmā ettha ‘‘kāye kāyānupassī viharatī’’ti ettāvatā kāyānupassanāsatipaṭṭhānakammaṭṭhānaṃ vuttaṃ hoti. Atha vā yasmā anātāpino antosaṅkhepo antarāyakaro hoti, asampajāno upāyapariggahe anupāyaparivajjane ca sammuyhati, muṭṭhassati upāyāpariccāge anupāyāpariggahe ca asamattho hoti, tenassa taṃ kammaṭṭhānaṃ na sampajjati, tasmā yesaṃ dhammānaṃ ānubhāvena taṃ sampajjati. Tesaṃ dassanatthaṃ ‘‘ātāpī sampajāno satimāti idaṃ vutta’’nti veditabbaṃ.

    ဣတိ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ သမ္ပယောဂင္ဂဉ္စသ္သ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဟာနင္ဂံ ဒသ္သေတုံ ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သန္တိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဝိနေယ္ယာတိ တဒင္ဂဝိနယေန ဝာ ဝိက္ခမ္ဘနဝိနယေန ဝာ ဝိနယိတ္ဝာ။ လောကေတိ တသ္မိံယေဝ ကာယေ။ ကာယော ဟိ ဣဓ လုဇ္ဇနပလုဇ္ဇနဋ္ဌေန လောကောတိ အဓိပ္ပေတော။ ယသ္မာ ပနသ္သ န ကာယမတ္တေယေဝ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သံ ပဟီယတိ, ဝေဒနာဒီသုပိ ပဟီယတိယေဝ, တသ္မာ ‘‘ပဉ္စပိ ဥပာဒာနက္ခန္ဓာ လောကော’’တိ ဝိဘင္ဂေ (ဝိဘ. ၃၆၂) ဝုတ္တံ။ လောကသင္ခာတတ္တာ ဝာ တေသံ ဓမ္မာနံ အတ္ထုဒ္ဓာရနယေနေတံ ဝုတ္တံ။ ယံ ပနာဟ ‘‘တတ္ထ ကတမော လောကော? သ္ဝေဝ ကာယော လောကော’’တိ။ အယမေဝေတ္ထ အတ္ထော, တသ္မိံ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သံ ဝိနေယ္ယာတိ ဧဝံ သမ္ဗန္ဓော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ယသ္မာ ပနေတ္ထ အဘိဇ္ဈာဂဟဏေန ကာမစ္ဆန္ဒော , ဒောမနသ္သဂ္ဂဟဏေန ဗ္ယာပာဒော သင္ဂဟံ ဂစ္ဆတိ, တသ္မာ နီဝရဏပရိယာပန္နဗလဝဓမ္မဒ္ဝယဒသ္သနေန နီဝရဏပ္ပဟာနံ ဝုတ္တံ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Iti kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ sampayogaṅgañcassa dassetvā idāni pahānaṅgaṃ dassetuṃ vineyya loke abhijjhādomanassanti vuttaṃ. Tattha vineyyāti tadaṅgavinayena vā vikkhambhanavinayena vā vinayitvā. Loketi tasmiṃyeva kāye. Kāyo hi idha lujjanapalujjanaṭṭhena lokoti adhippeto. Yasmā panassa na kāyamatteyeva abhijjhādomanassaṃ pahīyati, vedanādīsupi pahīyatiyeva, tasmā ‘‘pañcapi upādānakkhandhā loko’’ti vibhaṅge (vibha. 362) vuttaṃ. Lokasaṅkhātattā vā tesaṃ dhammānaṃ atthuddhāranayenetaṃ vuttaṃ. Yaṃ panāha ‘‘tattha katamo loko? Sveva kāyo loko’’ti. Ayamevettha attho, tasmiṃ loke abhijjhādomanassaṃ vineyyāti evaṃ sambandho daṭṭhabbo. Yasmā panettha abhijjhāgahaṇena kāmacchando , domanassaggahaṇena byāpādo saṅgahaṃ gacchati, tasmā nīvaraṇapariyāpannabalavadhammadvayadassanena nīvaraṇappahānaṃ vuttaṃ hotīti veditabbaṃ.

    ဝိသေသေန စေတ္ထ အဘိဇ္ဈာဝိနယေန ကာယသမ္ပတ္တိမူလကသ္သ အနုရောဓသ္သ, ဒောမနသ္သဝိနယေန ပန ကာယဝိပတ္တိမူလကသ္သ ဝိရောဓသ္သ, အဘိဇ္ဈာဝိနယေန စ ကာယေ အဘိရတိယာ, ဒောမနသ္သဝိနယေန ကာယဘာဝနာယ အနဘိရတိယာ, အဘိဇ္ဈာဝိနယေန ကာယေ အဘူတာနံ သုဘသုခဘာဝာဒီနံ ပက္ခေပသ္သ, ဒောမနသ္သဝိနယေန စ ကာယေ ဘူတာနံ အသုဘာသုခဘာဝာဒီနံ အပနယနသ္သ စ ပဟာနံ ဝုတ္တံ။ တေန ယောဂာဝစရသ္သ ယောဂာနုဘာဝော ယောဂသမတ္ထတာ စ ဒီပိတာ ဟောတိ။ ယောဂာနုဘာဝော ဟိ ဧသ, ယဒိဒံ အနုရောဓဝိရောဓဝိပ္ပမုတ္တော အရတိရတိသဟော အဘူတပက္ခေပဘူတာပနယနဝိရဟိတော စ ဟောတိ။ အနုရောဓဝိရောဓဝိပ္ပမုတ္တော စေသ အရတိရတိသဟော အဘူတံ အပက္ခိပန္တော ဘူတဉ္စ အနပနေန္တော ယောဂသမတ္ထော ဟောတီတိ။

    Visesena cettha abhijjhāvinayena kāyasampattimūlakassa anurodhassa, domanassavinayena pana kāyavipattimūlakassa virodhassa, abhijjhāvinayena ca kāye abhiratiyā, domanassavinayena kāyabhāvanāya anabhiratiyā, abhijjhāvinayena kāye abhūtānaṃ subhasukhabhāvādīnaṃ pakkhepassa, domanassavinayena ca kāye bhūtānaṃ asubhāsukhabhāvādīnaṃ apanayanassa ca pahānaṃ vuttaṃ. Tena yogāvacarassa yogānubhāvo yogasamatthatā ca dīpitā hoti. Yogānubhāvo hi esa, yadidaṃ anurodhavirodhavippamutto aratiratisaho abhūtapakkhepabhūtāpanayanavirahito ca hoti. Anurodhavirodhavippamutto cesa aratiratisaho abhūtaṃ apakkhipanto bhūtañca anapanento yogasamattho hotīti.

    အပရော နယော ‘‘ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ’’တိ ဧတ္ထ အနုပသ္သနာယ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ။ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ ဧတ္ထ ဝုတ္တဝိဟာရေန ကမ္မဋ္ဌာနိကသ္သ ကာယပရိဟရဏံ။ ‘‘အာတာပီ’’တိအာဒီသု အာတာပေန သမ္မပ္ပဓာနံ, သတိသမ္ပဇညေန သဗ္ဗတ္ထိကကမ္မဋ္ဌာနံ, ကမ္မဋ္ဌာနပရိဟရဏူပာယော ဝာ, သတိယာ ဝာ ကာယာနုပသ္သနာဝသေန ပဋိလဒ္ဓသမထော, သမ္ပဇညေန ဝိပသ္သနာ, အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သဝိနယေန ဘာဝနာဖလံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Aparo nayo ‘‘kāye kāyānupassī’’ti ettha anupassanāya kammaṭṭhānaṃ vuttaṃ. ‘‘Viharatī’’ti ettha vuttavihārena kammaṭṭhānikassa kāyapariharaṇaṃ. ‘‘Ātāpī’’tiādīsu ātāpena sammappadhānaṃ, satisampajaññena sabbatthikakammaṭṭhānaṃ, kammaṭṭhānapariharaṇūpāyo vā, satiyā vā kāyānupassanāvasena paṭiladdhasamatho, sampajaññena vipassanā, abhijjhādomanassavinayena bhāvanāphalaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    ဝိဘင္ဂေ ပန ‘‘အနုပသ္သီ’’တိ တတ္ထ ကတမာ အနုပသ္သနာ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ သမ္မာဒိဋ္ဌိ။ အယံ ဝုစ္စတိ အနုပသ္သနာ။ ဣမာယ အနုပသ္သနာယ ဥပေတော ဟောတိ သမုပေတော ဥပာဂတော သမုပာဂတော ဥပပန္နော သမ္ပန္နော သမန္နာဂတော။ တေန ဝုစ္စတိ အနုပသ္သီတိ။

    Vibhaṅge pana ‘‘anupassī’’ti tattha katamā anupassanā? Yā paññā pajānanā…pe… sammādiṭṭhi. Ayaṃ vuccati anupassanā. Imāya anupassanāya upeto hoti samupeto upāgato samupāgato upapanno sampanno samannāgato. Tena vuccati anupassīti.

    ဝိဟရတီတိ ဣရိယတိ ဝတ္တတိ ပာလေတိ ယပေတိ ယာပေတိ စရတိ ဝိဟရတိ။ တေန ဝုစ္စတိ ဝိဟရတီတိ။

    Viharatīti iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti carati viharati. Tena vuccati viharatīti.

    အာတာပီတိ တတ္ထ ကတမော အာတာပော? ယော စေတသိကော ဝီရိယာရမ္ဘော။ပေ.။ သမ္မာဝာယာမော။ အယံ ဝုစ္စတိ အာတာပော။ ဣမိနာ အာတာပေန ဥပေတော ဟောတိ။ပေ.။ သမန္နာဂတော။ တေန ဝုစ္စတိ အာတာပီတိ။

    Ātāpīti tattha katamo ātāpo? Yo cetasiko vīriyārambho…pe… sammāvāyāmo. Ayaṃ vuccati ātāpo. Iminā ātāpena upeto hoti…pe… samannāgato. Tena vuccati ātāpīti.

    သမ္ပဇာနောတိ တတ္ထ ကတမံ သမ္ပဇညံ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ သမ္မာဒိဋ္ဌိ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ သမ္ပဇညံ။ ဣမိနာ သမ္ပဇညေန ဥပေတော ဟောတိ။ပေ.။ သမန္နာဂတော။ တေန ဝုစ္စတိ သမ္ပဇာနောတိ။

    Sampajānoti tattha katamaṃ sampajaññaṃ? Yā paññā pajānanā…pe… sammādiṭṭhi. Idaṃ vuccati sampajaññaṃ. Iminā sampajaññena upeto hoti…pe… samannāgato. Tena vuccati sampajānoti.

    သတိမာတိ တတ္ထ ကတမာ သတိ? ယာ သတိ အနုသ္သတိ။ပေ.။ သမ္မာသတိ။ အယံ ဝုစ္စတိ သတိ။ ဣမာယ သတိယာ ဥပေတော ဟောတိ။ပေ.။ သမန္နာဂတော။ တေန ဝုစ္စတိ သတိမာတိ။

    Satimāti tattha katamā sati? Yā sati anussati…pe… sammāsati. Ayaṃ vuccati sati. Imāya satiyā upeto hoti…pe… samannāgato. Tena vuccati satimāti.

    ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သန္တိ တတ္ထ ကတမော လောကော? သ္ဝေဝ ကာယော လောကော, ပဉ္စပိ ဥပာဒာနက္ခန္ဓာ လောကော။ အယံ ဝုစ္စတိ လောကော။ တတ္ထ ကတမာ အဘိဇ္ဈာ? ယော ရာဂော သာရာဂော အနုနယော အနုရောဓော နန္ဒီ နန္ဒီရာဂော စိတ္တသ္သ သာရာဂော, အယံ ဝုစ္စတိ အဘိဇ္ဈာ။ တတ္ထ ကတမံ ဒောမနသ္သံ? ယံ စေတသိကံ အသာတံ, စေတသိကံ ဒုက္ခံ, စေတောသမ္ဖသ္သဇံ အသာတံ။ပေ.။ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ဒောမနသ္သံ။ ဣတိ အယဉ္စ အဘိဇ္ဈာ ဣဒဉ္စ ဒောမနသ္သံ ဣမမ္ဟိ လောကေ ဝိနီတာ ဟောန္တိ ပဋိဝိနီတာ သန္တာ ဝူပသန္တာ သမိတာ ဝူပသမိတာ အတ္ထင္ဂတာ အဗ္ဘတ္ထင္ဂတာ အပ္ပိတာ ဗ္ယပ္ပိတာ သောသိတာ ဝိသောသိတာ ဗ္ယန္တီကတာ, တေန ဝုစ္စတိ ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သန္တိ (ဝိဘ. ၃၅၆) ဧဝမေတေသံ ပဒာနမတ္ထော ဝုတ္တော။ တေန သဟ အယံ အဋ္ဌကထာနယော ယထာ သံသန္ဒတိ, ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အယံ တာဝ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနုဒ္ဒေသသ္သ အတ္ထဝဏ္ဏနာ။

    Vineyya loke abhijjhādomanassanti tattha katamo loko? Sveva kāyo loko, pañcapi upādānakkhandhā loko. Ayaṃ vuccati loko. Tattha katamā abhijjhā? Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho nandī nandīrāgo cittassa sārāgo, ayaṃ vuccati abhijjhā. Tattha katamaṃ domanassaṃ? Yaṃ cetasikaṃ asātaṃ, cetasikaṃ dukkhaṃ, cetosamphassajaṃ asātaṃ…pe… dukkhā vedanā. Idaṃ vuccati domanassaṃ. Iti ayañca abhijjhā idañca domanassaṃ imamhi loke vinītā honti paṭivinītā santā vūpasantā samitā vūpasamitā atthaṅgatā abbhatthaṅgatā appitā byappitā sositā visositā byantīkatā, tena vuccati vineyya loke abhijjhādomanassanti (vibha. 356) evametesaṃ padānamattho vutto. Tena saha ayaṃ aṭṭhakathānayo yathā saṃsandati, evaṃ veditabbo. Ayaṃ tāva kāyānupassanāsatipaṭṭhānuddesassa atthavaṇṇanā.

    ဝေဒနာသု။ စိတ္တေ။ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ပေ.။ ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သန္တိ ဧတ္ထ ပန ဝေဒနာနုပသ္သီတိ ဧဝမာဒီသု ဝေဒနာဒီနံ ပုန ဝစနေ ပယောဇနံ ကာယာနုပသ္သနာယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပသ္သီ, စိတ္တေ စိတ္တာနုပသ္သီ, ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီတိ ဧတ္ထ ပန ဝေဒနာတိ တိသ္သော ဝေဒနာ, တာ စ လောကိယာ ဧဝ။ စိတ္တမ္ပိ လောကိယံ, တထာ ဓမ္မာ။ တေသံ ဝိဘာဂော နိဒ္ဒေသဝာရေ ပာကဋော ဘဝိသ္သတိ။ ကေဝလံ ပနိဓ ယထာ ဝေဒနာ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ, တထာ အနုပသ္သန္တော ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပသ္သီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧသ နယော စိတ္တဓမ္မေသုပိ။ ကထဉ္စ ဝေဒနာ အနုပသ္သိတဗ္ဗာတိ? သုခာ တာဝ ဝေဒနာ ဒုက္ခတော, ဒုက္ခာ သလ္လတော, အဒုက္ခမသုခာ အနိစ္စတော။ ယထာဟ –

    Vedanāsu… citte… dhammesu dhammānupassī viharati…pe… vineyya loke abhijjhādomanassanti ettha pana vedanānupassīti evamādīsu vedanādīnaṃ puna vacane payojanaṃ kāyānupassanāyaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. Vedanāsu vedanānupassī, citte cittānupassī, dhammesu dhammānupassīti ettha pana vedanāti tisso vedanā, tā ca lokiyā eva. Cittampi lokiyaṃ, tathā dhammā. Tesaṃ vibhāgo niddesavāre pākaṭo bhavissati. Kevalaṃ panidha yathā vedanā anupassitabbā, tathā anupassanto vedanāsu vedanānupassīti veditabbo. Esa nayo cittadhammesupi. Kathañca vedanā anupassitabbāti? Sukhā tāva vedanā dukkhato, dukkhā sallato, adukkhamasukhā aniccato. Yathāha –

    ‘‘ယော သုခံ ဒုက္ခတော အဒ္ဒ၊ ဒုက္ခမဒ္ဒက္ခိ သလ္လတော။

    ‘‘Yo sukhaṃ dukkhato adda, dukkhamaddakkhi sallato;

    အဒုက္ခမသုခံ သန္တံ၊ အဒက္ခိ နံ အနိစ္စတော။

    Adukkhamasukhaṃ santaṃ, adakkhi naṃ aniccato;

    သ ဝေ သမ္မဒ္ဒသော ဘိက္ခု၊ ဥပသန္တော စရိသ္သတီ’’တိ။ (သံ. နိ. ၄.၂၅၃)။

    Sa ve sammaddaso bhikkhu, upasanto carissatī’’ti. (saṃ. ni. 4.253);

    သဗ္ဗာ ဧဝ စေတာ ဒုက္ခာတိပိ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ‘‘ယံကိဉ္စိ ဝေဒယိတံ, သဗ္ဗံ တံ ဒုက္ခသ္မိန္တိ ဝဒာမီ’’တိ (သံ. နိ. ၄.၂၅၉)။ သုခဒုက္ခတောပိ စ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ ယထာဟ ‘‘သုခာ ဝေဒနာ ဌိတိသုခာ ဝိပရိဏာမဒုက္ခာ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၆၄) သဗ္ဗံ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ။ အပိစ အနိစ္စာဒိသတ္တာနုပသ္သနာဝသေနပိ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ သေသံ နိဒ္ဒေသဝာရေယေဝ ပာကဋံ ဘဝိသ္သတိ။ စိတ္တဓမ္မေသုပိ စိတ္တံ တာဝ အာရမ္မဏာဓိပတိသဟဇာတဘူမိကမ္မဝိပာကကိရိယာဒိနာနတ္တဘေဒာနံ အနိစ္စာဒိသတ္တာနုပသ္သနာနံ နိဒ္ဒေသဝာရေ အာဂတသရာဂာဒိဘေဒာနဉ္စ ဝသေန အနုပသ္သိတဗ္ဗံ။ ဓမ္မာ သလက္ခဏသာမညလက္ခဏာနံ သုညတဓမ္မသ္သ အနိစ္စာဒိသတ္တာနုပသ္သနာနံ နိဒ္ဒေသဝာရေ အာဂတသန္တာသန္တာဒိဘေဒာနဉ္စ ဝသေန အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ သေသံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကာမဉ္စေတ္ထ ယသ္သ ကာယသင္ခာတေ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သံ ပဟီနံ, တသ္သ ဝေဒနာဒိလောကေသုပိ တံ ပဟီနမေဝ။ နာနာပုဂ္ဂလဝသေန ပန နာနာစိတ္တက္ခဏိကသတိပဋ္ဌာနဘာဝနာဝသေန စ သဗ္ဗတ္ထ ဝုတ္တံ။ ယတော ဝာ ဧကတ္ထ ပဟီနံ သေသေသုပိ ပဟီနံ ဟောတိ။ တေနေဝသ္သ တတ္ထ ပဟာနဒသ္သနတ္ထမ္ပိ ဧဝံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။

    Sabbā eva cetā dukkhātipi anupassitabbā. Vuttañhetaṃ ‘‘yaṃkiñci vedayitaṃ, sabbaṃ taṃ dukkhasminti vadāmī’’ti (saṃ. ni. 4.259). Sukhadukkhatopi ca anupassitabbā. Yathāha ‘‘sukhā vedanā ṭhitisukhā vipariṇāmadukkhā’’ti (ma. ni. 1.464) sabbaṃ vitthāretabbaṃ. Apica aniccādisattānupassanāvasenapi anupassitabbā. Sesaṃ niddesavāreyeva pākaṭaṃ bhavissati. Cittadhammesupi cittaṃ tāva ārammaṇādhipatisahajātabhūmikammavipākakiriyādinānattabhedānaṃ aniccādisattānupassanānaṃ niddesavāre āgatasarāgādibhedānañca vasena anupassitabbaṃ. Dhammā salakkhaṇasāmaññalakkhaṇānaṃ suññatadhammassa aniccādisattānupassanānaṃ niddesavāre āgatasantāsantādibhedānañca vasena anupassitabbā. Sesaṃ vuttanayameva. Kāmañcettha yassa kāyasaṅkhāte loke abhijjhādomanassaṃ pahīnaṃ, tassa vedanādilokesupi taṃ pahīnameva. Nānāpuggalavasena pana nānācittakkhaṇikasatipaṭṭhānabhāvanāvasena ca sabbattha vuttaṃ. Yato vā ekattha pahīnaṃ sesesupi pahīnaṃ hoti. Tenevassa tattha pahānadassanatthampi evaṃ vuttanti veditabbanti.

    ဥဒ္ဒေသဝာရကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Uddesavārakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ကာယာနုပသ္သနာအာနာပာနပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Kāyānupassanāānāpānapabbavaṇṇanā

    ၁၀၇. ဣဒာနိ သေယ္ယထာပိ နာမ ဆေကော ဝိလီဝကာရကော ထူလကိလဉ္ဇသဏ္ဟကိလဉ္ဇစင္ကောဋကပေဠာပုဋာဒီနိ ဥပကရဏာနိ ကတ္တုကာမော ဧကံ မဟာဝေဏုံ လဘိတ္ဝာ စတုဓာ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တတော ဧကေကံ ဝေဏုခဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဖာလေတ္ဝာ တံ တံ ဥပကရဏံ ကရေယ္ယ, ဧဝမေဝ ဘဂဝာ သတိပဋ္ဌာနဒေသနာယ သတ္တာနံ အနေကပ္ပကာရဝိသေသာဓိဂမံ ကတ္တုကာမော ဧကမေဝ သမ္မာသတိံ ‘‘စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ။ ကတမေ စတ္တာရော? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတီ’’တိအာဒိနာ နယေန အာရမ္မဏဝသေန စတုဓာ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တတော ဧကေကံ သတိပဋ္ဌာနံ ဂဟေတ္ဝာ ဝိဘဇန္တော ‘‘ကထဉ္စ ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိနာ နယေန နိဒ္ဒေသဝာရံ ဝတ္တုမာရဒ္ဓော။

    107. Idāni seyyathāpi nāma cheko vilīvakārako thūlakilañjasaṇhakilañjacaṅkoṭakapeḷāpuṭādīni upakaraṇāni kattukāmo ekaṃ mahāveṇuṃ labhitvā catudhā bhinditvā tato ekekaṃ veṇukhaṇḍaṃ gahetvā phāletvā taṃ taṃ upakaraṇaṃ kareyya, evameva bhagavā satipaṭṭhānadesanāya sattānaṃ anekappakāravisesādhigamaṃ kattukāmo ekameva sammāsatiṃ ‘‘cattāro satipaṭṭhānā. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharatī’’tiādinā nayena ārammaṇavasena catudhā bhinditvā tato ekekaṃ satipaṭṭhānaṃ gahetvā vibhajanto ‘‘kathañca bhikkhave’’tiādinā nayena niddesavāraṃ vattumāraddho.

    တတ္ထ ကထဉ္စာတိအာဒိ ဝိတ္ထာရေတုကမ္ယတာ ပုစ္ဆာ။ အယံ ပနေတ္ထ သင္ခေပတ္ထော – ဘိက္ခဝေ, ကေန စ ပကာရေန ဘိက္ခု ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတီတိ? ဧသ နယော သဗ္ဗပုစ္ဆာဝာရေသု။ ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခူတိ, ဘိက္ခဝေ, ဣမသ္မိံ သာသနေ ဘိက္ခု။ အယဉ္ဟေတ္ထ ဣဓ-သဒ္ဒော သဗ္ဗပ္ပကာရကာယာနုပသ္သနာနိဗ္ဗတ္တကသ္သ ပုဂ္ဂလသ္သ သန္နိသ္သယဘူတသာသနပရိဒီပနော အညသာသနသ္သ တထာဘာဝပဋိသေဓနော စ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ‘‘ဣဓေဝ, ဘိက္ခဝေ, သမဏော။ပေ.။ သုညာ ပရပ္ပဝာဒာ သမဏေဘိ အညေဟီ’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၃၉)။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဣမသ္မိံ သာသနေ ဘိက္ခူ’’တိ။

    Tattha kathañcātiādi vitthāretukamyatā pucchā. Ayaṃ panettha saṅkhepattho – bhikkhave, kena ca pakārena bhikkhu kāye kāyānupassī viharatīti? Esa nayo sabbapucchāvāresu. Idha, bhikkhave, bhikkhūti, bhikkhave, imasmiṃ sāsane bhikkhu. Ayañhettha idha-saddo sabbappakārakāyānupassanānibbattakassa puggalassa sannissayabhūtasāsanaparidīpano aññasāsanassa tathābhāvapaṭisedhano ca. Vuttañhetaṃ ‘‘idheva, bhikkhave, samaṇo…pe… suññā parappavādā samaṇebhi aññehī’’ti (ma. ni. 1.139). Tena vuttaṃ ‘‘imasmiṃ sāsane bhikkhū’’ti.

    ‘‘အရညဂတော ဝာ။ပေ.။ သုညာဂာရဂတော ဝာ’’တိ ဣဒမသ္သ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာနုရူပသေနာသနပရိဂ္ဂဟပရိဒီပနံ။ ဣမသ္သ ဟိ ဘိက္ခုနော ဒီဃရတ္တံ ရူပာဒီသု အာရမ္မဏေသု အနုဝိသဋံ စိတ္တံ ကမ္မဋ္ဌာနဝီထိံ ဩတရိတုံ န ဣစ္ဆတိ, ကူဋဂောဏယုတ္တရထော ဝိယ ဥပ္ပထမေဝ ဓာဝတိ, တသ္မာ သေယ္ယထာပိ နာမ ဂောပော ကူဋဓေနုယာ သဗ္ဗံ ခီရံ ပိဝိတ္ဝာ ဝဍ္ဎိတံ ကူဋဝစ္ဆံ ဒမေတုကာမော ဓေနုတော အပနေတ္ဝာ ဧကမန္တေ မဟန္တံ ထမ္ဘံ နိခဏိတ္ဝာ တတ္ထ ယောတ္တေန ဗန္ဓေယ္ယ။ အထသ္သ သော ဝစ္ဆော ဣတော စိတော စ ဝိပ္ဖန္ဒိတ္ဝာ ပလာယိတုံ အသက္ကောန္တော တမေဝ ထမ္ဘံ ဥပနိသီဒေယ္ယ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇေယ္ယ ဝာ, ဧဝမေဝ ဣမိနာပိ ဘိက္ခုနာ ဒီဃရတ္တံ ရူပာရမ္မဏာဒိရသပာနဝဍ္ဎိတံ ဒုဋ္ဌစိတ္တံ ဒမေတုကာမေန ရူပာဒိအာရမ္မဏတော အပနေတ္ဝာ အရညံ ဝာ ရုက္ခမူလံ ဝာ သုညာဂာရံ ဝာ ပဝေသေတ္ဝာ တတ္ထ သတိပဋ္ဌာနာရမ္မဏတ္ထမ္ဘေ သတိယောတ္တေန ဗန္ဓိတဗ္ဗံ။ ဧဝမသ္သ တံ စိတ္တံ ဣတော စိတော စ ဝိပ္ဖန္ဒိတ္ဝာပိ ပုဗ္ဗေ အာစိဏ္ဏာရမ္မဏံ အလဘမာနံ သတိယောတ္တံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ ပလာယိတုံ အသက္ကောန္တံ တမေဝာရမ္မဏံ ဥပစာရပ္ပနာဝသေန ဥပနိသီဒတိ စေဝ ဥပနိပဇ္ဇတိ စ။ တေနာဟု ပောရာဏာ –

    ‘‘Araññagato vā…pe… suññāgāragato vā’’ti idamassa satipaṭṭhānabhāvanānurūpasenāsanapariggahaparidīpanaṃ. Imassa hi bhikkhuno dīgharattaṃ rūpādīsu ārammaṇesu anuvisaṭaṃ cittaṃ kammaṭṭhānavīthiṃ otarituṃ na icchati, kūṭagoṇayuttaratho viya uppathameva dhāvati, tasmā seyyathāpi nāma gopo kūṭadhenuyā sabbaṃ khīraṃ pivitvā vaḍḍhitaṃ kūṭavacchaṃ dametukāmo dhenuto apanetvā ekamante mahantaṃ thambhaṃ nikhaṇitvā tattha yottena bandheyya. Athassa so vaccho ito cito ca vipphanditvā palāyituṃ asakkonto tameva thambhaṃ upanisīdeyya vā upanipajjeyya vā, evameva imināpi bhikkhunā dīgharattaṃ rūpārammaṇādirasapānavaḍḍhitaṃ duṭṭhacittaṃ dametukāmena rūpādiārammaṇato apanetvā araññaṃ vā rukkhamūlaṃ vā suññāgāraṃ vā pavesetvā tattha satipaṭṭhānārammaṇatthambhe satiyottena bandhitabbaṃ. Evamassa taṃ cittaṃ ito cito ca vipphanditvāpi pubbe āciṇṇārammaṇaṃ alabhamānaṃ satiyottaṃ chinditvā palāyituṃ asakkontaṃ tamevārammaṇaṃ upacārappanāvasena upanisīdati ceva upanipajjati ca. Tenāhu porāṇā –

    ‘‘ယထာ ထမ္ဘေ နိဗန္ဓေယ္ယ၊ ဝစ္ဆံ ဒမံ နရော ဣဓ။

    ‘‘Yathā thambhe nibandheyya, vacchaṃ damaṃ naro idha;

    ဗန္ဓေယ္ယေဝံ သကံ စိတ္တံ၊ သတိယာရမ္မဏေ ဒဠ္ဟ’’န္တိ။

    Bandheyyevaṃ sakaṃ cittaṃ, satiyārammaṇe daḷha’’nti.

    ဧဝမသ္သ တံ သေနာသနံ ဘာဝနာနုရူပံ ဟောတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဣဒမသ္သ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာနုရူပသေနာသနပရိဂ္ဂဟပရိဒီပန’’န္တိ။

    Evamassa taṃ senāsanaṃ bhāvanānurūpaṃ hoti. Tena vuttaṃ ‘‘idamassa satipaṭṭhānabhāvanānurūpasenāsanapariggahaparidīpana’’nti.

    အပိစ ယသ္မာ ဣဒံ ကာယာနုပသ္သနာယ မုဒ္ဓဘူတံ သဗ္ဗဗုဒ္ဓပစ္စေကဗုဒ္ဓဗုဒ္ဓသာဝကာနံ ဝိသေသာဓိဂမဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရပဒဋ္ဌာနံ အာနာပာနသ္သတိကမ္မဋ္ဌာနံ ဣတ္ထိပုရိသဟတ္ထိအသ္သာဒိသဒ္ဒသမာကုလံ ဂာမန္တံ အပရိစ္စဇိတ္ဝာ န သုကရံ သမ္ပာဒေတုံ, သဒ္ဒကဏ္ဋကတ္တာ ဈာနသ္သ။ အဂာမကေ ပန အရညေ သုကရံ ယောဂာဝစရေန ဣဒံ ကမ္မဋ္ဌာနံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ အာနာပာနစတုတ္ထဇ္ဈာနံ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ တဒေဝ ဈာနံ ပာဒကံ ကတ္ဝာ သင္ခာရေ သမ္မသိတ္ဝာ အဂ္ဂဖလံ အရဟတ္တံ ပာပုဏိတုံ။ တသ္မာသ္သ အနုရူပသေနာသနံ ဒသ္သေန္တော ဘဂဝာ ‘‘အရညဂတော ဝာ’’တိအာဒိမာဟ။

    Apica yasmā idaṃ kāyānupassanāya muddhabhūtaṃ sabbabuddhapaccekabuddhabuddhasāvakānaṃ visesādhigamadiṭṭhadhammasukhavihārapadaṭṭhānaṃ ānāpānassatikammaṭṭhānaṃ itthipurisahatthiassādisaddasamākulaṃ gāmantaṃ apariccajitvā na sukaraṃ sampādetuṃ, saddakaṇṭakattā jhānassa. Agāmake pana araññe sukaraṃ yogāvacarena idaṃ kammaṭṭhānaṃ pariggahetvā ānāpānacatutthajjhānaṃ nibbattetvā tadeva jhānaṃ pādakaṃ katvā saṅkhāre sammasitvā aggaphalaṃ arahattaṃ pāpuṇituṃ. Tasmāssa anurūpasenāsanaṃ dassento bhagavā ‘‘araññagato vā’’tiādimāha.

    ဝတ္ထုဝိဇ္ဇာစရိယော ဝိယ ဟိ ဘဂဝာ။ သော ယထာ ဝတ္ထုဝိဇ္ဇာစရိယော နဂရဘူမိံ ပသ္သိတ္ဝာ သုဋ္ဌု ဥပပရိက္ခိတ္ဝာ ‘‘ဧတ္ထ နဂရံ မာပေထာ’’တိ ဥပဒိသတိ, သောတ္ထိနာ စ နဂရေ နိဋ္ဌိတေ ရာဇကုလတော မဟာသက္ကာရံ လဘတိ, ဧဝမေဝ ယောဂာဝစရသ္သ အနုရူပံ သေနာသနံ ဥပပရိက္ခိတ္ဝာ ‘‘ဧတ္ထ ကမ္မဋ္ဌာနံ အနုယုဉ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ ဥပဒိသတိ။ တတော တတ္ထ ကမ္မဋ္ဌာနံ အနုယုဉ္ဇန္တေန ယောဂိနာ အနုက္ကမေန အရဟတ္တေ ပတ္တေ ‘‘သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ဝတ သော ဘဂဝာ’’တိ မဟန္တံ သက္ကာရံ လဘတိ။

    Vatthuvijjācariyo viya hi bhagavā. So yathā vatthuvijjācariyo nagarabhūmiṃ passitvā suṭṭhu upaparikkhitvā ‘‘ettha nagaraṃ māpethā’’ti upadisati, sotthinā ca nagare niṭṭhite rājakulato mahāsakkāraṃ labhati, evameva yogāvacarassa anurūpaṃ senāsanaṃ upaparikkhitvā ‘‘ettha kammaṭṭhānaṃ anuyuñjitabba’’nti upadisati. Tato tattha kammaṭṭhānaṃ anuyuñjantena yoginā anukkamena arahatte patte ‘‘sammāsambuddho vata so bhagavā’’ti mahantaṃ sakkāraṃ labhati.

    အယံ ပန ဘိက္ခု ဒီပိသဒိသောတိ ဝုစ္စတိ။ ယထာ ဟိ မဟာဒီပိရာဇာ အရညေ တိဏဂဟနံ ဝာ ဝနဂဟနံ ဝာ ပဗ္ဗတဂဟနံ ဝာ နိသ္သာယ နိလီယိတ္ဝာ ဝနမဟိံသဂောကဏ္ဏသူကရာဒယော မိဂေ ဂဏ္ဟာတိ, ဧဝမေဝ အယံ အရညာဒီသု ကမ္မဋ္ဌာနံ အနုယုဉ္ဇန္တော ဘိက္ခု ယထာက္ကမေန စတ္တာရော မဂ္ဂေ စေဝ စတ္တာရိ အရိယဖလာနိ စ ဂဏ္ဟာတိ။ တေနာဟု ပောရာဏာ –

    Ayaṃ pana bhikkhu dīpisadisoti vuccati. Yathā hi mahādīpirājā araññe tiṇagahanaṃ vā vanagahanaṃ vā pabbatagahanaṃ vā nissāya nilīyitvā vanamahiṃsagokaṇṇasūkarādayo mige gaṇhāti, evameva ayaṃ araññādīsu kammaṭṭhānaṃ anuyuñjanto bhikkhu yathākkamena cattāro magge ceva cattāri ariyaphalāni ca gaṇhāti. Tenāhu porāṇā –

    ‘‘ယထာပိ ဒီပိကော နာမ၊ နိလီယိတ္ဝာ ဂဏ္ဟတီ မိဂေ။

    ‘‘Yathāpi dīpiko nāma, nilīyitvā gaṇhatī mige;

    တထေဝာယံ ဗုဒ္ဓပုတ္တော၊ ယုတ္တယောဂော ဝိပသ္သကော။

    Tathevāyaṃ buddhaputto, yuttayogo vipassako;

    အရညံ ပဝိသိတ္ဝာန၊ ဂဏ္ဟာတိ ဖလမုတ္တမ’’န္တိ။

    Araññaṃ pavisitvāna, gaṇhāti phalamuttama’’nti.

    တေနသ္သ ပရက္ကမဇဝယောဂ္ဂဘူမိံ အရညသေနာသနံ ဒသ္သေန္တော ဘဂဝာ ‘‘အရညဂတော ဝာ’’တိအာဒိမာဟ။ ဣတော ပရံ ဣမသ္မိံ တာဝ အာနာပာနပဗ္ဗေ ယံ ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ, တံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုတ္တမေဝ။

    Tenassa parakkamajavayoggabhūmiṃ araññasenāsanaṃ dassento bhagavā ‘‘araññagato vā’’tiādimāha. Ito paraṃ imasmiṃ tāva ānāpānapabbe yaṃ vattabbaṃ siyā, taṃ visuddhimagge vuttameva.

    တသ္သ ပန ဣမေသံ ‘‘ဒီဃံ ဝာ အသ္သသန္တော ဒီဃံ အသ္သသာမီတိ ပဇာနာတိ။ပေ.။ ပသ္သမ္ဘယံ ကာယသင္ခာရံ ပသ္သသိသ္သာမီတိ သိက္ခတီ’’တိ ဧဝံ ဝုတ္တာနံ အသ္သာသပသ္သာသာနံ ဝသေန သိက္ခတော အသ္သာသပသ္သာသနိမိတ္တေ စတ္တာရိ ဈာနာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ သော ဈာနာ ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ အသ္သာသပသ္သာသေ ဝာ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ ဈာနင္ဂာနိ ဝာ။ တတ္ထ အသ္သာသပသ္သာသကမ္မိကော ‘‘ဣမေ အသ္သာသပသ္သာသာ ကိံ နိသ္သိတာ, ဝတ္ထုံ နိသ္သိတာ, ဝတ္ထု နာမ ကရဇကာယော, ကရဇကာယော နာမ စတ္တာရိ မဟာဘူတာနိ ဥပာဒာရူပဉ္စာ’’တိ ဧဝံ ရူပံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ, တတော တဒာရမ္မဏေ ဖသ္သပဉ္စမကေ နာမန္တိ ဧဝံ နာမရူပံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ပစ္စယံ ပရိယေသန္တော အဝိဇ္ဇာဒိပဋိစ္စသမုပ္ပာဒံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ပစ္စယပစ္စယုပ္ပန္နဓမ္မမတ္တမေဝေတံ, အညော သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ နတ္ထီ’’တိ ဝိတိဏ္ဏကင္ခော သပ္ပစ္စယနာမရူပေ တိလက္ခဏံ အာရောပေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော အနုက္ကမေန အရဟတ္တံ ပာပုဏာတိ။ ဣဒံ ဧကသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခံ။

    Tassa pana imesaṃ ‘‘dīghaṃ vā assasanto dīghaṃ assasāmīti pajānāti…pe… passambhayaṃ kāyasaṅkhāraṃ passasissāmīti sikkhatī’’ti evaṃ vuttānaṃ assāsapassāsānaṃ vasena sikkhato assāsapassāsanimitte cattāri jhānāni uppajjanti. So jhānā vuṭṭhahitvā assāsapassāse vā pariggaṇhāti jhānaṅgāni vā. Tattha assāsapassāsakammiko ‘‘ime assāsapassāsā kiṃ nissitā, vatthuṃ nissitā, vatthu nāma karajakāyo, karajakāyo nāma cattāri mahābhūtāni upādārūpañcā’’ti evaṃ rūpaṃ pariggaṇhāti, tato tadārammaṇe phassapañcamake nāmanti evaṃ nāmarūpaṃ pariggahetvā tassa paccayaṃ pariyesanto avijjādipaṭiccasamuppādaṃ disvā ‘‘paccayapaccayuppannadhammamattamevetaṃ, añño satto vā puggalo vā natthī’’ti vitiṇṇakaṅkho sappaccayanāmarūpe tilakkhaṇaṃ āropetvā vipassanaṃ vaḍḍhento anukkamena arahattaṃ pāpuṇāti. Idaṃ ekassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhaṃ.

    ဈာနကမ္မိကောပိ ‘‘ဣမာနိ ဈာနင္ဂာနိ ကိံ နိသ္သိတာနိ, ဝတ္ထုံ နိသ္သိတာနိ။ ဝတ္ထု နာမ ကရဇကာယောတိ ဈာနင္ဂာနိ နာမံ, ကရဇကာယော ရူပ’’န္တိ နာမရူပံ ဝဝတ္ထပေတ္ဝာ တသ္သ ပစ္စယံ ပရိယေသန္တော အဝိဇ္ဇာဒိပစ္စယာကာရံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ပစ္စယပစ္စယုပ္ပန္နဓမ္မမတ္တမေဝေတံ, အညော သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ နတ္ထီ’’တိ ဝိတိဏ္ဏကင္ခော သပ္ပစ္စယနာမရူပေ တိလက္ခဏံ အာရောပေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော အနုက္ကမေန အရဟတ္တံ ပာပုဏာတိ, ဣဒံ ဧကသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခံ။

    Jhānakammikopi ‘‘imāni jhānaṅgāni kiṃ nissitāni, vatthuṃ nissitāni. Vatthu nāma karajakāyoti jhānaṅgāni nāmaṃ, karajakāyo rūpa’’nti nāmarūpaṃ vavatthapetvā tassa paccayaṃ pariyesanto avijjādipaccayākāraṃ disvā ‘‘paccayapaccayuppannadhammamattamevetaṃ, añño satto vā puggalo vā natthī’’ti vitiṇṇakaṅkho sappaccayanāmarūpe tilakkhaṇaṃ āropetvā vipassanaṃ vaḍḍhento anukkamena arahattaṃ pāpuṇāti, idaṃ ekassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhaṃ.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ အသ္သာသပသ္သာသကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ပရသ္သ ဝာ အသ္သာသပသ္သာသကာယေ။ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ကာလေန အတ္တနော, ကာလေန ပရသ္သ အသ္သာသပသ္သာသကာယေ။ ဧတေနသ္သ ပဂုဏကမ္မဋ္ဌာနံ အဋ္ဌပေတ္ဝာ အပရာပရံ သဉ္စရဏကာလော ကထိတော။ ဧကသ္မိံ ကာလေ ပနိဒံ ဥဘယံ န လဗ္ဘတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā assāsapassāsakāye kāyānupassī viharati. Bahiddhā vāti parassa vā assāsapassāsakāye. Ajjhattabahiddhā vāti kālena attano, kālena parassa assāsapassāsakāye. Etenassa paguṇakammaṭṭhānaṃ aṭṭhapetvā aparāparaṃ sañcaraṇakālo kathito. Ekasmiṃ kāle panidaṃ ubhayaṃ na labbhati.

    သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ယထာ နာမ ကမ္မာရဘသ္တဉ္စ ဂဂ္ဂရနာဠိဉ္စ တဇ္ဇဉ္စ ဝာယာမံ ပဋိစ္စ ဝာတော အပရာပရံ သဉ္စရတိ, ဧဝံ ဘိက္ခုနော ကရဇကာယဉ္စ နာသာပုဋဉ္စ စိတ္တဉ္စ ပဋိစ္စ အသ္သာသပသ္သာသကာယော အပရာပရံ သဉ္စရတိ။ ကာယာဒယော ဓမ္မာ သမုဒယဓမ္မာ, တေ ပသ္သန္တော ‘‘သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ကာယသ္မိံ ဝိဟရတီ’’တိ ဝုစ္စတိ။ ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ယထာ ဘသ္တာယ အပနီတာယ ဂဂ္ဂရနာဠိယာ ဘိန္နာယ တဇ္ဇေ စ ဝာယာမေ အသတိ သော ဝာတော နပ္ပဝတ္တတိ , ဧဝမေဝ ကာယေ ဘိန္နေ နာသာပုဋေ ဝိဒ္ဓသ္တေ စိတ္တေ စ နိရုဒ္ဓေ အသ္သာသပသ္သာသကာယော နာမ နပ္ပဝတ္တတီတိ ကာယာဒိနိရောဓာ အသ္သာသပသ္သာသနိရောဓောတိ ဧဝံ ပသ္သန္တော ‘‘ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ကာယသ္မိံ ဝိဟရတီ’’တိ ဝုစ္စတိ။ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ကာလေန သမုဒယံ, ကာလေန ဝယံ အနုပသ္သန္တော။ အတ္ထိ ကာယောတိ ဝာ ပနသ္သာတိ ကာယောဝ အတ္ထိ, န သတ္တော, န ပုဂ္ဂလော, န ဣတ္ထီ, န ပုရိသော, န အတ္တာ, န အတ္တနိယံ, နာဟံ, န မမ, န ကောစိ, န ကသ္သစီတိ ဧဝမသ္သ သတိ ပစ္စုပဋ္ဌိတာ ဟောတိ။

    Samudayadhammānupassī vāti yathā nāma kammārabhastañca gaggaranāḷiñca tajjañca vāyāmaṃ paṭicca vāto aparāparaṃ sañcarati, evaṃ bhikkhuno karajakāyañca nāsāpuṭañca cittañca paṭicca assāsapassāsakāyo aparāparaṃ sañcarati. Kāyādayo dhammā samudayadhammā, te passanto ‘‘samudayadhammānupassī vā kāyasmiṃ viharatī’’ti vuccati. Vayadhammānupassī vāti yathā bhastāya apanītāya gaggaranāḷiyā bhinnāya tajje ca vāyāme asati so vāto nappavattati , evameva kāye bhinne nāsāpuṭe viddhaste citte ca niruddhe assāsapassāsakāyo nāma nappavattatīti kāyādinirodhā assāsapassāsanirodhoti evaṃ passanto ‘‘vayadhammānupassī vā kāyasmiṃ viharatī’’ti vuccati. Samudayavayadhammānupassī vāti kālena samudayaṃ, kālena vayaṃ anupassanto. Atthi kāyoti vā panassāti kāyova atthi, na satto, na puggalo, na itthī, na puriso, na attā, na attaniyaṃ, nāhaṃ, na mama, na koci, na kassacīti evamassa sati paccupaṭṭhitā hoti.

    ယာဝဒေဝာတိ ပယောဇနပရိစ္ဆေဒဝဝတ္ထာပနမေတံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယာ သတိ ပစ္စုပဋ္ဌိတာ ဟောတိ, သာ န အညတ္ထာယ။ အထ ခော ယာဝဒေဝ ဉာဏမတ္တာယ အပရာပရံ ဥတ္တရုတ္တရိ ဉာဏပမာဏတ္ထာယ စေဝ သတိပမာဏတ္ထာယ စ, သတိသမ္ပဇညာနံ ဝုဍ္ဎတ္ထာယာတိ အတ္ထော။ အနိသ္သိတော စ ဝိဟရတီတိ တဏ္ဟာနိသ္သယဒိဋ္ဌိနိသ္သယာနံ ဝသေန အနိသ္သိတော ဝိဟရတိ။ န စ ကိဉ္စိ လောကေ ဥပာဒိယတီတိ လောကသ္မိံ ကိဉ္စိ ရူပံ ဝာ။ပေ.။ ဝိညာဏံ ဝာ ‘‘အယံ မေ အတ္တာ ဝာ အတ္တနိယံ ဝာ’’တိ န ဂဏ္ဟာတိ။ ဧဝမ္ပီတိ ဥပရိအတ္ထံ ဥပာဒာယ သမ္ပိဏ္ဍနတ္ထော ပိကာရော။ ဣမိနာ ပန ပဒေန ဘဂဝာ အာနာပာနပဗ္ဗဒေသနံ နိယ္ယာတေတ္ဝာ ဒသ္သေတိ။

    Yāvadevāti payojanaparicchedavavatthāpanametaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – yā sati paccupaṭṭhitā hoti, sā na aññatthāya. Atha kho yāvadeva ñāṇamattāya aparāparaṃ uttaruttari ñāṇapamāṇatthāya ceva satipamāṇatthāya ca, satisampajaññānaṃ vuḍḍhatthāyāti attho. Anissito ca viharatīti taṇhānissayadiṭṭhinissayānaṃ vasena anissito viharati. Na ca kiñci loke upādiyatīti lokasmiṃ kiñci rūpaṃ vā…pe… viññāṇaṃ vā ‘‘ayaṃ me attā vā attaniyaṃ vā’’ti na gaṇhāti. Evampīti upariatthaṃ upādāya sampiṇḍanattho pikāro. Iminā pana padena bhagavā ānāpānapabbadesanaṃ niyyātetvā dasseti.

    တတ္ထ အသ္သာသပသ္သာသပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဒုက္ခပရိဇာနနော သမုဒယပဇဟနော နိရောဓာရမ္မဏော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေန ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒမေကသ္သ အသ္သာသပသ္သာသဝသေန အဘိနိဝိဋ္ဌသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Tattha assāsapassāsapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ, ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, dukkhaparijānano samudayapajahano nirodhārammaṇo ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavasena ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idamekassa assāsapassāsavasena abhiniviṭṭhassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhanti.

    အာနာပာနပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Ānāpānapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ဣရိယာပထပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Iriyāpathapabbavaṇṇanā

    ၁၀၈. ဧဝံ အသ္သာသပသ္သာသဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ဣရိယာပထဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ကာမံ သောဏသိင္ဂာလာဒယောပိ ဂစ္ဆန္တာ ‘‘ဂစ္ဆာမာ’’တိ ဇာနန္တိ။ န ပနေတံ ဧဝရူပံ ဇာနနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဧဝရူပဉ္ဟိ ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ န ပဇဟတိ , အတ္တသညံ န ဥဂ္ဃာဋေတိ , ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ ဝာ န ဟောတိ။ ဣမသ္သ ပန ဘိက္ခုနော ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ ပဇဟတိ, အတ္တသညံ ဥဂ္ဃာဋေတိ, ကမ္မဋ္ဌာနဉ္စေဝ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ စ ဟောတိ။ ဣဒဉ္ဟိ ‘‘ကော ဂစ္ဆတိ, ကသ္သ ဂမနံ, ကိံ ကာရဏာ ဂစ္ဆတီ’’တိ ဧဝံ သမ္ပဇာနနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဌာနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။

    108. Evaṃ assāsapassāsavasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni iriyāpathavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha kāmaṃ soṇasiṅgālādayopi gacchantā ‘‘gacchāmā’’ti jānanti. Na panetaṃ evarūpaṃ jānanaṃ sandhāya vuttaṃ. Evarūpañhi jānanaṃ sattūpaladdhiṃ na pajahati , attasaññaṃ na ugghāṭeti , kammaṭṭhānaṃ vā satipaṭṭhānabhāvanā vā na hoti. Imassa pana bhikkhuno jānanaṃ sattūpaladdhiṃ pajahati, attasaññaṃ ugghāṭeti, kammaṭṭhānañceva satipaṭṭhānabhāvanā ca hoti. Idañhi ‘‘ko gacchati, kassa gamanaṃ, kiṃ kāraṇā gacchatī’’ti evaṃ sampajānanaṃ sandhāya vuttaṃ. Ṭhānādīsupi eseva nayo.

    တတ္ထ ကော ဂစ္ဆတီတိ န ကောစိ သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ ဂစ္ဆတိ။ ကသ္သ ဂမနန္တိ န ကသ္သစိ သတ္တသ္သ ဝာ ပုဂ္ဂလသ္သ ဝာ ဂမနံ။ ကိံ ကာရဏာ ဂစ္ဆတီတိ စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန ဂစ္ဆတိ။ တသ္မာ ဧသ ဧဝံ ပဇာနာတိ ‘‘ဂစ္ဆာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန သကလကာယသ္သ ပုရတော အဘိနီဟာရော ဂမနန္တိ ဝုစ္စတိ။ ဌာနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။

    Tattha ko gacchatīti na koci satto vā puggalo vā gacchati. Kassa gamananti na kassaci sattassa vā puggalassa vā gamanaṃ. Kiṃ kāraṇā gacchatīti cittakiriyavāyodhātuvipphārena gacchati. Tasmā esa evaṃ pajānāti ‘‘gacchāmī’’ti cittaṃ uppajjati, taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena sakalakāyassa purato abhinīhāro gamananti vuccati. Ṭhānādīsupi eseva nayo.

    တတ္ရာပိ ဟိ ‘‘တိဋ္ဌာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန သကလကာယသ္သ ကောဋိတော ပဋ္ဌာယ ဥသ္သိတဘာဝော ဌာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ ‘‘နိသီဒာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန ဟေဋ္ဌိမကာယသ္သ သမိဉ္ဇနံ ဥပရိမကာယသ္သ ဥသ္သိတဘာဝော နိသဇ္ဇာတိ ဝုစ္စတိ။ ‘‘သယာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန သကလသရီရသ္သ တိရိယတော ပသာရဏံ သယနန္တိ ဝုစ္စတီတိ။

    Tatrāpi hi ‘‘tiṭṭhāmī’’ti cittaṃ uppajjati, taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena sakalakāyassa koṭito paṭṭhāya ussitabhāvo ṭhānanti vuccati. ‘‘Nisīdāmī’’ti cittaṃ uppajjati, taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena heṭṭhimakāyassa samiñjanaṃ uparimakāyassa ussitabhāvo nisajjāti vuccati. ‘‘Sayāmī’’ti cittaṃ uppajjati, taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena sakalasarīrassa tiriyato pasāraṇaṃ sayananti vuccatīti.

    တသ္သ ဧဝံ ပဇာနတော ဧဝံ ဟောတိ ‘‘သတ္တော ဂစ္ဆတိ သတ္တော တိဋ္ဌတီ’’တိ ဝုစ္စတိ။ အတ္ထိ ပန ကောစိ သတ္တော ဂစ္ဆန္တော ဝာ ဌိတော ဝာ နတ္ထိ။ ယထာ ပန ‘‘သကဋံ ဂစ္ဆတိ သကဋံ တိဋ္ဌတီ’’တိ ဝုစ္စတိ, န စ ကိဉ္စိ သကဋံ နာမ ဂစ္ဆန္တံ ဝာ တိဋ္ဌန္တံ ဝာ အတ္ထိ။ စတ္တာရော ပန ဂောဏေ ယောဇေတ္ဝာ ဆေကမ္ဟိ သာရထိမ္ဟိ ပာဇေန္တေ ‘‘သကဋံ ဂစ္ဆတိ သကဋံ တိဋ္ဌတီ’’တိ ဝောဟာရမတ္တမေဝ ဟောတိ, ဧဝမေဝ အဇာနနဋ္ဌေန သကဋံ ဝိယ ကာယော။ ဂောဏာ ဝိယ စိတ္တဇဝာတာ။ သာရထိ ဝိယ စိတ္တံ။ ဂစ္ဆာမိ တိဋ္ဌာမီတိ စိတ္တေ ဥပ္ပန္နေ ဝာယောဓာတု ဝိညတ္တိံ ဇနယမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန ဂမနာဒီနိ ပဝတ္တန္တိ။ တတော ‘‘သတ္တော ဂစ္ဆတိ, သတ္တော တိဋ္ဌတိ, အဟံ ဂစ္ဆာမိ, အဟံ တိဋ္ဌာမီ’’တိ ဝောဟာရမတ္တံ ဟောတီတိ။ တေနာဟ –

    Tassa evaṃ pajānato evaṃ hoti ‘‘satto gacchati satto tiṭṭhatī’’ti vuccati. Atthi pana koci satto gacchanto vā ṭhito vā natthi. Yathā pana ‘‘sakaṭaṃ gacchati sakaṭaṃ tiṭṭhatī’’ti vuccati, na ca kiñci sakaṭaṃ nāma gacchantaṃ vā tiṭṭhantaṃ vā atthi. Cattāro pana goṇe yojetvā chekamhi sārathimhi pājente ‘‘sakaṭaṃ gacchati sakaṭaṃ tiṭṭhatī’’ti vohāramattameva hoti, evameva ajānanaṭṭhena sakaṭaṃ viya kāyo. Goṇā viya cittajavātā. Sārathi viya cittaṃ. Gacchāmi tiṭṭhāmīti citte uppanne vāyodhātu viññattiṃ janayamānā uppajjati, cittakiriyavāyodhātuvipphārena gamanādīni pavattanti. Tato ‘‘satto gacchati, satto tiṭṭhati, ahaṃ gacchāmi, ahaṃ tiṭṭhāmī’’ti vohāramattaṃ hotīti. Tenāha –

    ‘‘နာဝာ မာလုတဝေဂေန၊ ဇိယာဝေဂေန တေဇနံ။

    ‘‘Nāvā mālutavegena, jiyāvegena tejanaṃ;

    ယထာ ယာတိ တထာ ကာယော၊ ယာတိ ဝာတာဟတော အယံ။

    Yathā yāti tathā kāyo, yāti vātāhato ayaṃ.

    ယန္တံ သုတ္တဝသေနေဝ၊ စိတ္တသုတ္တဝသေနိဒံ။

    Yantaṃ suttavaseneva, cittasuttavasenidaṃ;

    ပယုတ္တံ ကာယယန္တမ္ပိ၊ ယာတိ ဌာတိ နိသီဒတိ။

    Payuttaṃ kāyayantampi, yāti ṭhāti nisīdati.

    ကော နာမ ဧတ္ထ သော သတ္တော၊ ယော ဝိနာ ဟေတုပစ္စယေ။

    Ko nāma ettha so satto, yo vinā hetupaccaye;

    အတ္တနော အာနုဘာဝေန၊ တိဋ္ဌေ ဝာ ယဒိ ဝာ ဝဇေ’’တိ။

    Attano ānubhāvena, tiṭṭhe vā yadi vā vaje’’ti.

    တသ္မာ ဧဝံ ဟေတုပစ္စယဝသေနေဝ ပဝတ္တာနိ ဂမနာဒီနိ သလ္လက္ခေန္တော ဧသ ဂစ္ဆန္တော ဝာ ဂစ္ဆာမီတိ ပဇာနာတိ, ဌိတော ဝာ, နိသိန္နော ဝာ, သယာနော ဝာ သယာနောမ္ဟီတိ ပဇာနာတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Tasmā evaṃ hetupaccayavaseneva pavattāni gamanādīni sallakkhento esa gacchanto vā gacchāmīti pajānāti, ṭhito vā, nisinno vā, sayāno vā sayānomhīti pajānātīti veditabbo.

    ယထာ ယထာ ဝာ ပနသ္သ ကာယော ပဏိဟိတော ဟောတိ, တထာ တထာ နံ ပဇာနာတီတိ သဗ္ဗသင္ဂာဟိကဝစနမေတံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယေန ယေန ဝာ အာကာရေန တသ္သ ကာယော ဌိတော ဟောတိ, တေန တေန နံ ပဇာနာတိ။ ဂမနာကာရေန ဌိတံ ဂစ္ဆတီတိ ပဇာနာတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇာသယနာကာရေန ဌိတံ သယာနောတိ ပဇာနာတီတိ။

    Yathā yathā vā panassa kāyo paṇihito hoti, tathā tathā naṃ pajānātīti sabbasaṅgāhikavacanametaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – yena yena vā ākārena tassa kāyo ṭhito hoti, tena tena naṃ pajānāti. Gamanākārena ṭhitaṃ gacchatīti pajānāti. Ṭhānanisajjāsayanākārena ṭhitaṃ sayānoti pajānātīti.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ပရသ္သ ဝာ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန။ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ကာလေန အတ္တနော, ကာလေန ပရသ္သ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိအာဒီသု ပန ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ရူပသမုဒယော’’တိအာဒိနာ (ပဋိ. မ. ၁.၄၉) နယေန ပဉ္စဟာကာရေဟိ ရူပက္ခန္ဓသ္သ သမုဒယော စ ဝယော စ နီဟရိတဗ္ဗော။ တဉ္ဟိ သန္ဓာယ ဣဓ ‘‘သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ အတ္ထိ ကာယောတိ ဝာ ပနသ္သာတိအာဒိ ဝုတ္တသဒိသမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā catuiriyāpathapariggaṇhanena kāye kāyānupassī viharati. Bahiddhā vāti parassa vā catuiriyāpathapariggaṇhanena. Ajjhattabahiddhā vāti kālena attano, kālena parassa catuiriyāpathapariggaṇhanena kāye kāyānupassī viharati. Samudayadhammānupassī vātiādīsu pana ‘‘avijjāsamudayā rūpasamudayo’’tiādinā (paṭi. ma. 1.49) nayena pañcahākārehi rūpakkhandhassa samudayo ca vayo ca nīharitabbo. Tañhi sandhāya idha ‘‘samudayadhammānupassī vā’’tiādi vuttaṃ. Atthi kāyoti vā panassātiādi vuttasadisameva.

    ဣဓ ပန စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ , ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဒုက္ခပရိဇာနနော သမုဒယပဇဟနော နိရောဓာရမ္မဏော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေန ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒမေကသ္သ စတူဣရိယာပထပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Idha pana catuiriyāpathapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ , ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, dukkhaparijānano samudayapajahano nirodhārammaṇo ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavasena ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idamekassa catūiriyāpathapariggāhakassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhanti.

    ဣရိယာပထပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Iriyāpathapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    စတုသမ္ပဇညပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Catusampajaññapabbavaṇṇanā

    ၁၀၉. ဧဝံ ဣရိယာပထဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ စတုသမ္ပဇညဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အဘိက္ကန္တေ ပဋိက္ကန္တေတိ ဧတ္ထ တာဝ အဘိက္ကန္တံ ဝုစ္စတိ ဂမနံ။ ပဋိက္ကန္တံ နိဝတ္တနံ။ တဒုဘယမ္ပိ စတူသု ဣရိယာပထေသု လဗ္ဘတိ။ ဂမနေ တာဝ ပုရတော ကာယံ အဘိဟရန္တော အဘိက္ကမတိ နာမ။ ပဋိနိဝတ္တေန္တော ပဋိက္ကမတိ နာမ။ ဌာနေပိ ဌိတကောဝ ကာယံ ပုရတော ဩနာမေန္တော အဘိက္ကမတိ နာမ။ ပစ္ဆတော အပနာမေန္တော ပဋိက္ကမတိ နာမ။ နိသဇ္ဇာယပိ နိသိန္နကောဝ အာသနသ္သ ပုရိမအင္ဂာဘိမုခော သံသရန္တော အဘိက္ကမတိ နာမ။ ပစ္ဆိမအင္ဂပ္ပဒေသံ ပစ္ဆာ သံသရန္တော ပဋိက္ကမတိ နာမ။ နိပဇ္ဇာယပိ ဧသေဝ နယော။

    109. Evaṃ iriyāpathavasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni catusampajaññavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha abhikkante paṭikkanteti ettha tāva abhikkantaṃ vuccati gamanaṃ. Paṭikkantaṃ nivattanaṃ. Tadubhayampi catūsu iriyāpathesu labbhati. Gamane tāva purato kāyaṃ abhiharanto abhikkamati nāma. Paṭinivattento paṭikkamati nāma. Ṭhānepi ṭhitakova kāyaṃ purato onāmento abhikkamati nāma. Pacchato apanāmento paṭikkamati nāma. Nisajjāyapi nisinnakova āsanassa purimaaṅgābhimukho saṃsaranto abhikkamati nāma. Pacchimaaṅgappadesaṃ pacchā saṃsaranto paṭikkamati nāma. Nipajjāyapi eseva nayo.

    သမ္ပဇာနကာရီ ဟောတီတိ သမ္ပဇညေန သဗ္ဗကိစ္စကာရီ, သမ္ပဇညမေဝ ဝာ ကာရီ။ သော ဟိ အဘိက္ကန္တာဒီသု သမ္ပဇညံ ကရောတေဝ, န ကတ္ထစိ သမ္ပဇညဝိရဟိတော ဟောတိ။ တတ္ထ သာတ္ထကသမ္ပဇညံ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ ဂောစရသမ္ပဇညံ အသမ္မောဟသမ္ပဇညန္တိ စတုဗ္ဗိဓံ သမ္ပဇညံ။ တတ္ထ အဘိက္ကမနစိတ္တေ ဥပ္ပန္နေ စိတ္တဝသေနေဝ အဂန္တ္ဝာ ‘‘ကိံ နု မေ ဧတ္ထ ဂတေန အတ္ထော အတ္ထိ နတ္ထီ’’တိ အတ္ထာနတ္ထံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ အတ္ထပရိဂ္ဂဟဏံ သာတ္ထကသမ္ပဇညံ။ တတ္ထ စ အတ္ထောတိ စေတိယဒသ္သနဗောဓိဒသ္သနသင္ဃဒသ္သနထေရဒသ္သနအသုဘဒသ္သနာဒိဝသေန ဓမ္မတော ဝဍ္ဎိ။ စေတိယံ ဝာ ဗောဓိံ ဝာ ဒိသ္ဝာပိ ဟိ ဗုဒ္ဓာရမ္မဏံ သင္ဃဒသ္သနေန သင္ဃာရမ္မဏံ ပီတိံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ တဒေဝ ခယဝယတော သမ္မသန္တော အရဟတ္တံ ပာပုဏာတိ။ ထေရေ ဒိသ္ဝာ တေသံ ဩဝာဒေ ပတိဋ္ဌာယ အသုဘံ ဒိသ္ဝာ တတ္ထ ပဌမဇ္ဈာနံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ တဒေဝ ခယဝယတော သမ္မသန္တော အရဟတ္တံ ပာပုဏာတိ။ တသ္မာ ဧတေသံ ဒသ္သနံ သာတ္ထကံ။ ကေစိ ပန ‘‘အာမိသတောပိ ဝဍ္ဎိ အတ္ထောယေဝ, တံ နိသ္သာယ ဗ္ရဟ္မစရိယာနုဂ္ဂဟာယ ပဋိပန္နတ္တာ’’တိ ဝဒန္တိ။

    Sampajānakārī hotīti sampajaññena sabbakiccakārī, sampajaññameva vā kārī. So hi abhikkantādīsu sampajaññaṃ karoteva, na katthaci sampajaññavirahito hoti. Tattha sātthakasampajaññaṃ sappāyasampajaññaṃ gocarasampajaññaṃ asammohasampajaññanti catubbidhaṃ sampajaññaṃ. Tattha abhikkamanacitte uppanne cittavaseneva agantvā ‘‘kiṃ nu me ettha gatena attho atthi natthī’’ti atthānatthaṃ pariggaṇhitvā atthapariggahaṇaṃ sātthakasampajaññaṃ. Tattha ca atthoti cetiyadassanabodhidassanasaṅghadassanatheradassanaasubhadassanādivasena dhammato vaḍḍhi. Cetiyaṃ vā bodhiṃ vā disvāpi hi buddhārammaṇaṃ saṅghadassanena saṅghārammaṇaṃ pītiṃ uppādetvā tadeva khayavayato sammasanto arahattaṃ pāpuṇāti. There disvā tesaṃ ovāde patiṭṭhāya asubhaṃ disvā tattha paṭhamajjhānaṃ uppādetvā tadeva khayavayato sammasanto arahattaṃ pāpuṇāti. Tasmā etesaṃ dassanaṃ sātthakaṃ. Keci pana ‘‘āmisatopi vaḍḍhi atthoyeva, taṃ nissāya brahmacariyānuggahāya paṭipannattā’’ti vadanti.

    တသ္မိံ ပန ဂမနေ သပ္ပာယာသပ္ပာယံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ သပ္ပာယပရိဂ္ဂဟဏံ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ။ သေယ္ယထိဒံ, စေတိယဒသ္သနံ တာဝ သာတ္ထကံ။ သစေ ပန စေတိယသ္သ မဟာပူဇာယ ဒသဒ္ဝာဒသယောဇနန္တရေ ပရိသာ သန္နိပတန္တိ။ အတ္တနော ဝိဘဝာနုရူပံ ဣတ္ထိယောပိ ပုရိသာပိ အလင္ကတပ္ပဋိယတ္တာ စိတ္တကမ္မရူပကာနိ ဝိယ သဉ္စရန္တိ။ တတ္ရ စသ္သ ဣဋ္ဌေ အာရမ္မဏေ လောဘော, အနိဋ္ဌေ ပဋိဃော, အသမပေက္ခနေ မောဟော ဥပ္ပဇ္ဇတိ, ကာယသံသဂ္ဂာပတ္တိံ ဝာ အာပဇ္ဇတိ, ဇီဝိတဗ္ရဟ္မစရိယာနံ ဝာ အန္တရာယော ဟောတိ, ဧဝံ တံ ဌာနံ အသပ္ပာယံ ဟောတိ။ ဝုတ္တပ္ပကာရအန္တရာယာဘာဝေ သပ္ပာယံ။ ဗောဓိဒသ္သနေပိ ဧသေဝ နယော။ သင္ဃဒသ္သနမ္ပိ သာတ္ထံ။ သစေ ပန အန္တောဂာမေ မဟာမဏ္ဍပံ ကာရေတ္ဝာ သဗ္ဗရတ္တိံ ဓမ္မသ္သဝနံ ကာရေန္တေသု မနုသ္သေသု ဝုတ္တပ္ပကာရေနေဝ ဇနသန္နိပာတော စေဝ အန္တရာယော စ ဟောတိ, ဧဝံ တံ ဌာနံ အသပ္ပာယံ။ အန္တရာယာဘာဝေ သပ္ပာယံ။ မဟာပရိသပရိဝာရာနံ ထေရာနံ ဒသ္သနေပိ ဧသေဝ နယော။

    Tasmiṃ pana gamane sappāyāsappāyaṃ pariggaṇhitvā sappāyapariggahaṇaṃ sappāyasampajaññaṃ. Seyyathidaṃ, cetiyadassanaṃ tāva sātthakaṃ. Sace pana cetiyassa mahāpūjāya dasadvādasayojanantare parisā sannipatanti. Attano vibhavānurūpaṃ itthiyopi purisāpi alaṅkatappaṭiyattā cittakammarūpakāni viya sañcaranti. Tatra cassa iṭṭhe ārammaṇe lobho, aniṭṭhe paṭigho, asamapekkhane moho uppajjati, kāyasaṃsaggāpattiṃ vā āpajjati, jīvitabrahmacariyānaṃ vā antarāyo hoti, evaṃ taṃ ṭhānaṃ asappāyaṃ hoti. Vuttappakāraantarāyābhāve sappāyaṃ. Bodhidassanepi eseva nayo. Saṅghadassanampi sātthaṃ. Sace pana antogāme mahāmaṇḍapaṃ kāretvā sabbarattiṃ dhammassavanaṃ kārentesu manussesu vuttappakāreneva janasannipāto ceva antarāyo ca hoti, evaṃ taṃ ṭhānaṃ asappāyaṃ. Antarāyābhāve sappāyaṃ. Mahāparisaparivārānaṃ therānaṃ dassanepi eseva nayo.

    အသုဘဒသ္သနမ္ပိ သာတ္ထံ။ တဒတ္ထဒီပနတ္ထဉ္စ ဣဒံ ဝတ္ထု – ဧကော ကိရ ဒဟရဘိက္ခု သာမဏေရံ ဂဟေတ္ဝာ ဒန္တကဋ္ဌတ္ထာယ ဂတော။ သာမဏေရော မဂ္ဂာ ဩက္ကမိတ္ဝာ ပုရတော ဂစ္ဆန္တော အသုဘံ ဒိသ္ဝာ ပဌမဇ္ဈာနံ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ တဒေဝ ပာဒကံ ကတ္ဝာ သင္ခာရေ သမ္မသန္တော တီဏိ ဖလာနိ သစ္ဆိကတ္ဝာ ဥပရိမဂ္ဂတ္ထာယ ကမ္မဋ္ဌာနံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ အဋ္ဌာသိ။ ဒဟရော တံ အပသ္သန္တော ‘‘သာမဏေရာ’’တိ ပက္ကောသိ။ သော ‘‘မယာ ပဗ္ဗဇိတဒိဝသတော ပဋ္ဌာယ ဘိက္ခုနာ သဒ္ဓိံ ဒ္ဝေ ကထာ နာမ န ကထိတပုဗ္ဗာ။ အညသ္မိမ္ပိ ဒိဝသေ ဥပရိဝိသေသံ နိဗ္ဗတ္တေသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ‘‘ကိံ, ဘန္တေ’’တိ ပဋိဝစနံ အဒာသိ။ ဧဟီတိ စ ဝုတ္တေ ဧကဝစနေနေဝ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ဘန္တေ, ဣမိနာ တာဝ မဂ္ဂေန ဂန္တ္ဝာ မယာ ဌိတောကာသေ မုဟုတ္တံ ပုရတ္ထာဘိမုခော ဌတ္ဝာ ဩလောကေထာ’’တိ အာဟ။ သော တထာ ကတ္ဝာ တေန ပတ္တဝိသေသမေဝ ပာပုဏိ။ ဧဝံ ဧကံ အသုဘံ ဒ္ဝိန္နံ ဇနာနံ အတ္ထာယ ဇာယတိ။ ဧဝံ သာတ္ထမ္ပိ ပနေတံ ပုရိသသ္သ မာတုဂာမာသုဘံ အသပ္ပာယံ။ မာတုဂာမသ္သ စ ပုရိသာသုဘံ သဘာဂမေဝ သပ္ပာယန္တိ ဧဝံ သပ္ပာယပရိဂ္ဂဟဏံ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ နာမ။

    Asubhadassanampi sātthaṃ. Tadatthadīpanatthañca idaṃ vatthu – eko kira daharabhikkhu sāmaṇeraṃ gahetvā dantakaṭṭhatthāya gato. Sāmaṇero maggā okkamitvā purato gacchanto asubhaṃ disvā paṭhamajjhānaṃ nibbattetvā tadeva pādakaṃ katvā saṅkhāre sammasanto tīṇi phalāni sacchikatvā uparimaggatthāya kammaṭṭhānaṃ pariggahetvā aṭṭhāsi. Daharo taṃ apassanto ‘‘sāmaṇerā’’ti pakkosi. So ‘‘mayā pabbajitadivasato paṭṭhāya bhikkhunā saddhiṃ dve kathā nāma na kathitapubbā. Aññasmimpi divase uparivisesaṃ nibbattessāmī’’ti cintetvā ‘‘kiṃ, bhante’’ti paṭivacanaṃ adāsi. Ehīti ca vutte ekavacaneneva āgantvā ‘‘bhante, iminā tāva maggena gantvā mayā ṭhitokāse muhuttaṃ puratthābhimukho ṭhatvā olokethā’’ti āha. So tathā katvā tena pattavisesameva pāpuṇi. Evaṃ ekaṃ asubhaṃ dvinnaṃ janānaṃ atthāya jāyati. Evaṃ sātthampi panetaṃ purisassa mātugāmāsubhaṃ asappāyaṃ. Mātugāmassa ca purisāsubhaṃ sabhāgameva sappāyanti evaṃ sappāyapariggahaṇaṃ sappāyasampajaññaṃ nāma.

    ဧဝံ ပရိဂ္ဂဟိတသာတ္ထသပ္ပာယသ္သ ပန အဋ္ဌတိံသာယ ကမ္မဋ္ဌာနေသု အတ္တနော စိတ္တရုစိတကမ္မဋ္ဌာနသင္ခာတံ ဂောစရံ ဥဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဘိက္ခာစာရဂောစရေ တံ ဂဟေတ္ဝာ ဂမနံ ဂောစရသမ္ပဇညံ နာမ။ တသ္သာဝိဘာဝတ္ထံ ဣဒံ စတုက္ကံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဣဓေကစ္စော ဘိက္ခု ဟရတိ န ပစ္စာဟရတိ , ဧကစ္စော န ဟရတိ ပစ္စာဟရတိ , ဧကစ္စော နေဝ ဟရတိ န ပစ္စာဟရတိ, ဧကစ္စော ဟရတိ စ ပစ္စာဟရတိ စ။

    Evaṃ pariggahitasātthasappāyassa pana aṭṭhatiṃsāya kammaṭṭhānesu attano cittarucitakammaṭṭhānasaṅkhātaṃ gocaraṃ uggahetvā bhikkhācāragocare taṃ gahetvā gamanaṃ gocarasampajaññaṃ nāma. Tassāvibhāvatthaṃ idaṃ catukkaṃ veditabbaṃ. Idhekacco bhikkhu harati na paccāharati , ekacco na harati paccāharati , ekacco neva harati na paccāharati, ekacco harati ca paccāharati ca.

    တတ္ထ ယော ဘိက္ခု ဒိဝသံ စင္ကမေန နိသဇ္ဇာယ အာဝရဏီယေဟိ ဓမ္မေဟိ စိတ္တံ ပရိသောဓေတ္ဝာ တထာ ရတ္တိယာ ပဌမံ ယာမံ မဇ္ဈိမေ ယာမေ သေယ္ယံ ကပ္ပေတ္ဝာ ပစ္ဆိမယာမေပိ နိသဇ္ဇာစင္ကမေဟိ ဝီတိနာမေတ္ဝာ ပဂေဝ စေတိယင္ဂဏဗောဓိယင္ဂဏဝတ္တံ ကတ္ဝာ ဗောဓိရုက္ခေ ဥဒကံ အဘိသိဉ္စိတ္ဝာ ပာနီယံ ပရိဘောဇနီယံ ပစ္စုပဋ္ဌပေတ္ဝာ အာစရိယုပဇ္ဈာယဝတ္တာဒီနိ သဗ္ဗာနိ ခန္ဓကဝတ္တာနိ သမာဒာယ ဝတ္တတိ။ သော သရီရပရိကမ္မံ ကတ္ဝာ သေနာသနံ ပဝိသိတ္ဝာ ဒ္ဝေ တယော ပလ္လင္ကေ ဥသုမံ ဂာဟာပေန္တော ကမ္မဋ္ဌာနံ အနုယုဉ္ဇိတ္ဝာ ဘိက္ခာစာရဝေလာယ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနသီသေနေဝ ပတ္တစီဝရမာဒာယ သေနာသနတော နိက္ခမိတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနံ မနသိကရောန္တောဝ စေတိယင္ဂဏံ ဂန္တ္ဝာ သစေ ဗုဒ္ဓာနုသ္သတိကမ္မဋ္ဌာနံ ဟောတိ, တံ အဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာဝ စေတိယင္ဂဏံ ပဝိသတိ။ အညံ စေ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဟောတိ, သောပာနပာဒမူလေ ဌတ္ဝာ ဟတ္ထေန ဂဟိတဘဏ္ဍံ ဝိယ တံ ဌပေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓာရမ္မဏံ ပီတိံ ဂဟေတ္ဝာ စေတိယင္ဂဏံ အာရုယ္ဟ မဟန္တံ စေတိယံ စေ, တိက္ခတ္တုံ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ စတူသု ဌာနေသု ဝန္ဒိတဗ္ဗံ။ ခုဒ္ဒကံ စေတိယံ စေ, တထေဝ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ အဋ္ဌသု ဌာနေသု ဝန္ဒိတဗ္ဗံ။ စေတိယံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဗောဓိယင္ဂဏံ ပတ္တေနာပိ ဗုဒ္ဓသ္သ ဘဂဝတော သမ္မုခာ ဝိယ နိပစ္စကာရံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဗောဓိ ဝန္ဒိတဗ္ဗော။ သော ဧဝံ စေတိယဉ္စ ဗောဓိဉ္စ ဝန္ဒိတ္ဝာ ပဋိသာမိတဋ္ဌာနံ ဂန္တ္ဝာ ပဋိသာမိတဘဏ္ဍကံ ဟတ္ထေန ဂဏ္ဟန္တော ဝိယ နိက္ခိတ္တကမ္မဋ္ဌာနံ ဂဟေတ္ဝာ ဂာမသမီပေ ကမ္မဋ္ဌာနသီသေနေဝ စီဝရံ ပာရုပိတ္ဝာ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသတိ။

    Tattha yo bhikkhu divasaṃ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṃ parisodhetvā tathā rattiyā paṭhamaṃ yāmaṃ majjhime yāme seyyaṃ kappetvā pacchimayāmepi nisajjācaṅkamehi vītināmetvā pageva cetiyaṅgaṇabodhiyaṅgaṇavattaṃ katvā bodhirukkhe udakaṃ abhisiñcitvā pānīyaṃ paribhojanīyaṃ paccupaṭṭhapetvā ācariyupajjhāyavattādīni sabbāni khandhakavattāni samādāya vattati. So sarīraparikammaṃ katvā senāsanaṃ pavisitvā dve tayo pallaṅke usumaṃ gāhāpento kammaṭṭhānaṃ anuyuñjitvā bhikkhācāravelāya uṭṭhahitvā kammaṭṭhānasīseneva pattacīvaramādāya senāsanato nikkhamitvā kammaṭṭhānaṃ manasikarontova cetiyaṅgaṇaṃ gantvā sace buddhānussatikammaṭṭhānaṃ hoti, taṃ avissajjetvāva cetiyaṅgaṇaṃ pavisati. Aññaṃ ce kammaṭṭhānaṃ hoti, sopānapādamūle ṭhatvā hatthena gahitabhaṇḍaṃ viya taṃ ṭhapetvā buddhārammaṇaṃ pītiṃ gahetvā cetiyaṅgaṇaṃ āruyha mahantaṃ cetiyaṃ ce, tikkhattuṃ padakkhiṇaṃ katvā catūsu ṭhānesu vanditabbaṃ. Khuddakaṃ cetiyaṃ ce, tatheva padakkhiṇaṃ katvā aṭṭhasu ṭhānesu vanditabbaṃ. Cetiyaṃ vanditvā bodhiyaṅgaṇaṃ pattenāpi buddhassa bhagavato sammukhā viya nipaccakāraṃ dassetvā bodhi vanditabbo. So evaṃ cetiyañca bodhiñca vanditvā paṭisāmitaṭṭhānaṃ gantvā paṭisāmitabhaṇḍakaṃ hatthena gaṇhanto viya nikkhittakammaṭṭhānaṃ gahetvā gāmasamīpe kammaṭṭhānasīseneva cīvaraṃ pārupitvā gāmaṃ piṇḍāya pavisati.

    အထ နံ မနုသ္သာ ဒိသ္ဝာ ‘‘အယ္ယော နော အာဂတော’’တိ ပစ္စုဂ္ဂန္တ္ဝာ ပတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ အာသနသာလာယံ ဝာ ဂေဟေ ဝာ နိသီဒာပေတ္ဝာ ယာဂုံ ဒတ္ဝာ ယာဝ ဘတ္တံ န နိဋ္ဌာတိ, တာဝ ပာဒေ ဓောဝိတ္ဝာ တေလေန မက္ခေတ္ဝာ ပုရတော နိသီဒိတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ဝာ ပုစ္ဆန္တိ, ဓမ္မံ ဝာ သောတုကာမာ ဟောန္တိ။ သစေပိ န ကထာပေန္တိ, ဇနသင္ဂဟတ္ထံ ဓမ္မကထာ နာမ ကာတဗ္ဗာယေဝာတိ အဋ္ဌကထာစရိယာ ဝဒန္တိ။ ဓမ္မကထာ ဟိ ကမ္မဋ္ဌာနဝိနိမုတ္တာ နာမ နတ္ထိ ။ တသ္မာ ကမ္မဋ္ဌာနသီသေနေဝ ဓမ္မံ ကထေတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနသီသေနေဝ အာဟာရံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ အနုမောဒနံ ကတ္ဝာ နိဝတ္တိယမာနေဟိပိ မနုသ္သေဟိ အနုဂတောဝ ဂာမတော နိက္ခမိတ္ဝာ တတ္ထေဝ နိဝတ္တေတ္ဝာ မဂ္ဂံ ပဋိပဇ္ဇတိ။ အထ နံ ပုရေတရံ နိက္ခမိတ္ဝာ ဗဟိဂာမေ ကတဘတ္တကိစ္စာ သာမဏေရဒဟရဘိက္ခူ ဒိသ္ဝာ ပစ္စုဂ္ဂန္တ္ဝာ ပတ္တစီဝရမသ္သ ဂဏ္ဟန္တိ။

    Atha naṃ manussā disvā ‘‘ayyo no āgato’’ti paccuggantvā pattaṃ gahetvā āsanasālāyaṃ vā gehe vā nisīdāpetvā yāguṃ datvā yāva bhattaṃ na niṭṭhāti, tāva pāde dhovitvā telena makkhetvā purato nisīditvā pañhaṃ vā pucchanti, dhammaṃ vā sotukāmā honti. Sacepi na kathāpenti, janasaṅgahatthaṃ dhammakathā nāma kātabbāyevāti aṭṭhakathācariyā vadanti. Dhammakathā hi kammaṭṭhānavinimuttā nāma natthi . Tasmā kammaṭṭhānasīseneva dhammaṃ kathetvā kammaṭṭhānasīseneva āhāraṃ paribhuñjitvā anumodanaṃ katvā nivattiyamānehipi manussehi anugatova gāmato nikkhamitvā tattheva nivattetvā maggaṃ paṭipajjati. Atha naṃ puretaraṃ nikkhamitvā bahigāme katabhattakiccā sāmaṇeradaharabhikkhū disvā paccuggantvā pattacīvaramassa gaṇhanti.

    ပောရာဏာ ဘိက္ခူ ကိရ ‘‘န အမ္ဟာကံ ဥပဇ္ဈာယော အာစရိယော’’တိ မုခံ ဥလ္လောကေတ္ဝာ ဝတ္တံ ကရောန္တိ။ သမ္ပတ္တပရိစ္ဆေဒေနေဝ ကရောန္တိ။ တေ တံ ပုစ္ဆန္တိ ‘‘ဘန္တေ, ဧတေ မနုသ္သာ တုမ္ဟာကံ ကိံ ဟောန္တိ မာတုပက္ခတော သမ္ဗန္ဓာ ပိတိပက္ခတော’’တိ။ ကိံ ဒိသ္ဝာ ပုစ္ဆထာတိ။ တုမ္ဟေသု ဧတေသံ ပေမံ ဗဟုမာနန္တိ။ အာဝုသော, ယံ မာတာပိတူဟိပိ ဒုက္ကရံ, တံ ဧတေ အမ္ဟာကံ ကရောန္တိ, ပတ္တစီဝရမ္ပိ နော ဧတေသံ သန္တကမေဝ, ဧတေသံ အာနုဘာဝေန နေဝ ဘယေ ဘယံ, န ဆာတကေ ဆာတကံ ဇာနာမ, ဧဒိသာ နာမ အမ္ဟာကံ ဥပကာရိနော နတ္ထီတိ တေသံ ဂုဏေ ကထေန္တော ဂစ္ဆတိ, အယံ ဝုစ္စတိ ဟရတိ န ပစ္စာဟရတီတိ။

    Porāṇā bhikkhū kira ‘‘na amhākaṃ upajjhāyo ācariyo’’ti mukhaṃ ulloketvā vattaṃ karonti. Sampattaparicchedeneva karonti. Te taṃ pucchanti ‘‘bhante, ete manussā tumhākaṃ kiṃ honti mātupakkhato sambandhā pitipakkhato’’ti. Kiṃ disvā pucchathāti. Tumhesu etesaṃ pemaṃ bahumānanti. Āvuso, yaṃ mātāpitūhipi dukkaraṃ, taṃ ete amhākaṃ karonti, pattacīvarampi no etesaṃ santakameva, etesaṃ ānubhāvena neva bhaye bhayaṃ, na chātake chātakaṃ jānāma, edisā nāma amhākaṃ upakārino natthīti tesaṃ guṇe kathento gacchati, ayaṃ vuccati harati na paccāharatīti.

    ယသ္သ ပန ပဂေဝ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝတ္တပဋိပတ္တိံ ကရောန္တသ္သ ကမ္မဇတေဇော ပဇ္ဇလတိ, အနုပာဒိန္နကံ မုဉ္စိတ္ဝာ ဥပာဒိန္နကံ ဂဏ္ဟာတိ, သရီရတော သေဒာ မုစ္စန္တိ, ကမ္မဋ္ဌာနဝီထိံ နာရောဟတိ, သော ပဂေဝ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ဝေဂသာဝ စေတိယံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဂောရူပာနံ နိက္ခမနဝေလာယမေဝ ဂာမံ ယာဂုဘိက္ခာယ ပဝိသိတ္ဝာ ယာဂုံ လဘိတ္ဝာ အာသနသာလံ ဂန္တ္ဝာ ပိဝတိ။ အထသ္သ ဒ္ဝတ္တိက္ခတ္တုံ အဇ္ဈောဟရဏမတ္တေနေဝ ကမ္မဇတေဇော ဥပာဒိန္နကံ မုဉ္စိတ္ဝာ အနုပာဒိန္နကံ ဂဏ္ဟာတိ။ ဃဋသတေန န္ဟာတော ဝိယ တေဇောဓာတုပရိဠာဟနိဗ္ဗာပနံ ပတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနသီသေန ယာဂုံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ပတ္တဉ္စ မုခဉ္စ ဓောဝိတ္ဝာ အန္တရာဘတ္တေ ကမ္မဋ္ဌာနံ မနသိကတ္ဝာ အဝသေသဋ္ဌာနေ ပိဏ္ဍာယ စရိတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနသီသေန အာဟာရံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ ပောင္ခာနုပောင္ခံ ဥပဋ္ဌဟမာနံ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဂဟေတ္ဝာဝ အာဂစ္ဆတိ, အယံ ဝုစ္စတိ န ဟရတိ ပစ္စာဟရတီတိ။ ဧဒိသာ စ ဘိက္ခူ ယာဂုံ ပိဝိတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ အာရဘိတ္ဝာ ဗုဒ္ဓသာသနေ အရဟတ္တံ ပတ္တာ နာမ ဂဏနပထံ ဝီတိဝတ္တာ, သီဟဠဒီပေယေဝ တေသု တေသု ဂာမေသု အာသနသာလာယံ န တံ အာသနံ အတ္ထိ, ယတ္ထ ယာဂုံ ပိဝိတ္ဝာ အရဟတ္တပ္ပတ္တဘိက္ခူ နတ္ထီတိ။

    Yassa pana pageva vuttappakāraṃ vattapaṭipattiṃ karontassa kammajatejo pajjalati, anupādinnakaṃ muñcitvā upādinnakaṃ gaṇhāti, sarīrato sedā muccanti, kammaṭṭhānavīthiṃ nārohati, so pageva pattacīvaramādāya vegasāva cetiyaṃ vanditvā gorūpānaṃ nikkhamanavelāyameva gāmaṃ yāgubhikkhāya pavisitvā yāguṃ labhitvā āsanasālaṃ gantvā pivati. Athassa dvattikkhattuṃ ajjhoharaṇamatteneva kammajatejo upādinnakaṃ muñcitvā anupādinnakaṃ gaṇhāti. Ghaṭasatena nhāto viya tejodhātupariḷāhanibbāpanaṃ patvā kammaṭṭhānasīsena yāguṃ paribhuñjitvā pattañca mukhañca dhovitvā antarābhatte kammaṭṭhānaṃ manasikatvā avasesaṭṭhāne piṇḍāya caritvā kammaṭṭhānasīsena āhāraṃ paribhuñjitvā tato paṭṭhāya poṅkhānupoṅkhaṃ upaṭṭhahamānaṃ kammaṭṭhānaṃ gahetvāva āgacchati, ayaṃ vuccati na harati paccāharatīti. Edisā ca bhikkhū yāguṃ pivitvā vipassanaṃ ārabhitvā buddhasāsane arahattaṃ pattā nāma gaṇanapathaṃ vītivattā, sīhaḷadīpeyeva tesu tesu gāmesu āsanasālāyaṃ na taṃ āsanaṃ atthi, yattha yāguṃ pivitvā arahattappattabhikkhū natthīti.

    ယော ပန ပမာဒဝိဟာရီ ဟောတိ နိက္ခိတ္တဓုရော, သဗ္ဗဝတ္တာနိ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ပဉ္စဝိဓစေတောခိလဝိနိဗန္ဓစိတ္တော ဝိဟရန္တော ‘‘ကမ္မဋ္ဌာနံ နာမ အတ္ထီ’’တိပိ သညံ အကတ္ဝာ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသိတ္ဝာ အနနုလောမိကေန ဂိဟိသံသဂ္ဂေန သံသဋ္ဌော စရိတ္ဝာ စ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ စ တုစ္ဆော နိက္ခမတိ, အယံ ဝုစ္စတိ နေဝ ဟရတိ န ပစ္စာဟရတီတိ။

    Yo pana pamādavihārī hoti nikkhittadhuro, sabbavattāni bhinditvā pañcavidhacetokhilavinibandhacitto viharanto ‘‘kammaṭṭhānaṃ nāma atthī’’tipi saññaṃ akatvā gāmaṃ piṇḍāya pavisitvā ananulomikena gihisaṃsaggena saṃsaṭṭho caritvā ca bhuñjitvā ca tuccho nikkhamati, ayaṃ vuccati neva harati na paccāharatīti.

    ယော ပနာယံ ဟရတိ စ ပစ္စာဟရတိ စာတိ ဝုတ္တော, သော ဂတပစ္စာဂတိကဝတ္တဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗော။ အတ္တကာမာ ဟိ ကုလပုတ္တာ သာသနေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဒသပိ ဝီသမ္ပိ တိံသမ္ပိ စတ္တာလီသမ္ပိ ပညာသမ္ပိ သတမ္ပိ ဧကတော ဝသန္တာ ကတိကဝတ္တံ ကတ္ဝာ ဝိဟရန္တိ, အာဝုသော, တုမ္ဟေ န ဣဏဋ္ဌာ န ဘယဋ္ဋာ န ဇီဝိကာပကတာ ပဗ္ဗဇိတာ, ဒုက္ခာ မုစ္စိတုကာမာ ပနေတ္ထ ပဗ္ဗဇိတာ, တသ္မာ ဂမနေ ဥပ္ပန္နကိလေသံ ဂမနေယေဝ နိဂ္ဂဏ္ဟထ, ဌာနေ, နိသဇ္ဇာယံ, သယနေ ဥပ္ပန္နကိလေသံ သယနေယေဝ နိဂ္ဂဏ္ဟထာတိ။ တေ ဧဝံ ကတိကဝတ္တံ ကတ္ဝာ ဘိက္ခာစာရံ ဂစ္ဆန္တာ အဍ္ဎဥသဘဥသဘအဍ္ဎဂာဝုတဂာဝုတန္တရေသု ပာသာဏာ ဟောန္တိ။ တာယ သညာယ ကမ္မဋ္ဌာနံ မနသိကရောန္တာဝ ဂစ္ဆန္တိ။ သစေ ကသ္သစိ ဂမနေ ကိလေသော ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တတ္ထေဝ နံ နိဂ္ဂဏ္ဟာတိ။ တထာ အသက္ကောန္တော တိဋ္ဌတိ။ အထသ္သ ပစ္ဆတော အာဂစ္ဆန္တောပိ တိဋ္ဌတိ။ သော ‘‘အယံ ဘိက္ခု တုယ္ဟံ ဥပ္ပန္နဝိတက္ကံ ဇာနာတိ, အနနုစ္ဆဝိကံ တေ ဧတ’’န္တိ အတ္တာနံ ပဋိစောဒေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ တတ္ထေဝ အရိယဘူမိံ ဩက္ကမတိ။ တထာ အသက္ကောန္တော နိသီဒတိ။ အထသ္သ ပစ္ဆတော အာဂစ္ဆန္တောပိ နိသီဒတီတိ သောယေဝ နယော။ အရိယဘူမိံ ဩက္ကမိတုံ အသက္ကောန္တောပိ တံ ကိလေသံ ဝိက္ခမ္ဘေတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနံ မနသိကရောန္တောဝ ဂစ္ဆတိ။ န ကမ္မဋ္ဌာနဝိပ္ပယုတ္တေန စိတ္တေန ပာဒံ ဥဒ္ဓရတိ။ ဥဒ္ဓရတိ စေ, ပဋိနိဝတ္တေတ္ဝာ ပုရိမပဒေသံ ယေဝ ဧတိ အာဠိန္ဒကဝာသီ မဟာဖုသ္သဒေဝတ္ထေရော ဝိယ။

    Yo panāyaṃ harati ca paccāharati cāti vutto, so gatapaccāgatikavattavasena veditabbo. Attakāmā hi kulaputtā sāsane pabbajitvā dasapi vīsampi tiṃsampi cattālīsampi paññāsampi satampi ekato vasantā katikavattaṃ katvā viharanti, āvuso, tumhe na iṇaṭṭhā na bhayaṭṭā na jīvikāpakatā pabbajitā, dukkhā muccitukāmā panettha pabbajitā, tasmā gamane uppannakilesaṃ gamaneyeva niggaṇhatha, ṭhāne, nisajjāyaṃ, sayane uppannakilesaṃ sayaneyeva niggaṇhathāti. Te evaṃ katikavattaṃ katvā bhikkhācāraṃ gacchantā aḍḍhausabhausabhaaḍḍhagāvutagāvutantaresu pāsāṇā honti. Tāya saññāya kammaṭṭhānaṃ manasikarontāva gacchanti. Sace kassaci gamane kileso uppajjati, tattheva naṃ niggaṇhāti. Tathā asakkonto tiṭṭhati. Athassa pacchato āgacchantopi tiṭṭhati. So ‘‘ayaṃ bhikkhu tuyhaṃ uppannavitakkaṃ jānāti, ananucchavikaṃ te eta’’nti attānaṃ paṭicodetvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā tattheva ariyabhūmiṃ okkamati. Tathā asakkonto nisīdati. Athassa pacchato āgacchantopi nisīdatīti soyeva nayo. Ariyabhūmiṃ okkamituṃ asakkontopi taṃ kilesaṃ vikkhambhetvā kammaṭṭhānaṃ manasikarontova gacchati. Na kammaṭṭhānavippayuttena cittena pādaṃ uddharati. Uddharati ce, paṭinivattetvā purimapadesaṃ yeva eti āḷindakavāsī mahāphussadevatthero viya.

    သော ကိရ ဧကူနဝီသတိဝသ္သာနိ ဂတပစ္စာဂတိကဝတ္တံ ပူရေန္တော ဧဝ ဝိဟာသိ။ မနုသ္သာပိ သုဒံ အန္တရာမဂ္ဂေ ကသန္တာ စ ဝပန္တာ စ မဒ္ဒန္တာ စ ကမ္မာနိ စ ကရောန္တာ ထေရံ တထာဂစ္ဆန္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘အယံ ထေရော ပုနပ္ပုနံ နိဝတ္တိတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ။ ကိံ နု ခော မဂ္ဂမူဠ္ဟော ဥဒာဟု ကိဉ္စိ ပမုဋ္ဌော’’တိ သမုလ္လပန္တိ။ သော တံ အနာဒိယိတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနယုတ္တစိတ္တေနေဝ သမဏဓမ္မံ ကရောန္တော ဝီသတိဝသ္သဗ္ဘန္တရေ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ အရဟတ္တပ္ပတ္တဒိဝသေယေဝသ္သ စင္ကမနကောဋိယံ အဓိဝတ္ထာ ဒေဝတာ အင္ဂုလီဟိ ဒီပံ ဥဇ္ဇာလေတ္ဝာ အဋ္ဌာသိ။ စတ္တာရောပိ မဟာရာဇာနော သက္ကော စ ဒေဝာနမိန္ဒော ဗ္ရဟ္မာ စ သဟမ္ပတိ ဥပဋ္ဌာနံ အဂမံသု။ တဉ္စ ဩဘာသံ ဒိသ္ဝာ ဝနဝာသီမဟာတိသ္သတ္ထေရော တံ ဒုတိယဒိဝသေ ပုစ္ဆိ ‘‘ရတ္တိဘာဂေ အာယသ္မတော သန္တိကေ ဩဘာသော အဟောသိ, ကိံ သော ဩဘာသော’’တိ ။ ထေရော ဝိက္ခေပံ ကရောန္တော ‘‘ဩဘာသော နာမ ဒီပောဘာသောပိ ဟောတိ မဏိဩဘာသောပီ’’တိ ဧဝမာဒိမာဟ။ တတော ပဋိစ္ဆာဒေထ တုမ္ဟေတိ နိဗဒ္ဓော အာမာတိ ပဋိဇာနိတ္ဝာ အာရောစေသိ ကာလဝလ္လိမဏ္ဍပဝာသီ မဟာနာဂတ္ထေရော ဝိယ စ။

    So kira ekūnavīsativassāni gatapaccāgatikavattaṃ pūrento eva vihāsi. Manussāpi sudaṃ antarāmagge kasantā ca vapantā ca maddantā ca kammāni ca karontā theraṃ tathāgacchantaṃ disvā ‘‘ayaṃ thero punappunaṃ nivattitvā gacchati. Kiṃ nu kho maggamūḷho udāhu kiñci pamuṭṭho’’ti samullapanti. So taṃ anādiyitvā kammaṭṭhānayuttacitteneva samaṇadhammaṃ karonto vīsativassabbhantare arahattaṃ pāpuṇi. Arahattappattadivaseyevassa caṅkamanakoṭiyaṃ adhivatthā devatā aṅgulīhi dīpaṃ ujjāletvā aṭṭhāsi. Cattāropi mahārājāno sakko ca devānamindo brahmā ca sahampati upaṭṭhānaṃ agamaṃsu. Tañca obhāsaṃ disvā vanavāsīmahātissatthero taṃ dutiyadivase pucchi ‘‘rattibhāge āyasmato santike obhāso ahosi, kiṃ so obhāso’’ti . Thero vikkhepaṃ karonto ‘‘obhāso nāma dīpobhāsopi hoti maṇiobhāsopī’’ti evamādimāha. Tato paṭicchādetha tumheti nibaddho āmāti paṭijānitvā ārocesi kālavallimaṇḍapavāsī mahānāgatthero viya ca.

    သောပိ ကိရ ဂတပစ္စာဂတိကဝတ္တံ ပူရေန္တော ပဌမံ တာဝ ဘဂဝတော မဟာပဓာနံ ပူဇေသ္သာမီတိ သတ္တ ဝသ္သာနိ ဌာနစင္ကမနမေဝ အဓိဋ္ဌာသိ။ ပုန သောဠသ ဝသ္သာနိ ဂတပစ္စာဂတိကဝတ္တံ ပူရေတ္ဝာ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ သော ကမ္မဋ္ဌာနယုတ္တေနေဝ စိတ္တေန ပာဒံ ဥဒ္ဓရန္တော ဝိယုတ္တေန ဥဒ္ဓတေ ပဋိနိဝတ္တန္တော ဂာမသ္သ သမီပံ ဂန္တ္ဝာ ‘‘ဂာဝီ နု ပဗ္ဗဇိတော နူ’’တိ အာသင္ကနီယပဒေသေ ဌတ္ဝာ စီဝရံ ပာရုပိတ္ဝာ ကစ္ဆကန္တရတော ဥဒကေန ပတ္တံ ဓောဝိတ္ဝာ ဥဒကဂဏ္ဍူသံ ကရောတိ။ ကိံ ကာရဏာ? မာ မေ ဘိက္ခံ ဒာတုံ ဝန္ဒိတုံ ဝာ အာဂတေ မနုသ္သေ ဒီဃာယုကာ ဟောထာတိ ဝစနမတ္တေနာပိ ကမ္မဋ္ဌာနဝိက္ခေပော အဟောသီတိ။ အဇ္ဇ, ဘန္တေ, ကတိမီတိ ဒိဝသံ ဝာ ဘိက္ခုဂဏနံ ဝာ ပဉ္ဟေ ဝာ ပုစ္ဆိတော ပန ဥဒကံ ဂိလိတ္ဝာ အာရောစေသိ။ သစေ ဒိဝသာဒိပုစ္ဆကာ န ဟောန္တိ, နိက္ခမနဝေလာယ ဂာမဒ္ဝာရေ နိဋ္ဌုဘိတ္ဝာဝ ယာတိ ကလမ္ဗတိတ္ထဝိဟာရေ ဝသ္သူပဂတပညာသဘိက္ခူ ဝိယ။

    Sopi kira gatapaccāgatikavattaṃ pūrento paṭhamaṃ tāva bhagavato mahāpadhānaṃ pūjessāmīti satta vassāni ṭhānacaṅkamanameva adhiṭṭhāsi. Puna soḷasa vassāni gatapaccāgatikavattaṃ pūretvā arahattaṃ pāpuṇi. So kammaṭṭhānayutteneva cittena pādaṃ uddharanto viyuttena uddhate paṭinivattanto gāmassa samīpaṃ gantvā ‘‘gāvī nu pabbajito nū’’ti āsaṅkanīyapadese ṭhatvā cīvaraṃ pārupitvā kacchakantarato udakena pattaṃ dhovitvā udakagaṇḍūsaṃ karoti. Kiṃ kāraṇā? Mā me bhikkhaṃ dātuṃ vandituṃ vā āgate manusse dīghāyukā hothāti vacanamattenāpi kammaṭṭhānavikkhepo ahosīti. Ajja, bhante, katimīti divasaṃ vā bhikkhugaṇanaṃ vā pañhe vā pucchito pana udakaṃ gilitvā ārocesi. Sace divasādipucchakā na honti, nikkhamanavelāya gāmadvāre niṭṭhubhitvāva yāti kalambatitthavihāre vassūpagatapaññāsabhikkhū viya.

    တေ ကိရ အာသာဠ္ဟီပုဏ္ဏမာယံ ကတိကဝတ္တံ အကံသု ‘‘အရဟတ္တံ အပ္ပတ္ဝာ အညမညံ န အာလပိသ္သာမာ’’တိ။ ဂာမဉ္စ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသန္တာ ဥဒကဂဏ္ဍူသံ ကတ္ဝာ ပဝိသိံသု။ ဒိဝသာဒီသု ပုစ္ဆိတေသု ဝုတ္တနယေနေဝ ပဋိပဇ္ဇိံသု။ တတ္ထ မနုသ္သာ နိဋ္ဌုဘနံ ဒိသ္ဝာ ဇာနိံသု, ‘‘အဇ္ဇေကော အာဂတော, အဇ္ဇ ဒ္ဝေ’’တိ။ ဧဝဉ္စ စိန္တေသုံ ‘‘ကိံ နု ခော ဧတေ အမ္ဟေဟိယေဝ သဒ္ဓိံ န သလ္လပန္တိ, ဥဒာဟု အညမညမ္ပိ, ယဒိ အညမညံ န သလ္လပန္တိ, အဒ္ဓာ ဝိဝာဒဇာတာ ဘဝိသ္သန္တိ, ဧထ နေ အညမညံ ခမာပေသ္သာမာ’’တိ သဗ္ဗေ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ပညာသာယ ဘိက္ခုသု ဒ္ဝေပိ ဘိက္ခူ ဧကောကာသေ နာဒ္ဒသံသု။ တတော ယော တေသု စက္ခုမာ ပုရိသော, သော အာဟ ‘‘န ဘော ကလဟကာရကာနံ ဩကာသော ဤဒိသော ဟောတိ, သုသမ္မဋ္ဌံ စေတိယင္ဂဏံ ဗောဓိယင္ဂဏံ, သုနိက္ခိတ္တာ သမ္မဇ္ဇနိယော, သူပဋ္ဌပိတံ ပာနီယံ ပရိဘောဇနီယ’’န္တိ။ တေ တတောဝ နိဝတ္တာ, တေပိ ဘိက္ခူ အန္တောတေမာသေယေဝ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ မဟာပဝာရဏာယ ဝိသုဒ္ဓိပဝာရဏံ ပဝာရေသုံ။

    Te kira āsāḷhīpuṇṇamāyaṃ katikavattaṃ akaṃsu ‘‘arahattaṃ appatvā aññamaññaṃ na ālapissāmā’’ti. Gāmañca piṇḍāya pavisantā udakagaṇḍūsaṃ katvā pavisiṃsu. Divasādīsu pucchitesu vuttanayeneva paṭipajjiṃsu. Tattha manussā niṭṭhubhanaṃ disvā jāniṃsu, ‘‘ajjeko āgato, ajja dve’’ti. Evañca cintesuṃ ‘‘kiṃ nu kho ete amhehiyeva saddhiṃ na sallapanti, udāhu aññamaññampi, yadi aññamaññaṃ na sallapanti, addhā vivādajātā bhavissanti, etha ne aññamaññaṃ khamāpessāmā’’ti sabbe vihāraṃ gantvā paññāsāya bhikkhusu dvepi bhikkhū ekokāse nāddasaṃsu. Tato yo tesu cakkhumā puriso, so āha ‘‘na bho kalahakārakānaṃ okāso īdiso hoti, susammaṭṭhaṃ cetiyaṅgaṇaṃ bodhiyaṅgaṇaṃ, sunikkhittā sammajjaniyo, sūpaṭṭhapitaṃ pānīyaṃ paribhojanīya’’nti. Te tatova nivattā, tepi bhikkhū antotemāseyeva arahattaṃ patvā mahāpavāraṇāya visuddhipavāraṇaṃ pavāresuṃ.

    ဧဝံ ကာလဝလ္လိမဏ္ဍပဝာသီ မဟာနာဂတ္ထေရော ဝိယ ကလမ္ဗတိတ္ထဝိဟာရေ ဝသ္သူပဂတဘိက္ခူ ဝိယ စ ကမ္မဋ္ဌာနယုတ္တေနေဝ စိတ္တေန ပာဒံ ဥဒ္ဓရန္တော ဂာမသမီပံ ပတ္ဝာ ဥဒကဂဏ္ဍူသံ ကတ္ဝာ ဝီထိယော သလ္လက္ခေတ္ဝာ ယတ္ထ သုရာသောဏ္ဍဓုတ္တာဒယော ကလဟကာရကာ စဏ္ဍဟတ္ထိအသ္သာဒယော ဝာ နတ္ထိ, တံ ဝီထိံ ပဋိပဇ္ဇတိ။ တတ္ထ စ ပိဏ္ဍာယ စရမာနော န တုရိတတုရိတော ဝိယ ဇဝေန ဂစ္ဆတိ။ န ဟိ ဇဝေန ပိဏ္ဍပာတိယဓုတင္ဂံ နာမ ကိဉ္စိ အတ္ထိ။ ဝိသမဘူမိဘာဂပ္ပတ္တံ ပန ဥဒကသကဋံ ဝိယ နိစ္စလော ဟုတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ။ အနုဃရံ ပဝိဋ္ဌော စ တံ ဒာတုကာမံ ဝာ အဒာတုကာမံ ဝာ သလ္လက္ခေတုံ တဒနုရူပံ ကာလံ အာဂမေန္တော ဘိက္ခံ ဂဟေတ္ဝာ အန္တောဂာမေ ဝာ ဗဟိဂာမေ ဝာ ဝိဟာရမေဝ ဝာ အာဂန္တ္ဝာ ယထာဖာသုကေ ပတိရူပေ ဩကာသေ နိသီဒိတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနံ မနသိကရောန္တော အာဟာရေ ပဋိကူလသညံ ဥပဋ္ဌာပေတ္ဝာ အက္ခဗ္ဘဉ္ဇနဝဏလေပနပုတ္တမံသူပမာဝသေန နံ ပစ္စဝေက္ခန္တော အဋ္ဌင္ဂသမန္နာဂတံ အာဟာရံ အာဟာရေတိ, နေဝ ဒဝာယ န မဒာယ န မဏ္ဍနာယ န ဝိဘူသနာယ။ ဘုတ္တာဝီ စ ဥဒကကိစ္စံ ကတ္ဝာ မုဟုတ္တံ ဘတ္တကိလမထံ ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတ္ဝာ ယထာ ပုရေဘတ္တံ, ဧဝံ ပစ္ဆာဘတ္တံ။ ယထာ ပုရိမယာမံ, ဧဝံ ပစ္ဆိမယာမဉ္စ ကမ္မဋ္ဌာနမေဝ မနသိ ကရောတိ, အယံ ဝုစ္စတိ ဟရတိ စ ပစ္စာဟရတိ စာတိ။

    Evaṃ kālavallimaṇḍapavāsī mahānāgatthero viya kalambatitthavihāre vassūpagatabhikkhū viya ca kammaṭṭhānayutteneva cittena pādaṃ uddharanto gāmasamīpaṃ patvā udakagaṇḍūsaṃ katvā vīthiyo sallakkhetvā yattha surāsoṇḍadhuttādayo kalahakārakā caṇḍahatthiassādayo vā natthi, taṃ vīthiṃ paṭipajjati. Tattha ca piṇḍāya caramāno na turitaturito viya javena gacchati. Na hi javena piṇḍapātiyadhutaṅgaṃ nāma kiñci atthi. Visamabhūmibhāgappattaṃ pana udakasakaṭaṃ viya niccalo hutvā gacchati. Anugharaṃ paviṭṭho ca taṃ dātukāmaṃ vā adātukāmaṃ vā sallakkhetuṃ tadanurūpaṃ kālaṃ āgamento bhikkhaṃ gahetvā antogāme vā bahigāme vā vihārameva vā āgantvā yathāphāsuke patirūpe okāse nisīditvā kammaṭṭhānaṃ manasikaronto āhāre paṭikūlasaññaṃ upaṭṭhāpetvā akkhabbhañjanavaṇalepanaputtamaṃsūpamāvasena naṃ paccavekkhanto aṭṭhaṅgasamannāgataṃ āhāraṃ āhāreti, neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya. Bhuttāvī ca udakakiccaṃ katvā muhuttaṃ bhattakilamathaṃ paṭippassambhetvā yathā purebhattaṃ, evaṃ pacchābhattaṃ. Yathā purimayāmaṃ, evaṃ pacchimayāmañca kammaṭṭhānameva manasi karoti, ayaṃ vuccati harati ca paccāharati cāti.

    ဣဒံ ပန ဟရဏပစ္စာဟရဏသင္ခာတံ ဂတပစ္စာဂတိကဝတ္တံ ပူရေန္တော ယဒိ ဥပနိသ္သယသမ္ပန္နော ဟောတိ။ ပဌမဝယေ ဧဝ အရဟတ္တံ ပာပုဏာတိ။ နော စေ ပဌမဝယေ ပာပုဏာတိ, အထ မဇ္ဈိမဝယေ။ နော စေ မဇ္ဈိမဝယေ ပာပုဏာတိ, အထ ပစ္ဆိမဝယေ။ နော စေ ပစ္ဆိမဝယေ ပာပုဏာတိ, အထ မရဏသမယေ။ နော စေ မရဏသမယေ ပာပုဏာတိ, အထ ဒေဝပုတ္တော ဟုတ္ဝာ။ နော စေ ဒေဝပုတ္တော ဟုတ္ဝာ ပာပုဏာတိ, အနုပ္ပန္နေ ဗုဒ္ဓေ နိဗ္ဗတ္တော ပစ္စေကဗောဓိံ သစ္ဆိကရောတိ။ နော စေ ပစ္စေကဗောဓိံ သစ္ဆိကရောတိ, အထ ဗုဒ္ဓာနံ သမ္မုခီဘာဝေ ခိပ္ပာဘိညော ဝာ ဟောတိ သေယ္ယထာပိ ထေရော ဗာဟိယော ဒာရုစီရိယော, မဟာပညော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော သာရိပုတ္တော, မဟိဒ္ဓိကော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော မဟာမောဂ္ဂလ္လာနော, ဓုတင္ဂဓရော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော မဟာကသ္သပော, ဒိဗ္ဗစက္ခုကော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော အနုရုဒ္ဓော, ဝိနယဓရော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော ဥပာလိ, ဓမ္မကထိကော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော ပုဏ္ဏော မန္တာဏိပုတ္တော, အာရညိကော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော ရေဝတော, ဗဟုသ္သုတော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော အာနန္ဒော, သိက္ခာကာမော ဝာ သေယ္ယထာပိ ထေရော ရာဟုလော ဗုဒ္ဓပုတ္တောတိ။ ဣတိ ဣမသ္မိံ စတုက္ကေ ယ္ဝာယံ ဟရတိ စ ပစ္စာဟရတိ စ, တသ္သ ဂောစရသမ္ပဇညံ သိခာပတ္တံ ဟောတိ။

    Idaṃ pana haraṇapaccāharaṇasaṅkhātaṃ gatapaccāgatikavattaṃ pūrento yadi upanissayasampanno hoti. Paṭhamavaye eva arahattaṃ pāpuṇāti. No ce paṭhamavaye pāpuṇāti, atha majjhimavaye. No ce majjhimavaye pāpuṇāti, atha pacchimavaye. No ce pacchimavaye pāpuṇāti, atha maraṇasamaye. No ce maraṇasamaye pāpuṇāti, atha devaputto hutvā. No ce devaputto hutvā pāpuṇāti, anuppanne buddhe nibbatto paccekabodhiṃ sacchikaroti. No ce paccekabodhiṃ sacchikaroti, atha buddhānaṃ sammukhībhāve khippābhiñño vā hoti seyyathāpi thero bāhiyo dārucīriyo, mahāpañño vā seyyathāpi thero sāriputto, mahiddhiko vā seyyathāpi thero mahāmoggallāno, dhutaṅgadharo vā seyyathāpi thero mahākassapo, dibbacakkhuko vā seyyathāpi thero anuruddho, vinayadharo vā seyyathāpi thero upāli, dhammakathiko vā seyyathāpi thero puṇṇo mantāṇiputto, āraññiko vā seyyathāpi thero revato, bahussuto vā seyyathāpi thero ānando, sikkhākāmo vā seyyathāpi thero rāhulo buddhaputtoti. Iti imasmiṃ catukke yvāyaṃ harati ca paccāharati ca, tassa gocarasampajaññaṃ sikhāpattaṃ hoti.

    အဘိက္ကမာဒီသု ပန အသမ္မုယ္ဟနံ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ။ တံ ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗံ – ဣဓ ဘိက္ခု အဘိက္ကမန္တော ဝာ ပဋိက္ကမန္တော ဝာ ယထာ အန္ဓပုထုဇ္ဇနာ အဘိက္ကမာဒီသု ‘‘အတ္တာ အဘိက္ကမတိ, အတ္တနာ အဘိက္ကမော နိဗ္ဗတ္တိတော’’တိ ဝာ ‘‘အဟံ အဘိက္ကမာမိ, မယာ အဘိက္ကမော နိဗ္ဗတ္တိတော’’တိ ဝာ သမ္မုယ္ဟန္တိ။ တထာ အသမ္မုယ္ဟန္တော ‘‘အဘိက္ကမာမီ’’တိ စိတ္တေ ဥပ္ပဇ္ဇမာနေ တေနေဝ စိတ္တေန သဒ္ဓိံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ ဝာယောဓာတု ဝိညတ္တိံ ဇနယမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, ဣတိ စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရဝသေန အယံ ကာယသမ္မတော အဋ္ဌိသင္ဃာတော အဘိက္ကမတိ, တသ္သေဝံ အဘိက္ကမတော ဧကေကပာဒုဒ္ဓရဏေ ပထဝီဓာတု အာပောဓာတူတိ ဒ္ဝေ ဓာတုယော ဩမတ္တာ ဟောန္တိ မန္ဒာ, ဣတရာ ဒ္ဝေ အဓိမတ္တာ ဟောန္တိ ဗလဝတိယော, တထာ အတိဟရဏဝီတိဟရဏေသု။ ဝောသ္သဇ္ဇနေ တေဇောဝာယောဓာတုယော ဩမတ္တာ ဟောန္တိ မန္ဒာ, ဣတရာ ဒ္ဝေ အဓိမတ္တာ ဟောန္တိ ဗလဝတိယော။ တထာ သန္နိက္ခေပနသန္နိရုမ္ဘနေသု။ တတ္ထ ဥဒ္ဓရဏေ ပဝတ္တာ ရူပာရူပဓမ္မာ အတိဟရဏံ န ပာပုဏန္တိ။ တထာ အတိဟရဏေ ပဝတ္တာ ဝီတိဟရဏံ, ဝီတိဟရဏေ ပဝတ္တာ ဝောသ္သဇ္ဇနံ, ဝောသ္သဇ္ဇနေ ပဝတ္တာ သန္နိက္ခေပနံ, သန္နိက္ခေပနေ ပဝတ္တာ သန္နိရုမ္ဘနံ န ပာပုဏန္တိ။ တတ္ထ တတ္ထေဝ ပဗ္ဗံ ပဗ္ဗံ သန္ဓိ သန္ဓိ ဩဓိ ဩဓိ ဟုတ္ဝာ တတ္တကပာလေ ပက္ခိတ္တတိလာနိ ဝိယ ပဋပဋာယန္တာ ဘိဇ္ဇန္တိ။ တတ္ထ ကော ဧကော အဘိက္ကမတိ? ကသ္သ ဝာ ဧကသ္သ အဘိက္ကမနံ? ပရမတ္ထတော ဟိ ဓာတူနံယေဝ ဂမနံ, ဓာတူနံ ဌာနံ, ဓာတူနံ နိသဇ္ဇနံ, ဓာတူနံ သယနံ, တသ္မိံ တသ္မိဉ္ဟိ ကောဋ္ဌာသေ သဒ္ဓိံ ရူပေန –

    Abhikkamādīsu pana asammuyhanaṃ asammohasampajaññaṃ. Taṃ evaṃ veditabbaṃ – idha bhikkhu abhikkamanto vā paṭikkamanto vā yathā andhaputhujjanā abhikkamādīsu ‘‘attā abhikkamati, attanā abhikkamo nibbattito’’ti vā ‘‘ahaṃ abhikkamāmi, mayā abhikkamo nibbattito’’ti vā sammuyhanti. Tathā asammuyhanto ‘‘abhikkamāmī’’ti citte uppajjamāne teneva cittena saddhiṃ cittasamuṭṭhānā vāyodhātu viññattiṃ janayamānā uppajjati, iti cittakiriyavāyodhātuvipphāravasena ayaṃ kāyasammato aṭṭhisaṅghāto abhikkamati, tassevaṃ abhikkamato ekekapāduddharaṇe pathavīdhātu āpodhātūti dve dhātuyo omattā honti mandā, itarā dve adhimattā honti balavatiyo, tathā atiharaṇavītiharaṇesu. Vossajjane tejovāyodhātuyo omattā honti mandā, itarā dve adhimattā honti balavatiyo. Tathā sannikkhepanasannirumbhanesu. Tattha uddharaṇe pavattā rūpārūpadhammā atiharaṇaṃ na pāpuṇanti. Tathā atiharaṇe pavattā vītiharaṇaṃ, vītiharaṇe pavattā vossajjanaṃ, vossajjane pavattā sannikkhepanaṃ, sannikkhepane pavattā sannirumbhanaṃ na pāpuṇanti. Tattha tattheva pabbaṃ pabbaṃ sandhi sandhi odhi odhi hutvā tattakapāle pakkhittatilāni viya paṭapaṭāyantā bhijjanti. Tattha ko eko abhikkamati? Kassa vā ekassa abhikkamanaṃ? Paramatthato hi dhātūnaṃyeva gamanaṃ, dhātūnaṃ ṭhānaṃ, dhātūnaṃ nisajjanaṃ, dhātūnaṃ sayanaṃ, tasmiṃ tasmiñhi koṭṭhāse saddhiṃ rūpena –

    အညံ ဥပ္ပဇ္ဇတေ စိတ္တံ၊ အညံ စိတ္တံ နိရုဇ္ဈတိ။

    Aññaṃ uppajjate cittaṃ, aññaṃ cittaṃ nirujjhati;

    အဝီစိမနုသမ္ဗန္ဓော၊ နဒီသောတောဝ ဝတ္တတီတိ။

    Avīcimanusambandho, nadīsotova vattatīti.

    ဧဝံ အဘိက္ကမာဒီသု အသမ္မုယ္ဟနံ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ နာမာတိ။

    Evaṃ abhikkamādīsu asammuyhanaṃ asammohasampajaññaṃ nāmāti;

    နိဋ္ဌိတော အဘိက္ကန္တေ ပဋိက္ကန္တေ သမ္ပဇာနကာရီ ဟောတီတိ ပဒသ္သ အတ္ထော။

    Niṭṭhito abhikkante paṭikkante sampajānakārī hotīti padassa attho;

    အာလောကိတေ ဝိလောကိတေတိ ဧတ္ထ ပန အာလောကိတံ နာမ ပုရတော ပေက္ခနံ။ ဝိလောကိတံ နာမ အနုဒိသာပေက္ခနံ။ အညာနိပိ ဟေဋ္ဌာ ဥပရိ ပစ္ဆတော ပေက္ခနဝသေန ဩလောကိတဥလ္လောကိတာပလောကိတာနိ နာမ ဟောန္တိ, တာနိ ဣဓ န ဂဟိတာနိ။ သာရုပ္ပဝသေန ပန ဣမာနေဝ ဒ္ဝေ ဂဟိတာနိ, ဣမိနာ ဝာ မုခေန သဗ္ဗာနိပိ တာနိ ဂဟိတာနေဝာတိ။

    Ālokite vilokiteti ettha pana ālokitaṃ nāma purato pekkhanaṃ. Vilokitaṃ nāma anudisāpekkhanaṃ. Aññānipi heṭṭhā upari pacchato pekkhanavasena olokitaullokitāpalokitāni nāma honti, tāni idha na gahitāni. Sāruppavasena pana imāneva dve gahitāni, iminā vā mukhena sabbānipi tāni gahitānevāti.

    တတ္ထ ‘‘အာလောကေသ္သာမီ’’တိ စိတ္တေ ဥပ္ပန္နေ စိတ္တဝသေနေဝ အနောလောကေတ္ဝာ အတ္ထပရိဂ္ဂဟဏံ သာတ္ထကသမ္ပဇညံ။ တံ အာယသ္မန္တံ နန္ဒံ ကာယသက္ခိံ ကတ္ဝာ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ဘဂဝတာ – ‘‘သစေ, ဘိက္ခဝေ, နန္ဒသ္သ ပုရတ္ထိမာ ဒိသာ အာလောကေတဗ္ဗာ ဟောတိ, သဗ္ဗံ စေတသာ သမန္နာဟရိတ္ဝာ နန္ဒော ပုရတ္ထိမံ ဒိသံ အာလောကေတိ, ဧဝံ မေ ပုရတ္ထိမံ ဒိသံ အာလောကယတော န အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သာ ပာပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ အန္ဝာသ္သဝေယ္ယုန္တိ ဣတိ သော တတ္ထ သမ္ပဇာနော ဟောတိ, သစေ, ဘိက္ခဝေ, နန္ဒသ္သ ပစ္ဆိမာ ဒိသာ, ဥတ္တရာ ဒိသာ, ဒက္ခိဏာ ဒိသာ, ဥဒ္ဓံ, အဓော, အနုဒိသာ အာလောကေတဗ္ဗာ ဟောတိ, သဗ္ဗံ စေတသော သမန္နာဟရိတ္ဝာ နန္ဒော အနုဒိသံ အာလောကေတိ။ ဧဝံ မေ အနုဒိသံ အာလောကယတော။ပေ.။ သမ္ပဇာနော ဟောတီ’’တိ (အ. နိ. ၈.၉)။

    Tattha ‘‘ālokessāmī’’ti citte uppanne cittavaseneva anoloketvā atthapariggahaṇaṃ sātthakasampajaññaṃ. Taṃ āyasmantaṃ nandaṃ kāyasakkhiṃ katvā veditabbaṃ. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘sace, bhikkhave, nandassa puratthimā disā āloketabbā hoti, sabbaṃ cetasā samannāharitvā nando puratthimaṃ disaṃ āloketi, evaṃ me puratthimaṃ disaṃ ālokayato na abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyunti iti so tattha sampajāno hoti, sace, bhikkhave, nandassa pacchimā disā, uttarā disā, dakkhiṇā disā, uddhaṃ, adho, anudisā āloketabbā hoti, sabbaṃ cetaso samannāharitvā nando anudisaṃ āloketi. Evaṃ me anudisaṃ ālokayato…pe… sampajāno hotī’’ti (a. ni. 8.9).

    အပိစ ဣဓာပိ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တစေတိယဒသ္သနာဒိဝသေနေဝ သာတ္ထကတာ စ သပ္ပာယတာ စ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ကမ္မဋ္ဌာနသ္သ ပန အဝိဇဟနမေဝ ဂောစရသမ္ပဇညံ။ တသ္မာ ခန္ဓဓာတုအာယတနကမ္မဋ္ဌာနိကေဟိ အတ္တနော ကမ္မဋ္ဌာနဝသေနေဝ, ကသိဏာဒိကမ္မဋ္ဌာနိကေဟိ ဝာ ပန ကမ္မဋ္ဌာနသီသေနေဝ အာလောကနဝိလောကနံ ကာတဗ္ဗံ။ အဗ္ဘန္တရေ အတ္တာ နာမ အာလောကေတာ ဝာ ဝိလောကေတာ ဝာ နတ္ထိ, အာလောကေသ္သာမီတိ ပန စိတ္တေ ဥပ္ပဇ္ဇမာနေ တေနေဝ စိတ္တေန သဒ္ဓိံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ ဝာယောဓာတု ဝိညတ္တိံ ဇနယမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရဝသေနေဝ ဟေဋ္ဌိမံ အက္ခိဒလံ အဓော သီဒတိ, ဥပရိမံ ဥဒ္ဓံ လင္ဃေတိ, ကောစိ ယန္တကေန ဝိဝရန္တော နာမ နတ္ထိ, တတော စက္ခုဝိညာဏံ ဒသ္သနကိစ္စံ သာဓေန္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ။ ဧဝံ သမ္ပဇာနနံ ပနေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ နာမ။

    Apica idhāpi pubbe vuttacetiyadassanādivaseneva sātthakatā ca sappāyatā ca veditabbā. Kammaṭṭhānassa pana avijahanameva gocarasampajaññaṃ. Tasmā khandhadhātuāyatanakammaṭṭhānikehi attano kammaṭṭhānavaseneva, kasiṇādikammaṭṭhānikehi vā pana kammaṭṭhānasīseneva ālokanavilokanaṃ kātabbaṃ. Abbhantare attā nāma āloketā vā viloketā vā natthi, ālokessāmīti pana citte uppajjamāne teneva cittena saddhiṃ cittasamuṭṭhānā vāyodhātu viññattiṃ janayamānā uppajjati. Iti cittakiriyavāyodhātuvipphāravaseneva heṭṭhimaṃ akkhidalaṃ adho sīdati, uparimaṃ uddhaṃ laṅgheti, koci yantakena vivaranto nāma natthi, tato cakkhuviññāṇaṃ dassanakiccaṃ sādhentaṃ uppajjatīti. Evaṃ sampajānanaṃ panettha asammohasampajaññaṃ nāma.

    အပိစ မူလပရိညာအာဂန္တုကတာဝကာလိကဘာဝဝသေနပေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ မူလပရိညာဝသေန တာဝ –

    Apica mūlapariññāāgantukatāvakālikabhāvavasenapettha asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ. Mūlapariññāvasena tāva –

    ဘဝင္ဂာဝဇ္ဇနဉ္စေဝ၊ ဒသ္သနံ သမ္ပဋိစ္ဆနံ။

    Bhavaṅgāvajjanañceva, dassanaṃ sampaṭicchanaṃ;

    သန္တီရဏံ ဝောဋ္ဌဗ္ဗနံ၊ ဇဝနံ ဘဝတိ သတ္တမံ။

    Santīraṇaṃ voṭṭhabbanaṃ, javanaṃ bhavati sattamaṃ.

    တတ္ထ ဘဝင္ဂံ ဥပပတ္တိဘဝသ္သ အင္ဂကိစ္စံ သာဓယမာနံ ပဝတ္တတိ, တံ အာဝဋ္ဋေတ္ဝာ ကိရိယမနောဓာတု အာဝဇ္ဇနကိစ္စံ သာဓယမာနာ, တန္နိရောဓာ စက္ခုဝိညာဏံ ဒသ္သနကိစ္စံ သာဓယမာနံ , တန္နိရောဓာ ဝိပာကမနောဓာတု သမ္ပဋိစ္ဆနကိစ္စံ သာဓယမာနာ, တန္နိရောဓာ ဝိပာကမနောဝိညာဏဓာတု သန္တီရဏကိစ္စံ သာဓယမာနာ, တန္နိရောဓာ ကိရိယမနောဝိညာဏဓာတု ဝောဋ္ဌဗ္ဗပနကိစ္စံ သာဓယမာနာ, တန္နိရောဓာ သတ္တက္ခတ္တုံ ဇဝနံ ဇဝတိ။ တတ္ထ ပဌမဇဝနေပိ ‘‘အယံ ဣတ္ထီ, အယံ ပုရိသော’’တိ ရဇ္ဇနဒုသ္သနမုယ္ဟနဝသေန အာလောကိတဝိလောကိတံ န ဟောတိ။ ဒုတိယဇဝနေပိ။ပေ.။ သတ္တမဇဝနေပိ။ ဧတေသု ပန ယုဒ္ဓမဏ္ဍလေ ယောဓေသု ဝိယ ဟေဋ္ဌုပရိယဝသေန ဘိဇ္ဇိတ္ဝာ ပတိတေသု ‘‘အယံ ဣတ္ထီ, အယံ ပုရိသော’’တိ ရဇ္ဇနာဒိဝသေန အာလောကိတဝိလောကိတံ ဟောတိ။ ဧဝံ တာဝေတ္ထ မူလပရိညာဝသေန အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Tattha bhavaṅgaṃ upapattibhavassa aṅgakiccaṃ sādhayamānaṃ pavattati, taṃ āvaṭṭetvā kiriyamanodhātu āvajjanakiccaṃ sādhayamānā, tannirodhā cakkhuviññāṇaṃ dassanakiccaṃ sādhayamānaṃ , tannirodhā vipākamanodhātu sampaṭicchanakiccaṃ sādhayamānā, tannirodhā vipākamanoviññāṇadhātu santīraṇakiccaṃ sādhayamānā, tannirodhā kiriyamanoviññāṇadhātu voṭṭhabbapanakiccaṃ sādhayamānā, tannirodhā sattakkhattuṃ javanaṃ javati. Tattha paṭhamajavanepi ‘‘ayaṃ itthī, ayaṃ puriso’’ti rajjanadussanamuyhanavasena ālokitavilokitaṃ na hoti. Dutiyajavanepi…pe… sattamajavanepi. Etesu pana yuddhamaṇḍale yodhesu viya heṭṭhupariyavasena bhijjitvā patitesu ‘‘ayaṃ itthī, ayaṃ puriso’’ti rajjanādivasena ālokitavilokitaṃ hoti. Evaṃ tāvettha mūlapariññāvasena asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    စက္ခုဒ္ဝာရေ ပန ရူပေ အာပာထဂတေ ဘဝင္ဂစလနတော ဥဒ္ဓံ သကကိစ္စံ နိပ္ဖာဒနဝသေန အာဝဇ္ဇနာဒီသု ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ နိရုဒ္ဓေသု အဝသာနေ ဇဝနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တံ ပုဗ္ဗေ ဥပ္ပန္နာနံ အာဝဇ္ဇနာဒီနံ ဂေဟဘူတေ စက္ခုဒ္ဝာရေ အာဂန္တုကပုရိသော ဝိယ ဟောတိ။ တသ္သ ယထာ ပရဂေဟေ ကိဉ္စိ ယာစိတုံ ပဝိဋ္ဌသ္သ အာဂန္တုကပုရိသသ္သ ဂေဟသာမိကေသု တုဏ္ဟီမာသိနေသု အာဏာကရဏံ န ယုတ္တံ။ ဧဝံ အာဝဇ္ဇနာဒီနံ ဂေဟဘူတေ စက္ခုဒ္ဝာရေ အာဝဇ္ဇနာဒီသုပိ အရဇ္ဇန္တေသု အဒုသ္သန္တေသု အမုယ္ဟန္တေသု စ ရဇ္ဇနဒုသ္သနမုယ္ဟနံ အယုတ္တန္တိ ဧဝံ အာဂန္တုကဘာဝဝသေန အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Cakkhudvāre pana rūpe āpāthagate bhavaṅgacalanato uddhaṃ sakakiccaṃ nipphādanavasena āvajjanādīsu uppajjitvā niruddhesu avasāne javanaṃ uppajjati. Taṃ pubbe uppannānaṃ āvajjanādīnaṃ gehabhūte cakkhudvāre āgantukapuriso viya hoti. Tassa yathā paragehe kiñci yācituṃ paviṭṭhassa āgantukapurisassa gehasāmikesu tuṇhīmāsinesu āṇākaraṇaṃ na yuttaṃ. Evaṃ āvajjanādīnaṃ gehabhūte cakkhudvāre āvajjanādīsupi arajjantesu adussantesu amuyhantesu ca rajjanadussanamuyhanaṃ ayuttanti evaṃ āgantukabhāvavasena asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    ယာနိ ပန တာနိ စက္ခုဒ္ဝာရေ ဝောဋ္ဌဗ္ဗပနပရိယောသာနာနိ စိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, တာနိ သဒ္ဓိံ သမ္ပယုတ္တဓမ္မေဟိ တတ္ထ တတ္ထေဝ ဘိဇ္ဇန္တိ, အညမညံ န ပသ္သန္တီတိ ဣတ္တရာနိ တာဝကာလိကာနိ ဟောန္တိ။ တတ္ထ ယထာ ဧကသ္မိံ ဃရေ သဗ္ဗေသု မာနုသကေသု မတေသု အဝသေသသ္သ ဧကသ္သ တင္ခဏေညေဝ မရဏဓမ္မသ္သ န ယုတ္တာ နစ္စဂီတာဒီသု အဘိရတိ နာမ, ဧဝမေဝ ဧကဒ္ဝာရေ သသမ္ပယုတ္တေသု အာဝဇ္ဇနာဒီသု တတ္ထ တတ္ထေဝ မတေသု အဝသေသသ္သ တင္ခဏေညေဝ မရဏဓမ္မသ္သ ဇဝနသ္သာပိ ရဇ္ဇနဒုသ္သနမုယ္ဟနဝသေန အဘိရတိ နာမ န ယုတ္တာတိ ဧဝံ တာဝကာလိကဘာဝဝသေန အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Yāni pana tāni cakkhudvāre voṭṭhabbapanapariyosānāni cittāni uppajjanti, tāni saddhiṃ sampayuttadhammehi tattha tattheva bhijjanti, aññamaññaṃ na passantīti ittarāni tāvakālikāni honti. Tattha yathā ekasmiṃ ghare sabbesu mānusakesu matesu avasesassa ekassa taṅkhaṇeññeva maraṇadhammassa na yuttā naccagītādīsu abhirati nāma, evameva ekadvāre sasampayuttesu āvajjanādīsu tattha tattheva matesu avasesassa taṅkhaṇeññeva maraṇadhammassa javanassāpi rajjanadussanamuyhanavasena abhirati nāma na yuttāti evaṃ tāvakālikabhāvavasena asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    အပိစ ခန္ဓာယတနဓာတုပစ္စယပစ္စဝေက္ခဏဝသေနပေတံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧတ္ထ ဟိ စက္ခု စေဝ ရူပဉ္စ ရူပက္ခန္ဓော, ဒသ္သနံ ဝိညာဏက္ခန္ဓော, တံသမ္ပယုတ္တာ ဝေဒနာ ဝေဒနာက္ခန္ဓော, သညာ သညာက္ခန္ဓော, ဖသ္သာဒိကာ သင္ခာရက္ခန္ဓော။ ဧဝမေတေသံ ပဉ္စန္နံ ခန္ဓာနံ သမဝာယေ အာလောကနဝိလောကနံ ပညာယတိ။ တတ္ထ ကော ဧကော အာလောကေတိ, ကော ဝိလောကေတိ? တထာ စက္ခု စက္ခာယတနံ, ရူပံ ရူပာယတနံ, ဒသ္သနံ မနာယတနံ, ဝေဒနာဒယော သမ္ပယုတ္တဓမ္မာ ဓမ္မာယတနံ။ ဧဝမေတေသံ စတုန္နံ အာယတနာနံ သမဝာယေ အာလောကနဝိလောကနံ ပညာယတိ။ တတ္ထ ကော ဧကော အာလောကေတိ, ကော ဝိလောကေတိ? တထာ စက္ခု စက္ခုဓာတု, ရူပံ ရူပဓာတု, ဒသ္သနံ စက္ခုဝိညာဏဓာတု, တံသမ္ပယုတ္တာ ဝေဒနာဒယော ဓမ္မဓာတု။ ဧဝမေတာသံ စတုန္နံ ဓာတူနံ သမဝာယေ အာလောကနဝိလောကနံ ပညာယတိ။ တတ္ထ ကော ဧကော အာလောကေတိ, ကော ဝိလောကေတိ? တထာ စက္ခု နိသ္သယပစ္စယော, ရူပံ အာရမ္မဏပစ္စယော, အာဝဇ္ဇနံ အနန္တရသမနန္တရူပနိသ္သယနတ္ထိဝိဂတပစ္စယော, အာလောကော ဥပနိသ္သယပစ္စယော ဝေဒနာဒယော သဟဇာတပစ္စယော။ ဧဝမေတေသံ ပစ္စယာနံ သမဝာယေ အာလောကနဝိလောကနံ ပညာယတိ။ တတ္ထ ကော ဧကော အာလောကေတိ, ကော ဝိလောကေတီတိ? ဧဝမေတ္ထ ခန္ဓာယတနဓာတုပစ္စယပစ္စဝေက္ခဏဝသေနပိ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Apica khandhāyatanadhātupaccayapaccavekkhaṇavasenapetaṃ veditabbaṃ. Ettha hi cakkhu ceva rūpañca rūpakkhandho, dassanaṃ viññāṇakkhandho, taṃsampayuttā vedanā vedanākkhandho, saññā saññākkhandho, phassādikā saṅkhārakkhandho. Evametesaṃ pañcannaṃ khandhānaṃ samavāye ālokanavilokanaṃ paññāyati. Tattha ko eko āloketi, ko viloketi? Tathā cakkhu cakkhāyatanaṃ, rūpaṃ rūpāyatanaṃ, dassanaṃ manāyatanaṃ, vedanādayo sampayuttadhammā dhammāyatanaṃ. Evametesaṃ catunnaṃ āyatanānaṃ samavāye ālokanavilokanaṃ paññāyati. Tattha ko eko āloketi, ko viloketi? Tathā cakkhu cakkhudhātu, rūpaṃ rūpadhātu, dassanaṃ cakkhuviññāṇadhātu, taṃsampayuttā vedanādayo dhammadhātu. Evametāsaṃ catunnaṃ dhātūnaṃ samavāye ālokanavilokanaṃ paññāyati. Tattha ko eko āloketi, ko viloketi? Tathā cakkhu nissayapaccayo, rūpaṃ ārammaṇapaccayo, āvajjanaṃ anantarasamanantarūpanissayanatthivigatapaccayo, āloko upanissayapaccayo vedanādayo sahajātapaccayo. Evametesaṃ paccayānaṃ samavāye ālokanavilokanaṃ paññāyati. Tattha ko eko āloketi, ko viloketīti? Evamettha khandhāyatanadhātupaccayapaccavekkhaṇavasenapi asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    သမိဉ္ဇိတေ ပသာရိတေတိ ပဗ္ဗာနံ သမိဉ္ဇနပသာရဏေ။ တတ္ထ စိတ္တဝသေနေဝ သမိဉ္ဇနပသာရဏံ အကတ္ဝာ ဟတ္ထပာဒာနံ သမိဉ္ဇနပသာရဏပစ္စယာ အတ္ထာနတ္ထံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ အတ္ထပရိဂ္ဂဟဏံ သာတ္ထကသမ္ပဇညံ။ တတ္ထ ဟတ္ထပာဒေ အတိစိရံ သမိဉ္ဇေတ္ဝာ ပသာရေတ္ဝာ ဧဝ ဝာ ဌိတသ္သ ခဏေ ခဏေ ဝေဒနာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, စိတ္တံ ဧကဂ္ဂံ န လဘတိ, ကမ္မဋ္ဌာနံ ပရိပတတိ, ဝိသေသံ နာဓိဂစ္ဆတိ။ ကာလေ သမိဉ္ဇေန္တသ္သ ကာလေ ပသာရေန္တသ္သ ပန တာ ဝေဒနာ န ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, စိတ္တံ ဧကဂ္ဂံ ဟောတိ, ကမ္မဋ္ဌာနံ ဖာတိံ ဂစ္ဆတိ, ဝိသေသမဓိဂစ္ဆတီတိ ဧဝံ အတ္ထာနတ္ထပရိဂ္ဂဟဏံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Samiñjite pasāriteti pabbānaṃ samiñjanapasāraṇe. Tattha cittavaseneva samiñjanapasāraṇaṃ akatvā hatthapādānaṃ samiñjanapasāraṇapaccayā atthānatthaṃ pariggahetvā atthapariggahaṇaṃ sātthakasampajaññaṃ. Tattha hatthapāde aticiraṃ samiñjetvā pasāretvā eva vā ṭhitassa khaṇe khaṇe vedanā uppajjanti, cittaṃ ekaggaṃ na labhati, kammaṭṭhānaṃ paripatati, visesaṃ nādhigacchati. Kāle samiñjentassa kāle pasārentassa pana tā vedanā na uppajjanti, cittaṃ ekaggaṃ hoti, kammaṭṭhānaṃ phātiṃ gacchati, visesamadhigacchatīti evaṃ atthānatthapariggahaṇaṃ veditabbaṃ.

    အတ္ထေ ပန သတိပိ သပ္ပာယာသပ္ပာယံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ သပ္ပာယပရိဂ္ဂဟဏံ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ။ တတ္ရာယံ နယော – မဟာစေတိယင္ဂဏေ ကိရ ဒဟရဘိက္ခူ သဇ္ဈာယံ ဂဏ္ဟန္တိ။ တေသံ ပိဋ္ဌိပသ္သေ ဒဟရဘိက္ခုနိယော ဓမ္မံ သုဏန္တိ။ တတ္ရေကော ဒဟရော ဟတ္ထံ ပသာရေန္တော ကာယသံသဂ္ဂံ ပတ္ဝာ တေနေဝ ကာရဏေန ဂိဟီ ဇာတော။ အပရောပိ ဘိက္ခု ပာဒံ ပသာရေန္တော အဂ္ဂိမ္ဟိ ပသာရေသိ, အဋ္ဌိံ အာဟစ္စ ပာဒော ဈာယိ။ အပရော ဝမ္မိကေ ပသာရေသိ, သော အာသီဝိသေန ဒဋ္ဌော။ အပရော စီဝရကုဋိဒဏ္ဍကေ ပသာရေသိ, တံ မဏိသပ္ပော ဍံသိ။ တသ္မာ ဧဝရူပေ အသပ္ပာယေ အပသာရေတ္ဝာ သပ္ပာယေ ပသာရေတဗ္ဗံ။ ဣဒမေတ္ထ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ။

    Atthe pana satipi sappāyāsappāyaṃ pariggaṇhitvā sappāyapariggahaṇaṃ sappāyasampajaññaṃ. Tatrāyaṃ nayo – mahācetiyaṅgaṇe kira daharabhikkhū sajjhāyaṃ gaṇhanti. Tesaṃ piṭṭhipasse daharabhikkhuniyo dhammaṃ suṇanti. Tatreko daharo hatthaṃ pasārento kāyasaṃsaggaṃ patvā teneva kāraṇena gihī jāto. Aparopi bhikkhu pādaṃ pasārento aggimhi pasāresi, aṭṭhiṃ āhacca pādo jhāyi. Aparo vammike pasāresi, so āsīvisena daṭṭho. Aparo cīvarakuṭidaṇḍake pasāresi, taṃ maṇisappo ḍaṃsi. Tasmā evarūpe asappāye apasāretvā sappāye pasāretabbaṃ. Idamettha sappāyasampajaññaṃ.

    ဂောစရသမ္ပဇညံ ပန မဟာထေရဝတ္ထုနာ ဒီပေတဗ္ဗံ – မဟာထေရော ကိရ ဒိဝာဋ္ဌာနေ နိသိန္နော အန္တေဝာသိကေဟိ သဒ္ဓိံ ကထယမာနော သဟသာ ဟတ္ထံ သမိဉ္ဇေတ္ဝာ ပုန ယထာဌာနေ ဌပေတ္ဝာ သဏိကံ သမိဉ္ဇေသိ။ တံ အန္တေဝာသိကာ ပုစ္ဆိံသု ‘‘ကသ္မာ ဘန္တေ သဟသာ ဟတ္ထံ သမိဉ္ဇေတ္ဝာ ပုန ယထာဌာနေ ဌပေတ္ဝာ သဏိကံ သမိဉ္ဇယိတ္ထာ’’တိ။ ယတော ပဋ္ဌာယာဟံ, အာဝုသော, ကမ္မဋ္ဌာနံ မနသိကာတုံ အာရဒ္ဓော, န မေ ကမ္မဋ္ဌာနံ မုဉ္စိတ္ဝာ ဟတ္ထော သမိဉ္ဇိတပုဗ္ဗော, ဣဒာနိ ပန တုမ္ဟေဟိ သဒ္ဓိံ ကထယမာနေန ကမ္မဋ္ဌာနံ မုဉ္စိတ္ဝာ သမိဉ္ဇိတော, တသ္မာ ပုန ယထာဌာနေ ဌပေတ္ဝာ သမိဉ္ဇေသိန္တိ။ သာဓု, ဘန္တေ, ဘိက္ခုနာ နာမ ဧဝရူပေန ဘဝိတဗ္ဗန္တိ။ ဧဝမေတ္ထာပိ ကမ္မဋ္ဌာနာဝိဇဟနမေဝ ဂောစရသမ္ပဇညန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Gocarasampajaññaṃ pana mahātheravatthunā dīpetabbaṃ – mahāthero kira divāṭṭhāne nisinno antevāsikehi saddhiṃ kathayamāno sahasā hatthaṃ samiñjetvā puna yathāṭhāne ṭhapetvā saṇikaṃ samiñjesi. Taṃ antevāsikā pucchiṃsu ‘‘kasmā bhante sahasā hatthaṃ samiñjetvā puna yathāṭhāne ṭhapetvā saṇikaṃ samiñjayitthā’’ti. Yato paṭṭhāyāhaṃ, āvuso, kammaṭṭhānaṃ manasikātuṃ āraddho, na me kammaṭṭhānaṃ muñcitvā hattho samiñjitapubbo, idāni pana tumhehi saddhiṃ kathayamānena kammaṭṭhānaṃ muñcitvā samiñjito, tasmā puna yathāṭhāne ṭhapetvā samiñjesinti. Sādhu, bhante, bhikkhunā nāma evarūpena bhavitabbanti. Evametthāpi kammaṭṭhānāvijahanameva gocarasampajaññanti veditabbaṃ.

    အဗ္ဘန္တရေ အတ္တာ နာမ ကောစိ သမိဉ္ဇေန္တော ဝာ ပသာရေန္တော ဝာ နတ္ထိ။ ဝုတ္တပ္ပကာရစိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန ပန သုတ္တကဍ္ဎနဝသေန ဒာရုယန္တသ္သ ဟတ္ထပာဒလဠနံ ဝိယ သမိဉ္ဇနပသာရဏံ ဟောတီတိ ဧဝံ ပရိဇာနနံ ပနေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Abbhantare attā nāma koci samiñjento vā pasārento vā natthi. Vuttappakāracittakiriyavāyodhātuvipphārena pana suttakaḍḍhanavasena dāruyantassa hatthapādalaḷanaṃ viya samiñjanapasāraṇaṃ hotīti evaṃ parijānanaṃ panettha asammohasampajaññanti veditabbaṃ.

    သင္ဃာဋိပတ္တစီဝရဓာရဏေတိ ဧတ္ထ သင္ဃာဋိစီဝရာနံ နိဝာသနပာရုပနဝသေန ပတ္တသ္သ ဘိက္ခာပဋိဂ္ဂဟဏာဒိဝသေန ပရိဘောဂော ဓာရဏံ နာမ။ တတ္ထ သင္ဃာဋိစီဝရဓာရဏေ တာဝ နိဝာသေတ္ဝာ ပာရုပိတ္ဝာ စ ပိဏ္ဍာယ စရတော အာမိသလာဘော ‘‘သီတသ္သ ပဋိဃာတာယာ’’တိအာဒိနာ နယေန ဘဂဝတာ ဝုတ္တပ္ပကာရောယေဝ စ အတ္ထော အတ္ထော နာမ။ တသ္သ ဝသေန သာတ္ထကသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Saṅghāṭipattacīvaradhāraṇeti ettha saṅghāṭicīvarānaṃ nivāsanapārupanavasena pattassa bhikkhāpaṭiggahaṇādivasena paribhogo dhāraṇaṃ nāma. Tattha saṅghāṭicīvaradhāraṇe tāva nivāsetvā pārupitvā ca piṇḍāya carato āmisalābho ‘‘sītassa paṭighātāyā’’tiādinā nayena bhagavatā vuttappakāroyeva ca attho attho nāma. Tassa vasena sātthakasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    ဥဏ္ဟပကတိကသ္သ ပန ဒုဗ္ဗလသ္သ စ စီဝရံ သုခုမံ သပ္ပာယံ။ သီတာလုကသ္သ ဃနံ ဒုပဋ္ဋံ။ ဝိပရီတံ အသပ္ပာယံ။ ယသ္သ ကသ္သစိ ဇိဏ္ဏံ အသပ္ပာယမေဝ။ အဂ္ဂဠာဒိဒာနေ ဟိသ္သ တံ ပလိဗောဓကရံ ဟောတိ။ တထာ ပဋ္ဋုဏ္ဏဒုကူလာဒိဘေဒံ လောဘနီယစီဝရံ။ တာဒိသဉ္ဟိ အရညေ ဧကကသ္သ နိဝာသန္တရာယကရံ ဇီဝိတန္တရာယကရံ ဝာပိ ဟောတိ။ နိပ္ပရိယာယေန ပန ယံ နိမိတ္တကမ္မာဒိမိစ္ဆာဇီဝဝသေန ဥပ္ပန္နံ, ယဉ္စသ္သ သေဝမာနသ္သ အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, တံ အသပ္ပာယံ။ ဝိပရီတံ သပ္ပာယံ ။ တသ္သ ဝသေနေတ္ထ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ, ကမ္မဋ္ဌာနာဝိဇဟနဝသေနေဝ စ ဂောစရသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Uṇhapakatikassa pana dubbalassa ca cīvaraṃ sukhumaṃ sappāyaṃ. Sītālukassa ghanaṃ dupaṭṭaṃ. Viparītaṃ asappāyaṃ. Yassa kassaci jiṇṇaṃ asappāyameva. Aggaḷādidāne hissa taṃ palibodhakaraṃ hoti. Tathā paṭṭuṇṇadukūlādibhedaṃ lobhanīyacīvaraṃ. Tādisañhi araññe ekakassa nivāsantarāyakaraṃ jīvitantarāyakaraṃ vāpi hoti. Nippariyāyena pana yaṃ nimittakammādimicchājīvavasena uppannaṃ, yañcassa sevamānassa akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, taṃ asappāyaṃ. Viparītaṃ sappāyaṃ . Tassa vasenettha sappāyasampajaññaṃ, kammaṭṭhānāvijahanavaseneva ca gocarasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    အဗ္ဘန္တရေ အတ္တာ နာမ ကောစိ စီဝရံ ပာရုပန္တော နတ္ထိ။ ဝုတ္တပ္ပကာရစိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေနေဝ ပန စီဝရပာရုပနံ ဟောတိ။ တတ္ထ စီဝရမ္ပိ အစေတနံ, ကာယောပိ အစေတနော။ စီဝရံ န ဇာနာတိ ‘‘မယာ ကာယော ပာရုတော’’တိ။ ကာယောပိ န ဇာနာတိ ‘‘အဟံ စီဝရေန ပာရုတော’’တိ, ဓာတုယောဝ ဓာတုသမူဟံ ပဋိစ္ဆာဒေန္တိ ပဋပိလောတိကာယ ပောတ္ထကရူပပဋိစ္ဆာဒနေ ဝိယ။ တသ္မာ နေဝ သုန္ဒရံ စီဝရံ လဘိတ္ဝာ သောမနသ္သံ ကာတဗ္ဗံ, န အသုန္ဒရံ လဘိတ္ဝာ ဒောမနသ္သံ။ နာဂဝမ္မိကစေတိယရုက္ခာဒီသု ဟိ ကေစိ မာလာဂန္ဓဓူမဝတ္ထာဒီဟိ သက္ကာရံ ကရောန္တိ, ကေစိ ဂူထမုတ္တကဒ္ဒမဒဏ္ဍသတ္ထပ္ပဟာရာဒီဟိ အသက္ကာရံ, န တေ နာဂဝမ္မိကရုက္ခာဒယော သောမနသ္သံ ဝာ ဒောမနသ္သံ ဝာ ကရောန္တိ; ဧဝမေဝ နေဝ သုန္ဒရံ စီဝရံ လဘိတ္ဝာ သောမနသ္သံ ကာတဗ္ဗံ, န အသုန္ဒရံ လဘိတ္ဝာ ဒောမနသ္သန္တိ ဧဝံ ပဝတ္တပဋိသင္ခာနဝသေန ပနေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Abbhantare attā nāma koci cīvaraṃ pārupanto natthi. Vuttappakāracittakiriyavāyodhātuvipphāreneva pana cīvarapārupanaṃ hoti. Tattha cīvarampi acetanaṃ, kāyopi acetano. Cīvaraṃ na jānāti ‘‘mayā kāyo pāruto’’ti. Kāyopi na jānāti ‘‘ahaṃ cīvarena pāruto’’ti, dhātuyova dhātusamūhaṃ paṭicchādenti paṭapilotikāya potthakarūpapaṭicchādane viya. Tasmā neva sundaraṃ cīvaraṃ labhitvā somanassaṃ kātabbaṃ, na asundaraṃ labhitvā domanassaṃ. Nāgavammikacetiyarukkhādīsu hi keci mālāgandhadhūmavatthādīhi sakkāraṃ karonti, keci gūthamuttakaddamadaṇḍasatthappahārādīhi asakkāraṃ, na te nāgavammikarukkhādayo somanassaṃ vā domanassaṃ vā karonti; evameva neva sundaraṃ cīvaraṃ labhitvā somanassaṃ kātabbaṃ, na asundaraṃ labhitvā domanassanti evaṃ pavattapaṭisaṅkhānavasena panettha asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    ပတ္တဓာရဏေပိ ပတ္တံ သဟသာဝ အဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဣမံ ဂဟေတ္ဝာ ပိဏ္ဍာယ စရမာနော ဘိက္ခံ လဘိသ္သာမီတိ ဧဝံ ပတ္တဂဟဏပစ္စယာ ပဋိလဘိတဗ္ဗအတ္ထဝသေန သာတ္ထကသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Pattadhāraṇepi pattaṃ sahasāva aggahetvā imaṃ gahetvā piṇḍāya caramāno bhikkhaṃ labhissāmīti evaṃ pattagahaṇapaccayā paṭilabhitabbaatthavasena sātthakasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    ကိသဒုဗ္ဗလသရီရသ္သ ပန ဂရု ပတ္တော အသပ္ပာယော။ ယသ္သ ကသ္သစိ စတုပဉ္စဂဏ္ဍိကာဟတော ဒုဗ္ဗိသောဓနီယော အသပ္ပာယောဝ။ ဒုဒ္ဓောတပတ္တော ဟိ န ဝဋ္ဋတိ, တံ ဓောဝန္တသ္သေဝ စသ္သ ပလိဗောဓော ဟောတိ။ မဏိဝဏ္ဏပတ္တော ပန လောဘနီယော စီဝရေ ဝုတ္တနယေနေဝ အသပ္ပာယော။ နိမိတ္တကမ္မာဒိဝသေန လဒ္ဓော ပန ယဉ္စသ္သ သေဝမာနသ္သ အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, အယံ ဧကန္တအသပ္ပာယောဝ။ ဝိပရီတော သပ္ပာယော။ တသ္သ ဝသေနေတ္ထ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ, ကမ္မဋ္ဌာနာဝိဇဟနဝသေနေဝ စ ဂောစရသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Kisadubbalasarīrassa pana garu patto asappāyo. Yassa kassaci catupañcagaṇḍikāhato dubbisodhanīyo asappāyova. Duddhotapatto hi na vaṭṭati, taṃ dhovantasseva cassa palibodho hoti. Maṇivaṇṇapatto pana lobhanīyo cīvare vuttanayeneva asappāyo. Nimittakammādivasena laddho pana yañcassa sevamānassa akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, ayaṃ ekantaasappāyova. Viparīto sappāyo. Tassa vasenettha sappāyasampajaññaṃ, kammaṭṭhānāvijahanavaseneva ca gocarasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    အဗ္ဘန္တရေ အတ္တာ နာမ ကောစိ ပတ္တံ ဂဏ္ဟန္တော နတ္ထိ။ ဝုတ္တပ္ပကာရစိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေနေဝ ပန ပတ္တဂ္ဂဟဏံ နာမ ဟောတိ။ တတ္ထ ပတ္တောပိ အစေတနော, ဟတ္ထာပိ အစေတနာ။ ပတ္တော န ဇာနာတိ ‘‘အဟံ ဟတ္ထေဟိ ဂဟိတော’’တိ။ ဟတ္ထာပိ န ဇာနန္တိ ‘‘ပတ္တော အမ္ဟေဟိ ဂဟိတော’’တိ။ ဓာတုယောဝ ဓာတုသမူဟံ ဂဏ္ဟန္တိ သဏ္ဍာသေန အဂ္ဂိဝဏ္ဏပတ္တဂ္ဂဟဏေ ဝိယာတိ ဧဝံ ပဝတ္တပဋိသင္ခာနဝသေနေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Abbhantare attā nāma koci pattaṃ gaṇhanto natthi. Vuttappakāracittakiriyavāyodhātuvipphāreneva pana pattaggahaṇaṃ nāma hoti. Tattha pattopi acetano, hatthāpi acetanā. Patto na jānāti ‘‘ahaṃ hatthehi gahito’’ti. Hatthāpi na jānanti ‘‘patto amhehi gahito’’ti. Dhātuyova dhātusamūhaṃ gaṇhanti saṇḍāsena aggivaṇṇapattaggahaṇe viyāti evaṃ pavattapaṭisaṅkhānavasenettha asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    အပိစ ယထာ ဆိန္နဟတ္ထပာဒေ ဝဏမုခေဟိ ပဂ္ဃရိတပုဗ္ဗလောဟိတကိမိကုလေ နီလမက္ခိကသမ္ပရိကိဏ္ဏေ အနာထသာလာယံ နိပန္နေ အနာထမနုသ္သေ ဒိသ္ဝာ ဒယာလုကာ ပုရိသာ တေသံ ဝဏပဋ္ဋစောဠကာနိ စေဝ ကပာလာဒီဟိ စ ဘေသဇ္ဇာနိ ဥပနာမေန္တိ။ တတ္ထ စောဠကာနိပိ ကေသဉ္စိ သဏ္ဟာနိ, ကေသဉ္စိ ထူလာနိ ပာပုဏန္တိ။ ဘေသဇ္ဇကပာလကာနိပိ ကေသဉ္စိ သုသဏ္ဌာနာနိ, ကေသဉ္စိ ဒုသ္သဏ္ဌာနာနိ ပာပုဏန္တိ, န တေ တတ္ထ သုမနာ ဝာ ဒုမ္မနာ ဝာ ဟောန္တိ။ ဝဏပ္ပဋိစ္ဆာဒနမတ္တေနေဝ ဟိ စောဠကေန ဘေသဇ္ဇပဋိဂ္ဂဟဏမတ္တေနေဝ စ ကပာလကေန တေသမတ္ထော, ဧဝမေဝ ယော ဘိက္ခု ဝဏစောဠကံ ဝိယ စီဝရံ, ဘေသဇ္ဇကပာလကံ ဝိယ ပတ္တံ, ကပာလေ ဘေသဇ္ဇမိဝ စ ပတ္တေ လဒ္ဓံ ဘိက္ခံ သလ္လက္ခေတိ။ အယံ သင္ဃာဋိပတ္တစီဝရဓာရဏေ အသမ္မောဟသမ္ပဇညေန ဥတ္တမသမ္ပဇာနကာရီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Apica yathā chinnahatthapāde vaṇamukhehi paggharitapubbalohitakimikule nīlamakkhikasamparikiṇṇe anāthasālāyaṃ nipanne anāthamanusse disvā dayālukā purisā tesaṃ vaṇapaṭṭacoḷakāni ceva kapālādīhi ca bhesajjāni upanāmenti. Tattha coḷakānipi kesañci saṇhāni, kesañci thūlāni pāpuṇanti. Bhesajjakapālakānipi kesañci susaṇṭhānāni, kesañci dussaṇṭhānāni pāpuṇanti, na te tattha sumanā vā dummanā vā honti. Vaṇappaṭicchādanamatteneva hi coḷakena bhesajjapaṭiggahaṇamatteneva ca kapālakena tesamattho, evameva yo bhikkhu vaṇacoḷakaṃ viya cīvaraṃ, bhesajjakapālakaṃ viya pattaṃ, kapāle bhesajjamiva ca patte laddhaṃ bhikkhaṃ sallakkheti. Ayaṃ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe asammohasampajaññena uttamasampajānakārīti veditabbo.

    အသိတာဒီသု အသိတေတိ ပိဏ္ဍပာတဘောဇနေ။ ပီတေတိ ယာဂုအာဒိပာနေ။ ခာယိတေတိ ပိဋ္ဌခဇ္ဇကာဒိခာဒနေ။ သာယိတေတိ မဓုဖာဏိတာဒိသာယနေ။ တတ္ထ ‘‘နေဝ ဒဝာယာ’’တိအာဒိနာ နယေန ဝုတ္တော အဋ္ဌဝိဓောပိ အတ္ထော အတ္ထော နာမ။ တသ္သ ဝသေန သာတ္ထကသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ လူခပဏီတတိတ္တမဓုရာဒီသု ပန ယေန ဘောဇနေန ယသ္သ အဖာသု ဟောတိ, တံ တသ္သ အသပ္ပာယံ။ ယံ ပန နိမိတ္တကမ္မာဒိဝသေန ပဋိလဒ္ဓံ, ယဉ္စသ္သ ဘုဉ္ဇတော အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, တံ ဧကန္တအသပ္ပာယမေဝ။ ဝိပရီတံ သပ္ပာယံ။ တသ္သ ဝသေနေတ္ထ သပ္ပာယသမ္ပဇညံ, ကမ္မဋ္ဌာနာဝိဇဟနဝသေနေဝ စ ဂောစရသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Asitādīsu asiteti piṇḍapātabhojane. Pīteti yāguādipāne. Khāyiteti piṭṭhakhajjakādikhādane. Sāyiteti madhuphāṇitādisāyane. Tattha ‘‘neva davāyā’’tiādinā nayena vutto aṭṭhavidhopi attho attho nāma. Tassa vasena sātthakasampajaññaṃ veditabbaṃ. Lūkhapaṇītatittamadhurādīsu pana yena bhojanena yassa aphāsu hoti, taṃ tassa asappāyaṃ. Yaṃ pana nimittakammādivasena paṭiladdhaṃ, yañcassa bhuñjato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, taṃ ekantaasappāyameva. Viparītaṃ sappāyaṃ. Tassa vasenettha sappāyasampajaññaṃ, kammaṭṭhānāvijahanavaseneva ca gocarasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    အဗ္ဘန္တရေ အတ္တာ နာမ ကောစိ ဘုဉ္ဇကော နတ္ထိ, ဝုတ္တပ္ပကာရစိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရဝသေနေဝ ပန ပတ္တပဋိဂ္ဂဟဏံ နာမ ဟောတိ။ စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေနေဝ ဟတ္ထသ္သ ပတ္တေ ဩတာရဏံ နာမ ဟောတိ။ စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေနေဝ အာလောပကရဏံ အာလောပဥဒ္ဓရဏံ မုခဝိဝရဏဉ္စ ဟောတိ။ န ကောစိ ကုဉ္စိကာယ ယန္တကေန စ ဟနုကဋ္ဌီနိ ဝိဝရတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေနေဝ အာလောပသ္သ မုခေ ဌပနံ, ဥပရိဒန္တာနံ မုသလကိစ္စသာဓနံ, ဟေဋ္ဌာဒန္တာနံ ဥဒုက္ခလကိစ္စသာဓနံ, ဇိဝ္ဟာယ ဟတ္ထကိစ္စသာဓနဉ္စ ဟောတိ။

    Abbhantare attā nāma koci bhuñjako natthi, vuttappakāracittakiriyavāyodhātuvipphāravaseneva pana pattapaṭiggahaṇaṃ nāma hoti. Cittakiriyavāyodhātuvipphāreneva hatthassa patte otāraṇaṃ nāma hoti. Cittakiriyavāyodhātuvipphāreneva ālopakaraṇaṃ ālopauddharaṇaṃ mukhavivaraṇañca hoti. Na koci kuñcikāya yantakena ca hanukaṭṭhīni vivarati, cittakiriyavāyodhātuvipphāreneva ālopassa mukhe ṭhapanaṃ, uparidantānaṃ musalakiccasādhanaṃ, heṭṭhādantānaṃ udukkhalakiccasādhanaṃ, jivhāya hatthakiccasādhanañca hoti.

    ဣတိ တံ တတ္ထ အဂ္ဂဇိဝ္ဟာယ တနုကခေဠော မူလဇိဝ္ဟာယ ဗဟလခေဠော မက္ခေတိ။ တံ ဟေဋ္ဌာဒန္တဥဒုက္ခလေ ဇိဝ္ဟာဟတ္ထပရိဝတ္တိတံ ခေဠဥဒကတေမိတံ ဥပရိဒန္တမုသလသဉ္စုဏ္ဏိတံ ကောစိ ကဋစ္ဆုနာ ဝာ ဒဗ္ဗိယာ ဝာ အန္တောပဝေသေန္တော နာမ နတ္ထိ, ဝာယောဓာတုယာဝ ပဝိသတိ။ ပဝိဋ္ဌံ ပဝိဋ္ဌံ ကောစိ ပလာလသန္ထရံ ကတ္ဝာ ဓာရေန္တော နာမ နတ္ထိ, ဝာယောဓာတုဝသေနေဝ တိဋ္ဌတိ။ ဌိတံ ဌိတံ ကောစိ ဥဒ္ဓနံ ကတ္ဝာ အဂ္ဂိံ ဇာလေတ္ဝာ ပစန္တော နာမ နတ္ထိ, တေဇောဓာတုယာဝ ပစ္စတိ။ ပက္ကံ ပက္ကံ ကောစိ ဒဏ္ဍေန ဝာ ယဋ္ဌိယာ ဝာ ဗဟိ နီဟာရကော နာမ နတ္ထိ, ဝာယောဓာတုယေဝ နီဟရတိ။

    Iti taṃ tattha aggajivhāya tanukakheḷo mūlajivhāya bahalakheḷo makkheti. Taṃ heṭṭhādantaudukkhale jivhāhatthaparivattitaṃ kheḷaudakatemitaṃ uparidantamusalasañcuṇṇitaṃ koci kaṭacchunā vā dabbiyā vā antopavesento nāma natthi, vāyodhātuyāva pavisati. Paviṭṭhaṃ paviṭṭhaṃ koci palālasantharaṃ katvā dhārento nāma natthi, vāyodhātuvaseneva tiṭṭhati. Ṭhitaṃ ṭhitaṃ koci uddhanaṃ katvā aggiṃ jāletvā pacanto nāma natthi, tejodhātuyāva paccati. Pakkaṃ pakkaṃ koci daṇḍena vā yaṭṭhiyā vā bahi nīhārako nāma natthi, vāyodhātuyeva nīharati.

    ဣတိ ဝာယောဓာတု အတိဟရတိ စ ဝီတိဟရတိ စ ဓာရေတိ စ ပရိဝတ္တေတိ စ သဉ္စုဏ္ဏေတိ ဝိသောသေတိ စ နီဟရတိ စ။ ပထဝီဓာတု ဓာရေတိ စ ပရိဝတ္တေတိ စ သဉ္စုဏ္ဏေတိ စ ဝိသောသေတိ စ။ အာပောဓာတု သိနေဟေတိ စ အလ္လတ္တဉ္စ အနုပာလေတိ။ တေဇောဓာတု အန္တောပဝိဋ္ဌံ ပရိပာစေတိ။ အာကာသဓာတု အဉ္ဇသော ဟောတိ။ ဝိညာဏဓာတု တတ္ထ တတ္ထ သမ္မာပယောဂမန္ဝာယ အာဘုဇတီတိ ဧဝံပဝတ္တပဋိသင္ခာနဝသေနေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Iti vāyodhātu atiharati ca vītiharati ca dhāreti ca parivatteti ca sañcuṇṇeti visoseti ca nīharati ca. Pathavīdhātu dhāreti ca parivatteti ca sañcuṇṇeti ca visoseti ca. Āpodhātu sineheti ca allattañca anupāleti. Tejodhātu antopaviṭṭhaṃ paripāceti. Ākāsadhātu añjaso hoti. Viññāṇadhātu tattha tattha sammāpayogamanvāya ābhujatīti evaṃpavattapaṭisaṅkhānavasenettha asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    အပိစ ဂမနတော ပရိယေသနတော ပရိဘောဂတော အာသယတော နိဓာနတော အပရိပက္ကတော ပရိပက္ကတော ဖလတော နိသ္သန္ဒတော သမ္မက္ခဏတောတိ ဧဝံ ဒသဝိဓပဋိကူလဘာဝပစ္စဝေက္ခဏတောပေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝိတ္ထာရကထာ ပနေတ္ထ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ အာဟာရပဋိကူလသညာနိဒ္ဒေသတော ဂဟေတဗ္ဗာ။

    Apica gamanato pariyesanato paribhogato āsayato nidhānato aparipakkato paripakkato phalato nissandato sammakkhaṇatoti evaṃ dasavidhapaṭikūlabhāvapaccavekkhaṇatopettha asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ. Vitthārakathā panettha visuddhimagge āhārapaṭikūlasaññāniddesato gahetabbā.

    ဥစ္စာရပသ္သာဝကမ္မေတိ ဥစ္စာရသ္သ စ ပသ္သာဝသ္သ စ ကရဏေ။ တတ္ထ ပတ္တကာလေ ဥစ္စာရပသ္သာဝံ အကရောန္တသ္သ သကလသရီရတော သေဒာ မုစ္စန္တိ, အက္ခီနိ ဘမန္တိ, စိတ္တံ န ဧကဂ္ဂံ ဟောတိ, အညေ စ ရောဂာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ကရောန္တသ္သ ပန သဗ္ဗံ တံ န ဟောတီတိ အယမေတ္ထ အတ္ထော။ တသ္သ ဝသေန သာတ္ထကသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အဋ္ဌာနေ ဥစ္စာရပသ္သာဝံ ကရောန္တသ္သ ပန အာပတ္တိ ဟောတိ, အယသော ဝဍ္ဎတိ, ဇီဝိတန္တရာယော ဟောတိ။ ပတိရူပေ ဌာနေ ကရောန္တသ္သ သဗ္ဗံ တံ န ဟောတီတိ ဣဒမေတ္ထ သပ္ပာယံ။ တသ္သ ဝသေန သပ္ပာယသမ္ပဇညံ, ကမ္မဋ္ဌာနာဝိဇဟနဝသေနေဝ စ ဂောစရသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Uccārapassāvakammeti uccārassa ca passāvassa ca karaṇe. Tattha pattakāle uccārapassāvaṃ akarontassa sakalasarīrato sedā muccanti, akkhīni bhamanti, cittaṃ na ekaggaṃ hoti, aññe ca rogā uppajjanti. Karontassa pana sabbaṃ taṃ na hotīti ayamettha attho. Tassa vasena sātthakasampajaññaṃ veditabbaṃ. Aṭṭhāne uccārapassāvaṃ karontassa pana āpatti hoti, ayaso vaḍḍhati, jīvitantarāyo hoti. Patirūpe ṭhāne karontassa sabbaṃ taṃ na hotīti idamettha sappāyaṃ. Tassa vasena sappāyasampajaññaṃ, kammaṭṭhānāvijahanavaseneva ca gocarasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    အဗ္ဘန္တရေ အတ္တာ နာမ ကောစိ ဥစ္စာရပသ္သာဝံ ကရောန္တော နတ္ထိ။ စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေနေဝ ပန ဥစ္စာရပသ္သာဝကမ္မံ ဟောတိ။ ယထာ ပန ပက္ကေ ဂဏ္ဍေ ဂဏ္ဍဘေဒေန ပုဗ္ဗလောဟိတံ အကာမတာယ နိက္ခမတိ, ယထာ စ အတိဘရိတာ ဥဒကဘာဇနာ ဥဒကံ အကာမတာယ နိက္ခမတိ, ဧဝံ ပက္ကာသယမုတ္တဝတ္ထီသု သန္နိစိတာ ဥစ္စာရပသ္သာဝာ ဝာယုဝေဂသမုပ္ပီဠိတာ အကာမတာယပိ နိက္ခမန္တိ။ သော ပနာယံ ဧဝံ နိက္ခမန္တော ဥစ္စာရပသ္သာဝော နေဝ တသ္သ ဘိက္ခုနော အတ္တနော ဟောတိ, န ပရသ္သ။ ကေဝလံ သရီရနိသ္သန္ဒောဝ ဟောတိ။ ယထာ ကိံ? ယထာ ဥဒကကုမ္ဘတော ပုရာဏဥဒကံ ဆဍ္ဍေန္တသ္သ နေဝ တံ အတ္တနော ဟောတိ, န ပရေသံ။ ကေဝလံ ပဋိဇဂ္ဂနမတ္တမေဝ ဟောတိ။ ဧဝံပဝတ္တပဋိသင္ခာနဝသေနေတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Abbhantare attā nāma koci uccārapassāvaṃ karonto natthi. Cittakiriyavāyodhātuvipphāreneva pana uccārapassāvakammaṃ hoti. Yathā pana pakke gaṇḍe gaṇḍabhedena pubbalohitaṃ akāmatāya nikkhamati, yathā ca atibharitā udakabhājanā udakaṃ akāmatāya nikkhamati, evaṃ pakkāsayamuttavatthīsu sannicitā uccārapassāvā vāyuvegasamuppīḷitā akāmatāyapi nikkhamanti. So panāyaṃ evaṃ nikkhamanto uccārapassāvo neva tassa bhikkhuno attano hoti, na parassa. Kevalaṃ sarīranissandova hoti. Yathā kiṃ? Yathā udakakumbhato purāṇaudakaṃ chaḍḍentassa neva taṃ attano hoti, na paresaṃ. Kevalaṃ paṭijagganamattameva hoti. Evaṃpavattapaṭisaṅkhānavasenettha asammohasampajaññaṃ veditabbaṃ.

    ဂတာဒီသု ဂတေတိ ဂမနေ။ ဌိတေတိ ဌာနေ။ နိသိန္နေတိ နိသဇ္ဇာယ။ သုတ္တေတိ သယနေ။ ဇာဂရိတေတိ ဇာဂရဏေ။ ဘာသိတေတိ ကထနေ။ တုဏ္ဟီဘာဝေတိ အကထနေ။ ‘‘ဂစ္ဆန္တော ဝာ ဂစ္ဆာမီတိ ပဇာနာတိ, ဌိတော ဝာ ဌိတောမ္ဟီတိ ပဇာနာတိ, နိသိန္နော ဝာ နိသိန္နောမ္ဟီတိ ပဇာနာတိ, သယာနော ဝာ သယာနောမ္ဟီတိ ပဇာနာတီ’’တိ ဣမသ္မိဉ္ဟိ ဌာနေ အဒ္ဓာနဣရိယာပထာ ကထိတာ။ ‘‘အဘိက္ကန္တေ ပဋိက္ကန္တေ အာလောကိတေ ဝိလောကိတေ သမိဉ္ဇိတေ ပသာရိတေ’’တိ ဣမသ္မိံ မဇ္ဈိမာ။ ‘‘ဂတေ ဌိတေ နိသိန္နေ သုတ္တေ ဇာဂရိတေ’’တိ ဣဓ ပန ခုဒ္ဒကစုဏ္ဏိကဣရိယာပထာ ကထိတာ။ တသ္မာ ဧတေသုပိ ဝုတ္တနယေနေဝ သမ္ပဇာနကာရိတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Gatādīsu gateti gamane. Ṭhiteti ṭhāne. Nisinneti nisajjāya. Sutteti sayane. Jāgariteti jāgaraṇe. Bhāsiteti kathane. Tuṇhībhāveti akathane. ‘‘Gacchanto vā gacchāmīti pajānāti, ṭhito vā ṭhitomhīti pajānāti, nisinno vā nisinnomhīti pajānāti, sayāno vā sayānomhīti pajānātī’’ti imasmiñhi ṭhāne addhānairiyāpathā kathitā. ‘‘Abhikkante paṭikkante ālokite vilokite samiñjite pasārite’’ti imasmiṃ majjhimā. ‘‘Gate ṭhite nisinne sutte jāgarite’’ti idha pana khuddakacuṇṇikairiyāpathā kathitā. Tasmā etesupi vuttanayeneva sampajānakāritā veditabbā.

    တိပိဋကမဟာသီဝတ္ထေရော ပနာဟ – ယော စိရံ ဂန္တ္ဝာ ဝာ စင္ကမိတ္ဝာ ဝာ အပရဘာဂေ ဌိတော ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ ‘‘စင္ကမနကာလေ ပဝတ္တာ ရူပာရူပဓမ္မာ ဧတ္ထေဝ နိရုဒ္ဓာ’’တိ, အယံ ဂတေ သမ္ပဇာနကာရီ နာမ။ ယော သဇ္ဈာယံ ဝာ ကရောန္တော ပဉ္ဟံ ဝာ ဝိသ္သဇ္ဇေန္တော ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ မနသိကရောန္တော စိရံ ဌတ္ဝာ အပရဘာဂေ နိသိန္နော ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ ‘‘ဌိတကာလေ ပဝတ္တာ ရူပာရူပဓမ္မာ ဧတ္ထေဝ နိရုဒ္ဓာ’’တိ, အယံ ဌိတေ သမ္ပဇာနကာရီ နာမ။ ယော သဇ္ဈာယာဒိကရဏဝသေနေဝ စိရံ နိသီဒိတ္ဝာ အပရဘာဂေ နိပန္နော ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ ‘‘နိသိန္နကာလေ ပဝတ္တာ ရူပာရူပဓမ္မာ ဧတ္ထေဝ နိရုဒ္ဓာ’’တိ, အယံ နိသိန္နေ သမ္ပဇာနကာရီ နာမ။ ယော ပန နိပန္နကော သဇ္ဈာယံ ဝာ ကရောန္တော ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ မနသိကရောန္တော နိဒ္ဒံ ဩက္ကမိတ္ဝာ အပရဘာဂေ ဝုဋ္ဌာယ ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ ‘‘သယနကာလေ ပဝတ္တာ ရူပာရူပဓမ္မာ ဧတ္ထေဝ နိရုဒ္ဓာ’’တိ, အယံ သုတ္တေ ဇာဂရိတေ စ သမ္ပဇာနကာရီ နာမ။ ကိရိယမယစိတ္တာနဉ္ဟိ အပ္ပဝတ္တံ သုတ္တံ နာမ, ပဝတ္တံ ဇာဂရိတံ နာမာတိ။ ယော ပန ဘာသမာနော ‘‘အယံ သဒ္ဒော နာမ ဩဋ္ဌေ စ ပဋိစ္စ ဒန္တေ စ ဇိဝ္ဟဉ္စ တာလုဉ္စ ပဋိစ္စ စိတ္တသ္သ တဒနုရူပံ ပယောဂံ ပဋိစ္စ ဇာယတီ’’တိ သတော သမ္ပဇာနော ဘာသတိ, စိရံ ဝာ ပန ကာလံ သဇ္ဈာယံ ဝာ ကတ္ဝာ ဓမ္မံ ဝာ ကထေတ္ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ဝာ ဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာ အပရဘာဂေ တုဏ္ဟီဘူတော ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ ‘‘ဘာသိတကာလေ ဥပ္ပန္နာ ရူပာရူပဓမ္မာ ဧတ္ထေဝ နိရုဒ္ဓာ’’တိ, အယံ ဘာသိတေ သမ္ပဇာနကာရီ နာမ။ ယော တုဏ္ဟီဘူတော စိရံ ဓမ္မံ ဝာ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ မနသိကတ္ဝာ အပရဘာဂေ ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ ‘‘တုဏ္ဟီဘူတကာလေ ပဝတ္တာ ရူပာရူပဓမ္မာ ဧတ္ထေဝ နိရုဒ္ဓာ, ဥပာဒာရူပပဝတ္တိယာ သတိ ဘာသတိ နာမ, အသတိ တုဏ္ဟီ ဘဝတိ နာမာ’’တိ, အယံ တုဏ္ဟီဘာဝေ သမ္ပဇာနကာရီ နာမာတိ။

    Tipiṭakamahāsīvatthero panāha – yo ciraṃ gantvā vā caṅkamitvā vā aparabhāge ṭhito iti paṭisañcikkhati ‘‘caṅkamanakāle pavattā rūpārūpadhammā ettheva niruddhā’’ti, ayaṃ gate sampajānakārī nāma. Yo sajjhāyaṃ vā karonto pañhaṃ vā vissajjento kammaṭṭhānaṃ vā manasikaronto ciraṃ ṭhatvā aparabhāge nisinno iti paṭisañcikkhati ‘‘ṭhitakāle pavattā rūpārūpadhammā ettheva niruddhā’’ti, ayaṃ ṭhite sampajānakārī nāma. Yo sajjhāyādikaraṇavaseneva ciraṃ nisīditvā aparabhāge nipanno iti paṭisañcikkhati ‘‘nisinnakāle pavattā rūpārūpadhammā ettheva niruddhā’’ti, ayaṃ nisinne sampajānakārī nāma. Yo pana nipannako sajjhāyaṃ vā karonto kammaṭṭhānaṃ vā manasikaronto niddaṃ okkamitvā aparabhāge vuṭṭhāya iti paṭisañcikkhati ‘‘sayanakāle pavattā rūpārūpadhammā ettheva niruddhā’’ti, ayaṃ sutte jāgarite ca sampajānakārī nāma. Kiriyamayacittānañhi appavattaṃ suttaṃ nāma, pavattaṃ jāgaritaṃ nāmāti. Yo pana bhāsamāno ‘‘ayaṃ saddo nāma oṭṭhe ca paṭicca dante ca jivhañca tāluñca paṭicca cittassa tadanurūpaṃ payogaṃ paṭicca jāyatī’’ti sato sampajāno bhāsati, ciraṃ vā pana kālaṃ sajjhāyaṃ vā katvā dhammaṃ vā kathetvā kammaṭṭhānaṃ vā parivattetvā pañhaṃ vā vissajjetvā aparabhāge tuṇhībhūto iti paṭisañcikkhati ‘‘bhāsitakāle uppannā rūpārūpadhammā ettheva niruddhā’’ti, ayaṃ bhāsite sampajānakārī nāma. Yo tuṇhībhūto ciraṃ dhammaṃ vā kammaṭṭhānaṃ vā manasikatvā aparabhāge iti paṭisañcikkhati ‘‘tuṇhībhūtakāle pavattā rūpārūpadhammā ettheva niruddhā, upādārūpapavattiyā sati bhāsati nāma, asati tuṇhī bhavati nāmā’’ti, ayaṃ tuṇhībhāve sampajānakārī nāmāti.

    တယိဒံ မဟာသီဝတ္ထေရေန ဝုတ္တံ အသမ္မောဟဓုရံ ဣမသ္မိံ သတိပဋ္ဌာနသုတ္တေ အဓိပ္ပေတံ။ သာမညဖလေ ပန သဗ္ဗမ္ပိ စတုဗ္ဗိဓံ သမ္ပဇညံ လဗ္ဘတိ။ တသ္မာ ဝိသေသတော ဧတ္ထ အသမ္မောဟသမ္ပဇညသ္သေဝ ဝသေန သမ္ပဇာနကာရိတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သမ္ပဇာနကာရီ သမ္ပဇာနကာရီတိ စ သဗ္ဗပဒေသု သတိသမ္ပယုတ္တသ္သေဝ သမ္ပဇညသ္သ ဝသေနတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဝိဘင္ဂပ္ပကရဏေ ပန, ‘‘သတော သမ္ပဇာနော အဘိက္ကမတိ, သတော သမ္ပဇာနော ပဋိက္ကမတီ’’တိ (ဝိဘ. ၅၂၃) ဧဝမေတာနိ ပဒာနိ ဝိဘတ္တာနေဝ။

    Tayidaṃ mahāsīvattherena vuttaṃ asammohadhuraṃ imasmiṃ satipaṭṭhānasutte adhippetaṃ. Sāmaññaphale pana sabbampi catubbidhaṃ sampajaññaṃ labbhati. Tasmā visesato ettha asammohasampajaññasseva vasena sampajānakāritā veditabbā. Sampajānakārī sampajānakārīti ca sabbapadesu satisampayuttasseva sampajaññassa vasenattho veditabbo. Vibhaṅgappakaraṇe pana, ‘‘sato sampajāno abhikkamati, sato sampajāno paṭikkamatī’’ti (vibha. 523) evametāni padāni vibhattāneva.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ စတုသမ္ပဇညပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဣဓ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီတိအာဒီသု ရူပက္ခန္ဓသ္သေဝ သမုဒယော စ ဝယော စ နီဟရိတဗ္ဗော။ သေသံ ဝုတ္တသဒိသမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ catusampajaññapariggahaṇena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati. Idha samudayavayadhammānupassītiādīsu rūpakkhandhasseva samudayo ca vayo ca nīharitabbo. Sesaṃ vuttasadisameva.

    ဣဓ စတုသမ္ပဇညပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဝုတ္တပ္ပကာရော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေန ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒမေကသ္သ စတုသမ္ပဇညပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော ဝသေန ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Idha catusampajaññapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ, ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, vuttappakāro ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavasena ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idamekassa catusampajaññapariggāhakassa bhikkhuno vasena yāva arahattā niyyānamukhanti.

    စတုသမ္ပဇညပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Catusampajaññapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Paṭikūlamanasikārapabbavaṇṇanā

    ၁၁၀. ဧဝံ စတုသမ္ပဇညဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဋိကူလမနသိကာရဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဣမမေဝ ကာယန္တိအာဒီသု ယံ ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ, တံ သဗ္ဗံ သဗ္ဗာကာရေန ဝိတ္ထာရတော ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ကာယဂတာသတိကမ္မဋ္ဌာနေ ဝုတ္တံ။ ဥဘတောမုခာတိ ဟေဋ္ဌာ စ ဥပရိ စာတိ ဒ္ဝီဟိ မုခေဟိ ယုတ္တာ။ နာနာဝိဟိတသ္သာတိ နာနာဝိဓသ္သ။

    110. Evaṃ catusampajaññavasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni paṭikūlamanasikāravasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha imameva kāyantiādīsu yaṃ vattabbaṃ siyā, taṃ sabbaṃ sabbākārena vitthārato visuddhimagge kāyagatāsatikammaṭṭhāne vuttaṃ. Ubhatomukhāti heṭṭhā ca upari cāti dvīhi mukhehi yuttā. Nānāvihitassāti nānāvidhassa.

    ဣဒံ ပနေတ္ထ ဩပမ္မသံသန္ဒနံ – ဥဘတောမုခာ ပုတောဠိ ဝိယ ဟိ စာတုမဟာဘူတိကော ကာယော, တတ္ထ မိသ္သေတ္ဝာ ပက္ခိတ္တနာနာဝိဓဓညံ ဝိယ ကေသာဒယော ဒ္ဝတ္တိံသာကာရာ, စက္ခုမာ ပုရိသော ဝိယ ယောဂာဝစရော, တသ္သ တံ ပုတောဠိံ မုဉ္စိတ္ဝာ ပစ္စဝေက္ခတော နာနာဝိဓဓညသ္သ ပာကဋကာလော ဝိယ ယောဂိနော ဒ္ဝတ္တိံသာကာရသ္သ ဝိဘူတာကာရော ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Idaṃ panettha opammasaṃsandanaṃ – ubhatomukhā putoḷi viya hi cātumahābhūtiko kāyo, tattha missetvā pakkhittanānāvidhadhaññaṃ viya kesādayo dvattiṃsākārā, cakkhumā puriso viya yogāvacaro, tassa taṃ putoḷiṃ muñcitvā paccavekkhato nānāvidhadhaññassa pākaṭakālo viya yogino dvattiṃsākārassa vibhūtākāro veditabbo.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ကေသာဒိပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ, ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ဒ္ဝတ္တိံသာကာရပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ ပုရိမသဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ kesādipariggahaṇena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati, ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha dvattiṃsākārapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ purimasadisamevāti.

    ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Paṭikūlamanasikārapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ဓာတုမနသိကာရပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Dhātumanasikārapabbavaṇṇanā

    ၁၁၁. ဧဝံ ပဋိကူလမနသိကာရဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ဓာတုမနသိကာရဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ရာယံ ဩပမ္မသံသန္ဒနေန သဒ္ဓိံ အတ္ထဝဏ္ဏနာ – ယထာ ကောစိ ဂောဃာတကော ဝာ တသ္သေဝ ဝာ ဘတ္တဝေတနဘတော အန္တေဝာသိကော ဂာဝိံ ဝဓိတ္ဝာ ဝိနိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ စတသ္သော ဒိသာ ဂတာနံ မဟာပထာနံ ဝေမဇ္ဈဋ္ဌာနသင္ခာတေ စတုမဟာပထေ ကောဋ္ဌာသံ ကောဋ္ဌာသံ ကတ္ဝာ နိသိန္နော အသ္သ, ဧဝမေဝ ဘိက္ခု စတုန္နံ ဣရိယာပထာနံ ယေန ကေနစိ အာကာရေန ဌိတတ္တာ ယထာဌိတံ, ယထာဌိတတ္တာ စ ယထာပဏိဟိတံ ကာယံ – ‘‘အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ ပထဝီဓာတု။ပေ.။ ဝာယောဓာတူ’’တိ ဧဝံ ပစ္စဝေက္ခတိ။

    111. Evaṃ paṭikūlamanasikāravasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni dhātumanasikāravasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tatrāyaṃ opammasaṃsandanena saddhiṃ atthavaṇṇanā – yathā koci goghātako vā tasseva vā bhattavetanabhato antevāsiko gāviṃ vadhitvā vinivijjhitvā catasso disā gatānaṃ mahāpathānaṃ vemajjhaṭṭhānasaṅkhāte catumahāpathe koṭṭhāsaṃ koṭṭhāsaṃ katvā nisinno assa, evameva bhikkhu catunnaṃ iriyāpathānaṃ yena kenaci ākārena ṭhitattā yathāṭhitaṃ, yathāṭhitattā ca yathāpaṇihitaṃ kāyaṃ – ‘‘atthi imasmiṃ kāye pathavīdhātu…pe… vāyodhātū’’ti evaṃ paccavekkhati.

    ကိံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယထာ ဂောဃာတကသ္သ ဂာဝိံ ပောသေန္တသ္သာပိ အာဃာတနံ အာဟရန္တသ္သာပိ အာဟရိတ္ဝာ တတ္ထ ဗန္ဓိတ္ဝာ ဌပေန္တသ္သာပိ ဝဓေန္တသ္သာပိ ဝဓိတံ မတံ ပသ္သန္တသ္သာပိ တာဝဒေဝ ဂာဝီတိ သညာ န အန္တရဓာယတိ, ယာဝ နံ ပဒာလေတ္ဝာ ဗီလသော န ဝိဘဇတိ။ ဝိဘဇိတ္ဝာ နိသိန္နသ္သ ပန ဂာဝီတိ သညာ အန္တရဓာယတိ, မံသသညာ ပဝတ္တတိ, နာသ္သ ဧဝံ ဟောတိ ‘‘အဟံ ဂာဝိံ ဝိက္ကိဏာမိ, ဣမေ ဂာဝိံ ဟရန္တီ’’တိ။ အထ ခ္ဝသ္သ ‘‘အဟံ မံသံ ဝိက္ကိဏာမိ, ဣမေ မံသံ ဟရန္တိ’’စ္စေဝ ဟောတိ, ဧဝမေဝ ဣမသ္သာပိ ဘိက္ခုနော ပုဗ္ဗေ ဗာလပုထုဇ္ဇနကာလေ ဂိဟိဘူတသ္သာပိ ပဗ္ဗဇိတသ္သာပိ တာဝဒေဝ သတ္တောတိ ဝာ ပုဂ္ဂလောတိ ဝာ သညာ န အန္တရဓာယတိ, ယာဝ ဣမမေဝ ကာယံ ယထာဌိတံ ယထာပဏိဟိတံ ဃနဝိနိဗ္ဘောဂံ ကတ္ဝာ ဓာတုသော န ပစ္စဝေက္ခတိ။ ဓာတုသော ပစ္စဝေက္ခတော ပနသ္သ သတ္တသညာ အန္တရဓာယတိ, ဓာတုဝသေနေဝ စိတ္တံ သန္တိဋ္ဌတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘ဣမမေဝ ကာယံ ယထာဌိတံ ယထာပဏိဟိတံ ဓာတုသော ပစ္စဝေက္ခတိ, အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ ပထဝီဓာတု အာပောဓာတု တေဇောဓာတု ဝာယောဓာတူတိ။ သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ဒက္ခော ဂောဃာတကော ဝာ။ပေ.။ ဝာယောဓာတူ’’တိ။

    Kiṃ vuttaṃ hoti – yathā goghātakassa gāviṃ posentassāpi āghātanaṃ āharantassāpi āharitvā tattha bandhitvā ṭhapentassāpi vadhentassāpi vadhitaṃ mataṃ passantassāpi tāvadeva gāvīti saññā na antaradhāyati, yāva naṃ padāletvā bīlaso na vibhajati. Vibhajitvā nisinnassa pana gāvīti saññā antaradhāyati, maṃsasaññā pavattati, nāssa evaṃ hoti ‘‘ahaṃ gāviṃ vikkiṇāmi, ime gāviṃ harantī’’ti. Atha khvassa ‘‘ahaṃ maṃsaṃ vikkiṇāmi, ime maṃsaṃ haranti’’cceva hoti, evameva imassāpi bhikkhuno pubbe bālaputhujjanakāle gihibhūtassāpi pabbajitassāpi tāvadeva sattoti vā puggaloti vā saññā na antaradhāyati, yāva imameva kāyaṃ yathāṭhitaṃ yathāpaṇihitaṃ ghanavinibbhogaṃ katvā dhātuso na paccavekkhati. Dhātuso paccavekkhato panassa sattasaññā antaradhāyati, dhātuvaseneva cittaṃ santiṭṭhati. Tenāha bhagavā – ‘‘imameva kāyaṃ yathāṭhitaṃ yathāpaṇihitaṃ dhātuso paccavekkhati, atthi imasmiṃ kāye pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātūti. Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho goghātako vā…pe… vāyodhātū’’ti.

    ဂောဃာတကော ဝိယ ဟိ ယောဂီ, ဂာဝီတိ သညာ ဝိယ သတ္တသညာ, စတုမဟာပထော ဝိယ စတုဣရိယာပထော, ဗီလသော ဝိဘဇိတ္ဝာ နိသိန္နဘာဝော ဝိယ ဓာတုသော ပစ္စဝေက္ခဏန္တိ အယမေတ္ထ ပာဠိဝဏ္ဏနာ, ကမ္မဋ္ဌာနကထာ ပန ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝိတ္ထာရိတာ။

    Goghātako viya hi yogī, gāvīti saññā viya sattasaññā, catumahāpatho viya catuiriyāpatho, bīlaso vibhajitvā nisinnabhāvo viya dhātuso paccavekkhaṇanti ayamettha pāḷivaṇṇanā, kammaṭṭhānakathā pana visuddhimagge vitthāritā.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ စတုဓာတုပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ စတုဓာတုပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ ပုရိမသဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ catudhātupariggahaṇena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha catudhātupariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ purimasadisamevāti.

    ဓာတုမနသိကာရပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Dhātumanasikārapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    နဝသိဝထိကပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Navasivathikapabbavaṇṇanā

    ၁၁၂. ဧဝံ ဓာတုမနသိကာရဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ နဝဟိ သိဝထိကပဗ္ဗေဟိ ဝိဘဇိတုံ, ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သေယ္ယထာပိ ပသ္သေယ္ယာတိ ယထာ ပသ္သေယ္ယ။ သရီရန္တိ မတသရီရံ။ သိဝထိကာယ ဆဍ္ဍီတန္တိ သုသာနေ အပဝိဒ္ဓံ။ ဧကာဟံ မတသ္သ အသ္သာတိ ဧကာဟမတံ။ ဒ္ဝီဟံ မတသ္သ အသ္သာတိ ဒ္ဝီဟမတံ။ တီဟံ မတသ္သ အသ္သာတိ တီဟမတံ။ ဘသ္တာ ဝိယ ဝာယုနာ ဥဒ္ဓံ ဇီဝိတပရိယာဒာနာ ယထာနုက္ကမံ သမုဂ္ဂတေန သူနဘာဝေန ဥဒ္ဓုမာတတ္တာ ဥဒ္ဓုမာတကံ။ ဝိနီလံ ဝုစ္စတိ ဝိပရိဘိန္နဝဏ္ဏံ။ ဝိလီနမေဝ ဝိနီလကံ။ ပဋိကူလတ္တာ ဝာ ကုစ္ဆိတံ ဝိနီလန္တိ ဝိနီလကံ။ မံသုသ္သဒဋ္ဌာနေသု ရတ္တဝဏ္ဏသ္သ ပုဗ္ဗသန္နိစယဋ္ဌာနေသု သေတဝဏ္ဏသ္သ ယေဘုယ္ယေန စ နီလဝဏ္ဏသ္သ နီလဋ္ဌာနေသု နီလသာဋကပာရုတသ္သေဝ ဆဝသရီရသ္သေတံ အဓိဝစနံ။ ပရိဘိန္နဋ္ဌာနေဟိ နဝဟိ ဝာ ဝဏမုခေဟိ ဝိသန္ဒမာနံ ပုဗ္ဗံ ဝိပုဗ္ဗံ။ ဝိပုဗ္ဗမေဝ ဝိပုဗ္ဗကံ, ပဋိကူလတ္တာ ဝာ ကုစ္ဆိတံ ဝိပုဗ္ဗန္တိ ဝိပုဗ္ဗကံ။ ဝိပုဗ္ဗကံ ဇာတံ တထာဘာဝံ ဂတန္တိ ဝိပုဗ္ဗကဇာတံ

    112. Evaṃ dhātumanasikāravasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni navahi sivathikapabbehi vibhajituṃ, puna caparantiādimāha. Tattha seyyathāpi passeyyāti yathā passeyya. Sarīranti matasarīraṃ. Sivathikāya chaḍḍītanti susāne apaviddhaṃ. Ekāhaṃ matassa assāti ekāhamataṃ. Dvīhaṃ matassa assāti dvīhamataṃ. Tīhaṃ matassa assāti tīhamataṃ. Bhastā viya vāyunā uddhaṃ jīvitapariyādānā yathānukkamaṃ samuggatena sūnabhāvena uddhumātattā uddhumātakaṃ. Vinīlaṃ vuccati viparibhinnavaṇṇaṃ. Vilīnameva vinīlakaṃ. Paṭikūlattā vā kucchitaṃ vinīlanti vinīlakaṃ. Maṃsussadaṭṭhānesu rattavaṇṇassa pubbasannicayaṭṭhānesu setavaṇṇassa yebhuyyena ca nīlavaṇṇassa nīlaṭṭhānesu nīlasāṭakapārutasseva chavasarīrassetaṃ adhivacanaṃ. Paribhinnaṭṭhānehi navahi vā vaṇamukhehi visandamānaṃ pubbaṃ vipubbaṃ. Vipubbameva vipubbakaṃ, paṭikūlattā vā kucchitaṃ vipubbanti vipubbakaṃ. Vipubbakaṃ jātaṃ tathābhāvaṃ gatanti vipubbakajātaṃ.

    သော ဣမမေဝ ကာယန္တိ သော ဘိက္ခု ဣမံ အတ္တနော ကာယံ တေန ကာယေန သဒ္ဓိံ ဉာဏေန ဥပသံဟရတိ ဥပနေတိ။ ကထံ? အယမ္ပိ ခော ကာယော ဧဝံဓမ္မော ဧဝံဘာဝီ ဧဝံအနတီတောတိ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – အာယု, ဥသ္မာ, ဝိညာဏန္တိ ဣမေသံ တိဏ္ဏံ ဓမ္မာနံ အတ္ထိတာယ အယံ ကာယော ဌာနဂမနာဒိခမော ဟောတိ ဣမေသံ ပန ဝိဂမာ အယမ္ပိ ဧဝံဓမ္မော ဧဝံပူတိကသဘာဝောယေဝ, ဧဝံဘာဝီ ဧဝံဥဒ္ဓုမာတာဒိဘေဒော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံအနတီတော ဧဝံဥဒ္ဓုမာတာဒိဘာဝံ အနတိက္ကန္တောတိ။

    So imameva kāyanti so bhikkhu imaṃ attano kāyaṃ tena kāyena saddhiṃ ñāṇena upasaṃharati upaneti. Kathaṃ? Ayampi kho kāyo evaṃdhammo evaṃbhāvī evaṃanatītoti. Idaṃ vuttaṃ hoti – āyu, usmā, viññāṇanti imesaṃ tiṇṇaṃ dhammānaṃ atthitāya ayaṃ kāyo ṭhānagamanādikhamo hoti imesaṃ pana vigamā ayampi evaṃdhammo evaṃpūtikasabhāvoyeva, evaṃbhāvī evaṃuddhumātādibhedo bhavissati, evaṃanatīto evaṃuddhumātādibhāvaṃ anatikkantoti.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ဥဒ္ဓုမာတာဒိပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ uddhumātādipariggahaṇena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati.

    ခဇ္ဇမာနန္တိ ဥဒရာဒီသု နိသီဒိတ္ဝာ ဥဒရမံသဩဋ္ဌမံသအက္ခိကူဋာဒီနိ လုဉ္စိတ္ဝာ လုဉ္စိတ္ဝာ ခာဒိယမာနံ။ သမံသလောဟိတန္တိ သေသာဝသေသမံသလောဟိတယုတ္တံ။ နိမံသလောဟိတမက္ခိတန္တိ မံသေ ခီဏေပိ လောဟိတံ န သုသ္သတိ, တံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ ‘‘နိမံသလောဟိတမက္ခိတ’’န္တိ။ အညေနာတိ အညေန ဒိသာဘာဂေန။ ဟတ္ထဋ္ဌိကန္တိ စတုသဋ္ဌိဘေဒမ္ပိ ဟတ္ထဋ္ဌိကံ ပာဋိယေက္ကံ ဝိပ္ပကိဏ္ဏံ။ ပာဒဋ္ဌိကာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ တေရောဝသ္သိကာနီတိ အတိက္ကန္တသံဝစ္ဆရာနိ။ ပူတီနီတိ အဗ္ဘောကာသေ ဌိတာနိ ဝာတာတပဝုဋ္ဌိသမ္ဖသ္သေန တေရောဝသ္သိကာနေဝ ပူတီနိ ဟောန္တိ။ အန္တောဘူမိဂတာနိ ပန စိရတရံ တိဋ္ဌန္တိ။ စုဏ္ဏကဇာတာနီတိ စုဏ္ဏံ စုဏ္ဏံ ဟုတ္ဝာ ဝိပ္ပကိဏ္ဏာနိ။ သဗ္ဗတ္ထ သော ဣမမေဝာတိ ဝုတ္တနယေန ခဇ္ဇမာနာဒီနံ ဝသေန ယောဇနာ ကာတဗ္ဗာ။

    Khajjamānanti udarādīsu nisīditvā udaramaṃsaoṭṭhamaṃsaakkhikūṭādīni luñcitvā luñcitvā khādiyamānaṃ. Samaṃsalohitanti sesāvasesamaṃsalohitayuttaṃ. Nimaṃsalohitamakkhitanti maṃse khīṇepi lohitaṃ na sussati, taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘nimaṃsalohitamakkhita’’nti. Aññenāti aññena disābhāgena. Hatthaṭṭhikanti catusaṭṭhibhedampi hatthaṭṭhikaṃ pāṭiyekkaṃ vippakiṇṇaṃ. Pādaṭṭhikādīsupi eseva nayo. Terovassikānīti atikkantasaṃvaccharāni. Pūtīnīti abbhokāse ṭhitāni vātātapavuṭṭhisamphassena terovassikāneva pūtīni honti. Antobhūmigatāni pana cirataraṃ tiṭṭhanti. Cuṇṇakajātānīti cuṇṇaṃ cuṇṇaṃ hutvā vippakiṇṇāni. Sabbattha so imamevāti vuttanayena khajjamānādīnaṃ vasena yojanā kātabbā.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ခဇ္ဇမာနာဒိပရိဂ္ဂဟဏေန ယာဝ စုဏ္ဏကဘာဝာ အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ khajjamānādipariggahaṇena yāva cuṇṇakabhāvā attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati.

    ဣဓ ပန ဌတ္ဝာ နဝသိဝထိကာ သမောဓာနေတဗ္ဗာ။ ‘‘ဧကာဟမတံ ဝာ’’တိအာဒိနာ နယေန ဝုတ္တာ သဗ္ဗာပိ ဧကာ, ‘‘ကာကေဟိ ဝာ ခဇ္ဇမာန’’န္တိအာဒိကာ ဧကာ, ‘‘အဋ္ဌိကသင္ခလိကံ သမံသလောဟိတံ န္ဟာရုသမ္ဗန္ဓ’’န္တိ ဧကာ, ‘‘နိမံသလောဟိတမက္ခိတံ န္ဟာရုသမ္ဗန္ဓ’’န္တိ ဧကာ, ‘‘အပဂတမံသလောဟိတံ န္ဟာရုသမ္ဗန္ဓ’’န္တိ ဧကာ, ‘‘အဋ္ဌိကာနိ အပဂတသမ္ဗန္ဓာနီ’’တိအာဒိကာ ဧကာ, ‘‘အဋ္ဌိကာနိ သေတာနိ သင္ခဝဏ္ဏပဋိဘာဂာနီ’’တိ ဧကာ, ‘‘ပုဉ္ဇကိတာနိ တေရောဝသ္သိကာနီ’’တိ ဧကာ, ‘‘ပူတီနိ စုဏ္ဏကဇာတာနီ’’တိ ဧကာ။

    Idha pana ṭhatvā navasivathikā samodhānetabbā. ‘‘Ekāhamataṃ vā’’tiādinā nayena vuttā sabbāpi ekā, ‘‘kākehi vā khajjamāna’’ntiādikā ekā, ‘‘aṭṭhikasaṅkhalikaṃ samaṃsalohitaṃ nhārusambandha’’nti ekā, ‘‘nimaṃsalohitamakkhitaṃ nhārusambandha’’nti ekā, ‘‘apagatamaṃsalohitaṃ nhārusambandha’’nti ekā, ‘‘aṭṭhikāni apagatasambandhānī’’tiādikā ekā, ‘‘aṭṭhikāni setāni saṅkhavaṇṇapaṭibhāgānī’’ti ekā, ‘‘puñjakitāni terovassikānī’’ti ekā, ‘‘pūtīni cuṇṇakajātānī’’ti ekā.

    ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေတိ ဣဒံ နဝသိဝထိကာ ဒသ္သေတ္ဝာ ကာယာနုပသ္သနံ နိဋ္ဌပေန္တော အာဟ။ တတ္ထ နဝသိဝထိကပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဒုက္ခပရိဇာနနော သမုဒယပဇဟနော နိရောဓာရမ္မဏော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေနေဝ ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒံ နဝသိဝထိကပရိဂ္ဂာဟကာနံ ဘိက္ခူနံ ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Evaṃ kho, bhikkhaveti idaṃ navasivathikā dassetvā kāyānupassanaṃ niṭṭhapento āha. Tattha navasivathikapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ, ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, dukkhaparijānano samudayapajahano nirodhārammaṇo ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavaseneva ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idaṃ navasivathikapariggāhakānaṃ bhikkhūnaṃ yāva arahattā niyyānamukhanti.

    နဝသိဝထိကပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Navasivathikapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ဧတ္တာဝတာ စ အာနာပာနပဗ္ဗံ ဣရိယာပထပဗ္ဗံ စတုသမ္ပဇညပဗ္ဗံ ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗံ ဓာတုမနသိကာရပဗ္ဗံ နဝသိဝထိကပဗ္ဗာနီတိ စုဒ္ဒသပဗ္ဗာ ကာယာနုပသ္သနာ နိဋ္ဌိတာ ဟောတိ။

    Ettāvatā ca ānāpānapabbaṃ iriyāpathapabbaṃ catusampajaññapabbaṃ paṭikūlamanasikārapabbaṃ dhātumanasikārapabbaṃ navasivathikapabbānīti cuddasapabbā kāyānupassanā niṭṭhitā hoti.

    တတ္ထ အာနာပာနပဗ္ဗံ ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗန္တိ ဣမာနေဝ ဒ္ဝေ အပ္ပနာကမ္မဋ္ဌာနာနိ။ သိဝထိကာနံ ပန အာဒီနဝာနုပသ္သနာဝသေန ဝုတ္တတ္တာ သေသာနိ ဒ္ဝာဒသာပိ ဥပစာရကမ္မဋ္ဌာနာနေဝာတိ။

    Tattha ānāpānapabbaṃ paṭikūlamanasikārapabbanti imāneva dve appanākammaṭṭhānāni. Sivathikānaṃ pana ādīnavānupassanāvasena vuttattā sesāni dvādasāpi upacārakammaṭṭhānānevāti.

    ကာယာနုပသ္သနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Kāyānupassanā niṭṭhitā.

    ဝေဒနာနုပသ္သနာဝဏ္ဏနာ

    Vedanānupassanāvaṇṇanā

    ၁၁၃. ဧဝံ ဘဂဝာ စုဒ္ဒသဝိဓေန ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ နဝဝိဓေန ဝေဒနာနုပသ္သနံ ကထေတုံ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သုခံ ဝေဒနန္တိ ကာယိကံ ဝာ စေတသိကံ ဝာ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘‘အဟံ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတီတိ အတ္ထော။ တတ္ထ ကာမံ ဥတ္တာနသေယ္ယကာပိ ဒာရကာ ထညပိဝနာဒိကာလေ သုခံ ဝေဒယမာနာ ‘‘သုခံ ဝေဒယာမာ’’တိ ပဇာနန္တိ, န ပနေတံ ဧဝရူပံ ဇာနနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဧဝရူပံ ဇာနနံ ဟိ သတ္တူပလဒ္ဓိံ န ဇဟတိ, သတ္တသညံ န ဥဂ္ဃာဋေတိ, ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ ဝာ န ဟောတိ။ ဣမသ္သ ပန ဘိက္ခုနော ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ ဇဟတိ , သတ္တသညံ ဥဂ္ဃာဋေတိ, ကမ္မဋ္ဌာနံ စေဝ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ စ ဟောတိ။ ဣဒဉ္ဟိ ‘‘ကော ဝေဒယတိ, ကသ္သ ဝေဒနာ, ကိံ ကာရဏာ ဝေဒနာ’’တိ ဧဝံ သမ္ပဇာနဝေဒိယနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။

    113. Evaṃ bhagavā cuddasavidhena kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ kathetvā idāni navavidhena vedanānupassanaṃ kathetuṃ kathañca, bhikkhavetiādimāha. Tattha sukhaṃ vedananti kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘‘ahaṃ sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti pajānātīti attho. Tattha kāmaṃ uttānaseyyakāpi dārakā thaññapivanādikāle sukhaṃ vedayamānā ‘‘sukhaṃ vedayāmā’’ti pajānanti, na panetaṃ evarūpaṃ jānanaṃ sandhāya vuttaṃ. Evarūpaṃ jānanaṃ hi sattūpaladdhiṃ na jahati, sattasaññaṃ na ugghāṭeti, kammaṭṭhānaṃ vā satipaṭṭhānabhāvanā vā na hoti. Imassa pana bhikkhuno jānanaṃ sattūpaladdhiṃ jahati , sattasaññaṃ ugghāṭeti, kammaṭṭhānaṃ ceva satipaṭṭhānabhāvanā ca hoti. Idañhi ‘‘ko vedayati, kassa vedanā, kiṃ kāraṇā vedanā’’ti evaṃ sampajānavediyanaṃ sandhāya vuttaṃ.

    တတ္ထ ကော ဝေဒယတီတိ န ကောစိ သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ ဝေဒယတိ။ ကသ္သ ဝေဒနာတိ န ကသ္သစိ သတ္တသ္သ ဝာ ပုဂ္ဂလသ္သ ဝာ ဝေဒနာ။ ကိံ ကာရဏာ ဝေဒနာတိ ဝတ္ထုအာရမ္မဏာဝ ပနသ္သ ဝေဒနာ။ တသ္မာ ဧသ ဧဝံ ပဇာနာတိ – ‘‘တံ တံ သုခာဒီနံ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတိ။ တံ ပန ဝေဒနာပဝတ္တိံ ဥပာဒာယ ‘အဟံ ဝေဒယာမီ’တိ ဝောဟာရမတ္တံ ဟောတီ’’တိ။ ဧဝံ ဝေဒနာဝ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတီတိ သလ္လက္ခေန္တော ဧသ ‘‘သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ စိတ္တလပဗ္ဗတေ အညတရော ထေရော ဝိယ။ ထေရော ကိရ အဖာသုကကာလေ ဗလဝဝေဒနာယ နိတ္ထုနန္တော အပရာပရံ ပရိဝတ္တတိ။ တမေကော ဒဟရော အာဟ ‘‘ကတရံ ဝော, ဘန္တေ, ဌာနံ ရုဇ္ဇတီ’’တိ။ အာဝုသော, ပာဋိယေက္ကံ ရုဇ္ဇနဋ္ဌာနံ နာမ နတ္ထိ, ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတီတိ။ ဧဝံ ဇာနနကာလတော ပဋ္ဌာယ အဓိဝာသေတုံ ဝဋ္ဋတိ နော, ဘန္တေတိ။ အဓိဝာသေမိ အာဝုသောတိ။ အဓိဝာသနာ, ဘန္တေ, သေယ္ယာတိ။ ထေရော အဓိဝာသေသိ။ တတော ဝာတော ယာဝ ဟဒယာ ဖာလေသိ, မဉ္စကေ အန္တာနိ ရာသိကတာနိ အဟေသုံ။ ထေရော ဒဟရသ္သ ဒသ္သေသိ ‘‘ဝဋ္ဋတာဝုသော, ဧတ္တကာ အဓိဝာသနာ’’တိ။ ဒဟရော တုဏ္ဟီ အဟောသိ။ ထေရော ဝီရိယသမတံ ယောဇေတ္ဝာ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပာပုဏိတ္ဝာ သမသီသီ ဟုတ္ဝာ ပရိနိဗ္ဗာယိ။

    Tattha ko vedayatīti na koci satto vā puggalo vā vedayati. Kassa vedanāti na kassaci sattassa vā puggalassa vā vedanā. Kiṃ kāraṇā vedanāti vatthuārammaṇāva panassa vedanā. Tasmā esa evaṃ pajānāti – ‘‘taṃ taṃ sukhādīnaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayati. Taṃ pana vedanāpavattiṃ upādāya ‘ahaṃ vedayāmī’ti vohāramattaṃ hotī’’ti. Evaṃ vedanāva vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayatīti sallakkhento esa ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti pajānātīti veditabbo. Cittalapabbate aññataro thero viya. Thero kira aphāsukakāle balavavedanāya nitthunanto aparāparaṃ parivattati. Tameko daharo āha ‘‘kataraṃ vo, bhante, ṭhānaṃ rujjatī’’ti. Āvuso, pāṭiyekkaṃ rujjanaṭṭhānaṃ nāma natthi, vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayatīti. Evaṃ jānanakālato paṭṭhāya adhivāsetuṃ vaṭṭati no, bhanteti. Adhivāsemi āvusoti. Adhivāsanā, bhante, seyyāti. Thero adhivāsesi. Tato vāto yāva hadayā phālesi, mañcake antāni rāsikatāni ahesuṃ. Thero daharassa dassesi ‘‘vaṭṭatāvuso, ettakā adhivāsanā’’ti. Daharo tuṇhī ahosi. Thero vīriyasamataṃ yojetvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇitvā samasīsī hutvā parinibbāyi.

    ယထာ စ သုခံ, ဧဝံ ဒုက္ခံ။ပေ.။ နိရာမိသံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘‘နိရာမိသံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတိ။ ဣတိ ဘဂဝာ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော ဝေဒနာဝသေန ကထေသိ။ ဒုဝိဓဉ္ဟိ ကမ္မဋ္ဌာနံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနဉ္စ အရူပကမ္မဋ္ဌာနဉ္စ။ ရူပပရိဂ္ဂဟော အရူပပရိဂ္ဂဟောတိပိ ဧတဒေဝ ဝုစ္စတိ။ တတ္ထ ဘဂဝာ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော သင္ခေပမနသိကာရဝသေန ဝာ ဝိတ္ထာရမနသိကာရဝသေန ဝာ စတုဓာတုဝဝတ္ထာနံ ကထေသိ။ တဒုဘယမ္ပိ သဗ္ဗာကာရတော ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဒသ္သိတမေဝ။

    Yathā ca sukhaṃ, evaṃ dukkhaṃ…pe… nirāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘‘nirāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti pajānāti. Iti bhagavā rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā arūpakammaṭṭhānaṃ kathento vedanāvasena kathesi. Duvidhañhi kammaṭṭhānaṃ rūpakammaṭṭhānañca arūpakammaṭṭhānañca. Rūpapariggaho arūpapariggahotipi etadeva vuccati. Tattha bhagavā rūpakammaṭṭhānaṃ kathento saṅkhepamanasikāravasena vā vitthāramanasikāravasena vā catudhātuvavatthānaṃ kathesi. Tadubhayampi sabbākārato visuddhimagge dassitameva.

    အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ပန ကထေန္တော ယေဘုယ္ယေန ဝေဒနာဝသေန ကထေတိ။ တိဝိဓော ဟိ အရူပကမ္မဋ္ဌာနေ အဘိနိဝေသော ဖသ္သဝသေန ဝေဒနာဝသေန စိတ္တဝသေနာတိ။ ကထံ? ဧကစ္စသ္သ ဟိ သံခိတ္တေန ဝာ ဝိတ္ထာရေန ဝာ ပရိဂ္ဂဟိတေ ရူပကမ္မဋ္ဌာနေ တသ္မိံ အာရမ္မဏေ စိတ္တစေတသိကာနံ ပဌမာဘိနိပာတော တံ အာရမ္မဏံ ဖုသန္တော ဥပ္ပဇ္ဇမာနော ဖသ္သော ပာကဋော ဟောတိ။ ဧကစ္စသ္သ တံ အာရမ္မဏံ အနုဘဝန္တီ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဝေဒနာ ပာကဋာ ဟောတိ။ ဧကစ္စသ္သ တံ အာရမ္မဏံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဝိဇာနန္တံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဝိညာဏံ ပာကဋံ ဟောတိ။ တတ္ထ ယသ္သ ဖသ္သော ပာကဋော ဟောတိ, သောပိ ‘‘န ကေဝလံ ဖသ္သောဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တေန သဒ္ဓိံ တဒေဝ အာရမ္မဏံ အနုဘဝမာနာ ဝေဒနာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, သဉ္ဇာနနမာနာ သညာပိ, စေတယမာနာ စေတနာပိ, ဝိဇာနနမာနံ ဝိညာဏမ္ပိ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဖသ္သပဉ္စမကေယေဝ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ။ ယသ္သ ဝေဒနာ ပာကဋာ ဟောတိ။ သော ‘‘န ကေဝလံ ဝေဒနာဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တာယ သဒ္ဓိံ တဒေဝာရမ္မဏံ ဖုသမာနော ဖသ္သောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, သဉ္ဇာနနမာနာ သညာပိ, စေတယမာနာ စေတနာပိ, ဝိဇာနနမာနံ ဝိညာဏမ္ပိ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဖသ္သပဉ္စမကေယေဝ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ။ ယသ္သ ဝိညာဏံ ပာကဋံ ဟောတိ, သော ‘‘န ကေဝလံ ဝိညာဏမေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တေန သဒ္ဓိံ တဒေဝာရမ္မဏံ ဖုသမာနော ဖသ္သောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, အနုဘဝမာနာ ဝေဒနာပိ, သဉ္ဇာနနမာနာ သညာပိ, စေတယမာနာ စေတနာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဖသ္သပဉ္စမကေယေဝ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ။

    Arūpakammaṭṭhānaṃ pana kathento yebhuyyena vedanāvasena katheti. Tividho hi arūpakammaṭṭhāne abhiniveso phassavasena vedanāvasena cittavasenāti. Kathaṃ? Ekaccassa hi saṃkhittena vā vitthārena vā pariggahite rūpakammaṭṭhāne tasmiṃ ārammaṇe cittacetasikānaṃ paṭhamābhinipāto taṃ ārammaṇaṃ phusanto uppajjamāno phasso pākaṭo hoti. Ekaccassa taṃ ārammaṇaṃ anubhavantī uppajjamānā vedanā pākaṭā hoti. Ekaccassa taṃ ārammaṇaṃ pariggahetvā vijānantaṃ uppajjamānaṃ viññāṇaṃ pākaṭaṃ hoti. Tattha yassa phasso pākaṭo hoti, sopi ‘‘na kevalaṃ phassova uppajjati, tena saddhiṃ tadeva ārammaṇaṃ anubhavamānā vedanāpi uppajjati, sañjānanamānā saññāpi, cetayamānā cetanāpi, vijānanamānaṃ viññāṇampi uppajjatī’’ti phassapañcamakeyeva pariggaṇhāti. Yassa vedanā pākaṭā hoti. So ‘‘na kevalaṃ vedanāva uppajjati, tāya saddhiṃ tadevārammaṇaṃ phusamāno phassopi uppajjati, sañjānanamānā saññāpi, cetayamānā cetanāpi, vijānanamānaṃ viññāṇampi uppajjatī’’ti phassapañcamakeyeva pariggaṇhāti. Yassa viññāṇaṃ pākaṭaṃ hoti, so ‘‘na kevalaṃ viññāṇameva uppajjati, tena saddhiṃ tadevārammaṇaṃ phusamāno phassopi uppajjati, anubhavamānā vedanāpi, sañjānanamānā saññāpi, cetayamānā cetanāpi uppajjatī’’ti phassapañcamakeyeva pariggaṇhāti.

    သော ‘‘ဣမေ ဖသ္သပဉ္စမကာ ဓမ္မာ ကိံ နိသ္သိတာ’’တိ ဥပဓာရေန္တော ‘‘ဝတ္ထုံ နိသ္သိတာ’’တိ ပဇာနာတိ။ ဝတ္ထု နာမ ကရဇကာယော, ယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ ‘‘ဣဒဉ္စ မေ ဝိညာဏံ ဧတ္ထ သိတံ ဧတ္ထ ပဋိဗဒ္ဓ’’န္တိ (ဒီ. နိ. ၁.၂၃၄,၂၃၅; မ. နိ. ၂.၂၅၂)။ သော အတ္ထတော ဘူတာနိ စေဝ ဥပာဒာရူပာနိ စ။ ဧဝမေတ္ထ ‘‘ဝတ္ထု ရူပံ, ဖသ္သပဉ္စမကာ နာမ’’န္တိ နာမရူပမတ္တမေဝ ပသ္သတိ။ ရူပံ စေတ္ထ ရူပက္ခန္ဓော, နာမံ စတ္တာရော အရူပိနော ခန္ဓာတိ ပဉ္စက္ခန္ဓမတ္တံ ဟောတိ။ နာမရူပဝိနိမုတ္တာ ဟိ ပဉ္စက္ခန္ဓာ, ပဉ္စက္ခန္ဓဝိနိမုတ္တဉ္စ နာမရူပံ နတ္ထိ။

    So ‘‘ime phassapañcamakā dhammā kiṃ nissitā’’ti upadhārento ‘‘vatthuṃ nissitā’’ti pajānāti. Vatthu nāma karajakāyo, yaṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘idañca me viññāṇaṃ ettha sitaṃ ettha paṭibaddha’’nti (dī. ni. 1.234,235; ma. ni. 2.252). So atthato bhūtāni ceva upādārūpāni ca. Evamettha ‘‘vatthu rūpaṃ, phassapañcamakā nāma’’nti nāmarūpamattameva passati. Rūpaṃ cettha rūpakkhandho, nāmaṃ cattāro arūpino khandhāti pañcakkhandhamattaṃ hoti. Nāmarūpavinimuttā hi pañcakkhandhā, pañcakkhandhavinimuttañca nāmarūpaṃ natthi.

    သော ‘‘ဣမေ ပဉ္စက္ခန္ဓာ ကိံ ဟေတုကာ’’တိ ဥပပရိက္ခန္တော ‘‘အဝိဇ္ဇာဒိဟေတုကာ’’တိ ပသ္သတိ။ တတော ပစ္စယော စေဝ ပစ္စယုပ္ပန္နဉ္စ ဣဒံ, အညော သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ နတ္ထိ, သုဒ္ဓသင္ခာရပုဉ္ဇမတ္တမေဝာတိ သပ္ပစ္စယနာမရူပဝသေန တိလက္ခဏံ အာရောပေတ္ဝာ ဝိပသ္သနာပဋိပာဋိယာ ‘‘အနိစ္စံ ဒုက္ခံ အနတ္တာ’’တိ သမ္မသန္တော ဝိစရတိ။

    So ‘‘ime pañcakkhandhā kiṃ hetukā’’ti upaparikkhanto ‘‘avijjādihetukā’’ti passati. Tato paccayo ceva paccayuppannañca idaṃ, añño satto vā puggalo vā natthi, suddhasaṅkhārapuñjamattamevāti sappaccayanāmarūpavasena tilakkhaṇaṃ āropetvā vipassanāpaṭipāṭiyā ‘‘aniccaṃ dukkhaṃ anattā’’ti sammasanto vicarati.

    သော ‘‘အဇ္ဇ အဇ္ဇာ’’တိ ပဋိဝေဓံ အာကင္ခမာနော တထာရူပေ ဒိဝသေ ဥတုသပ္ပာယ ပုဂ္ဂလသပ္ပာယ ဘောဇနသပ္ပာယ ဓမ္မသ္သဝနသပ္ပာယံ လဘိတ္ဝာ ဧကပလ္လင္ကေန နိသိန္နော ဝိပသ္သနံ မတ္ထကံ ပာပေတ္ဝာ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာတိ။ ဧဝံ ဣမေသမ္ပိ တိဏ္ဏံ ဇနာနံ ယာဝ အရဟတ္တာ ကမ္မဋ္ဌာနံ ကထိတံ ဟောတိ။

    So ‘‘ajja ajjā’’ti paṭivedhaṃ ākaṅkhamāno tathārūpe divase utusappāya puggalasappāya bhojanasappāya dhammassavanasappāyaṃ labhitvā ekapallaṅkena nisinno vipassanaṃ matthakaṃ pāpetvā arahatte patiṭṭhāti. Evaṃ imesampi tiṇṇaṃ janānaṃ yāva arahattā kammaṭṭhānaṃ kathitaṃ hoti.

    ဣဓ ပန ဘဂဝာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော ဝေဒနာဝသေန ကထေသိ။ ဖသ္သဝသေန ဝာ ဟိ ဝိညာဏဝသေန ဝာ ကထီယမာနံ န ပာကဋံ ဟောတိ, အန္ဓကာရံ ဝိယ ခာယတိ။ ဝေဒနာဝသေန ပန ပာကဋံ ဟောတိ။ ကသ္မာ? ဝေဒနာနံ ဥပ္ပတ္တိပာကဋတာယ။ သုခဒုက္ခဝေဒနာနဉ္ဟိ ဥပ္ပတ္တိ ပာကဋာ။ ယဒာ သုခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, သကလသရီရံ ခောဘေန္တံ မဒ္ဒန္တံ ဖရမာနံ အဘိသန္ဒယမာနံ သတဓောတံ သပ္ပိံ ခာဒာပယန္တံ ဝိယ သတပာကတေလံ မက္ခယမာနံ ဝိယ ဃဋသဟသ္သေန ပရိဠာဟံ နိဗ္ဗာပယမာနံ ဝိယ ‘‘အဟော သုခံ အဟော သုခ’’န္တိ ဝာစံ နိစ္ဆာရယမာနမေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယဒာ ဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, သကလသရီရံ ခောဘေန္တံ မဒ္ဒန္တံ ဖရမာနံ အဘိသန္ဒယမာနံ တတ္တဖာလံ ပဝေသေန္တံ ဝိယ ဝိလီနတမ္ဗလောဟေန အာသိဉ္စန္တံ ဝိယ သုက္ခတိဏဝနပ္ပတိမ္ဟိ အရညေ ဒာရုဥက္ကာကလာပံ ခိပမာနံ ဝိယ ‘‘အဟော ဒုက္ခံ အဟော ဒုက္ခ’’န္တိ ဝိပ္ပလာပယမာနမေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ သုခဒုက္ခဝေဒနာနံ ဥပ္ပတ္တိ ပာကဋာ ဟောတိ။

    Idha pana bhagavā arūpakammaṭṭhānaṃ kathento vedanāvasena kathesi. Phassavasena vā hi viññāṇavasena vā kathīyamānaṃ na pākaṭaṃ hoti, andhakāraṃ viya khāyati. Vedanāvasena pana pākaṭaṃ hoti. Kasmā? Vedanānaṃ uppattipākaṭatāya. Sukhadukkhavedanānañhi uppatti pākaṭā. Yadā sukhaṃ uppajjati, sakalasarīraṃ khobhentaṃ maddantaṃ pharamānaṃ abhisandayamānaṃ satadhotaṃ sappiṃ khādāpayantaṃ viya satapākatelaṃ makkhayamānaṃ viya ghaṭasahassena pariḷāhaṃ nibbāpayamānaṃ viya ‘‘aho sukhaṃ aho sukha’’nti vācaṃ nicchārayamānameva uppajjati. Yadā dukkhaṃ uppajjati, sakalasarīraṃ khobhentaṃ maddantaṃ pharamānaṃ abhisandayamānaṃ tattaphālaṃ pavesentaṃ viya vilīnatambalohena āsiñcantaṃ viya sukkhatiṇavanappatimhi araññe dāruukkākalāpaṃ khipamānaṃ viya ‘‘aho dukkhaṃ aho dukkha’’nti vippalāpayamānameva uppajjati. Iti sukhadukkhavedanānaṃ uppatti pākaṭā hoti.

    အဒုက္ခမသုခာ ပန ဒုဒ္ဒီပနာ အန္ဓကာရာဝ အဝိဘူတာ။ သာ သုခဒုက္ခာနံ အပဂမေ သာတာသာတပ္ပဋိက္ခေပဝသေန မဇ္ဈတ္တာကာရဘူတာ အဒုက္ခမသုခာ ဝေဒနာတိ နယတော ဂဏ္ဟန္တသ္သ ပာကဋာ ဟောတိ။ ယထာ ကိံ? ယထာ အန္တရာ ပိဋ္ဌိပာသာဏံ အာရောဟိတ္ဝာ ပလာတသ္သ မိဂသ္သ အနုပထံ ဂစ္ဆန္တော မိဂလုဒ္ဒကော ပိဋ္ဌိပာသာဏသ္သ ဩရဘာဂေပိ ပရဘာဂေပိ ပဒံ ဒိသ္ဝာ မဇ္ဈေ အပသ္သန္တောပိ ‘‘ဣတော အာရုဠ္ဟော, ဣတော ဩရုဠ္ဟော, မဇ္ဈေ ပိဋ္ဌိပာသာဏေ ဣမိနာ ပဒေသေန ဂတော ဘဝိသ္သတီ’’တိ နယတော ဇာနာတိ, ဧဝံ အာရုဠ္ဟဋ္ဌာနေ ပဒံ ဝိယ ဟိ သုခဝေဒနာယ ဥပ္ပတ္တိ ပာကဋာ ဟောတိ။ ဩရုဠ္ဟဋ္ဌာနေ ပဒံ ဝိယ ဒုက္ခဝေဒနာယ ဥပ္ပတ္တိ ပာကဋာ ဟောတိ။ ‘‘ဣတော အာရုယ္ဟ ဣတော ဩရုယ္ဟ မဇ္ဈေ ဧဝံ ဂတော’’တိ နယတော ဂဟဏံ ဝိယ သုခဒုက္ခာနံ အပဂမေ သာတာသာတပ္ပဋိက္ခေပဝသေန မဇ္ဈတ္တာကာရဘူတာ အဒုက္ခမသုခာ ဝေဒနာတိ နယတော ဂဏ္ဟန္တသ္သ ပာကဋာ ဟောတိ။ ဧဝံ ဘဂဝာ ပဌမံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ပစ္ဆာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ဝေဒနာဝသေန နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာဝ ဒသ္သေသိ။

    Adukkhamasukhā pana duddīpanā andhakārāva avibhūtā. Sā sukhadukkhānaṃ apagame sātāsātappaṭikkhepavasena majjhattākārabhūtā adukkhamasukhā vedanāti nayato gaṇhantassa pākaṭā hoti. Yathā kiṃ? Yathā antarā piṭṭhipāsāṇaṃ ārohitvā palātassa migassa anupathaṃ gacchanto migaluddako piṭṭhipāsāṇassa orabhāgepi parabhāgepi padaṃ disvā majjhe apassantopi ‘‘ito āruḷho, ito oruḷho, majjhe piṭṭhipāsāṇe iminā padesena gato bhavissatī’’ti nayato jānāti, evaṃ āruḷhaṭṭhāne padaṃ viya hi sukhavedanāya uppatti pākaṭā hoti. Oruḷhaṭṭhāne padaṃ viya dukkhavedanāya uppatti pākaṭā hoti. ‘‘Ito āruyha ito oruyha majjhe evaṃ gato’’ti nayato gahaṇaṃ viya sukhadukkhānaṃ apagame sātāsātappaṭikkhepavasena majjhattākārabhūtā adukkhamasukhā vedanāti nayato gaṇhantassa pākaṭā hoti. Evaṃ bhagavā paṭhamaṃ rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā pacchā arūpakammaṭṭhānaṃ vedanāvasena nibbattetvāva dassesi.

    န ကေဝလဉ္စ ဣဓေဝ ဧဝံ ဒသ္သေသိ, စူဠတဏ္ဟာသင္ခယေ, မဟာတဏ္ဟာသင္ခယေ, စူဠဝေဒလ္လေ, မဟာဝေဒလ္လေ, ရဋ္ဌပာလသုတ္တေ, မာဂဏ္ဍိယသုတ္တေ, ဓာတုဝိဘင္ဂေ, အာနေဉ္ဇသပ္ပာယေ, ဒီဃနိကာယမ္ဟိ မဟာနိဒာနေ, သက္ကပဉ္ဟေ, မဟာသတိပဋ္ဌာနေ, သံယုတ္တမ္ဟိ စူဠနိဒာနသုတ္တေ, ရုက္ခောပမေ, ပရိဝီမံသနသုတ္တေ, သကလေ ဝေဒနာသံယုတ္တေတိ ဧဝံ အနေကေသု သုတ္တေသု ပဌမံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ပစ္ဆာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ဝေဒနာဝသေန နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ ဒသ္သေသိ။ ယထာ စ တေသု, ဧဝံ ဣမသ္မိမ္ပိ သတိပဋ္ဌာနသုတ္တေ ပဌမံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ပစ္ဆာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ဝေဒနာဝသေန နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ ဒသ္သေသိ။

    Na kevalañca idheva evaṃ dassesi, cūḷataṇhāsaṅkhaye, mahātaṇhāsaṅkhaye, cūḷavedalle, mahāvedalle, raṭṭhapālasutte, māgaṇḍiyasutte, dhātuvibhaṅge, āneñjasappāye, dīghanikāyamhi mahānidāne, sakkapañhe, mahāsatipaṭṭhāne, saṃyuttamhi cūḷanidānasutte, rukkhopame, parivīmaṃsanasutte, sakale vedanāsaṃyutteti evaṃ anekesu suttesu paṭhamaṃ rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā pacchā arūpakammaṭṭhānaṃ vedanāvasena nibbattetvā dassesi. Yathā ca tesu, evaṃ imasmimpi satipaṭṭhānasutte paṭhamaṃ rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā pacchā arūpakammaṭṭhānaṃ vedanāvasena nibbattetvā dassesi.

    တတ္ထ သုခံ ဝေဒနန္တိအာဒီသု အယံ အပရောပိ ပဇာနနပရိယာယော – သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီတိ ပဇာနာတီတိ သုခဝေဒနာက္ခဏေ ဒုက္ခာယ ဝေဒနာယ အဘာဝတော သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘‘သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတိ။ တေန ယာ ပုဗ္ဗေ အနုဘူတပုဗ္ဗာ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ, တသ္သာ ဣဒာနိ အဘာဝတော ဣမိသ္သာ စ သုခာယ ဝေဒနာယ ဣတော ပဌမံ အဘာဝတော ဝေဒနာ နာမ အနိစ္စာ အဓုဝာ ဝိပရိဏာမဓမ္မာ, ဣတိဟ တတ္ထ သမ္ပဇာနော ဟောတိ။

    Tattha sukhaṃ vedanantiādīsu ayaṃ aparopi pajānanapariyāyo – sukhaṃ vedanaṃ vedayāmīti pajānātīti sukhavedanākkhaṇe dukkhāya vedanāya abhāvato sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti pajānāti. Tena yā pubbe anubhūtapubbā dukkhā vedanā, tassā idāni abhāvato imissā ca sukhāya vedanāya ito paṭhamaṃ abhāvato vedanā nāma aniccā adhuvā vipariṇāmadhammā, itiha tattha sampajāno hoti.

    ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ ဘဂဝတာ –

    Vuttampi cetaṃ bhagavatā –

    ‘‘ယသ္မိံ အဂ္ဂိဝေသ္သန သမယေ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, နေဝ တသ္မိံ သမယေ ဒုက္ခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, န အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, သုခံယေဝ တသ္မိံ သမယေ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, ယသ္မိံ အဂ္ဂိဝေသ္သန သမယေ ဒုက္ခံ။ပေ.။ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, နေဝ တသ္မိံ သမယေ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, န ဒုက္ခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, အဒုက္ခမသုခညေဝ တသ္မိံ သမယေ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ။ သုခာပိ ခော အဂ္ဂိဝေသ္သန ဝေဒနာ အနိစ္စာ သင္ခတာ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နာ ခယဓမ္မာ ဝယဓမ္မာ ဝိရာဂဓမ္မာ နိရောဓဓမ္မာ။ ဒုက္ခာပိ ခော။ပေ.။ အဒုက္ခမသုခာပိ ခော အဂ္ဂိဝေသ္သန ဝေဒနာ အနိစ္စာ။ပေ.။ နိရောဓဓမ္မာ။ ဧဝံ ပသ္သံ အဂ္ဂိဝေသ္သန သုတဝာ အရိယသာဝကော သုခာယပိ ဝေဒနာယ ဒုက္ခာယပိ ဝေဒနာယ အဒုက္ခမသုခာယပိ ဝေဒနာယ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, နိဗ္ဗိန္ဒံ ဝိရဇ္ဇတိ, ဝိရာဂာ ဝိမုစ္စတိ, ဝိမုတ္တသ္မိံ ဝိမုတ္တမိတိ ဉာဏံ ဟောတိ။ ‘ခီဏာ ဇာတိ, ဝုသိတံ ဗ္ရဟ္မစရိယံ, ကတံ ကရဏီယံ, နာပရံ ဣတ္ထတ္တာယာ’တိ ပဇာနာတီ’’တိ (မ. နိ. ၂.၂၀၅)။

    ‘‘Yasmiṃ aggivessana samaye sukhaṃ vedanaṃ vedeti, neva tasmiṃ samaye dukkhaṃ vedanaṃ vedeti, na adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedeti, sukhaṃyeva tasmiṃ samaye vedanaṃ vedeti, yasmiṃ aggivessana samaye dukkhaṃ…pe… adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedeti, neva tasmiṃ samaye sukhaṃ vedanaṃ vedeti, na dukkhaṃ vedanaṃ vedeti, adukkhamasukhaññeva tasmiṃ samaye vedanaṃ vedeti. Sukhāpi kho aggivessana vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā. Dukkhāpi kho…pe… adukkhamasukhāpi kho aggivessana vedanā aniccā…pe… nirodhadhammā. Evaṃ passaṃ aggivessana sutavā ariyasāvako sukhāyapi vedanāya dukkhāyapi vedanāya adukkhamasukhāyapi vedanāya nibbindati, nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccati, vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti (ma. ni. 2.205).

    သာမိသံ ဝာ သုခန္တိအာဒီသု သာမိသာ သုခာ နာမ ပဉ္စကာမဂုဏာမိသနိသ္သိတာ ဆ ဂေဟသိတသောမနသ္သဝေဒနာ။ နိရာမိသာ သုခာ နာမ ဆ နေက္ခမ္မသိတသောမနသ္သဝေဒနာ။ သာမိသာ ဒုက္ခာ နာမ ဆ ဂေဟသိတဒောမနသ္သဝေဒနာ။ နိရာမိသာ ဒုက္ခာ နာမ ဆ နေက္ခမ္မသိတဒောမနသ္သဝေဒနာ။ သာမိသာ အဒုက္ခမသုခာ နာမ ဆ ဂေဟသိတဥပေက္ခာ ဝေဒနာ။ နိရာမိသာ အဒုက္ခမသုခာ နာမ ဆ နေက္ခမ္မသိတဥပေက္ခာ ဝေဒနာ။ တာသံ ဝိဘာဂော ဥပရိပဏ္ဏာသကေ ပာဠိယံ အာဂတောယေဝ။

    Sāmisaṃ vā sukhantiādīsu sāmisā sukhā nāma pañcakāmaguṇāmisanissitā cha gehasitasomanassavedanā. Nirāmisā sukhā nāma cha nekkhammasitasomanassavedanā. Sāmisā dukkhā nāma cha gehasitadomanassavedanā. Nirāmisā dukkhā nāma cha nekkhammasitadomanassavedanā. Sāmisā adukkhamasukhā nāma cha gehasitaupekkhā vedanā. Nirāmisā adukkhamasukhā nāma cha nekkhammasitaupekkhā vedanā. Tāsaṃ vibhāgo uparipaṇṇāsake pāḷiyaṃ āgatoyeva.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ သုခဝေဒနာဒိပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ဝေဒနာသု, ပရသ္သ ဝာ ဝေဒနာသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ဧတ္ထ ပန ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ဝေဒနာသမုဒယော’’တိအာဒီဟိ (ပဋိ. မ. ၁.၅၀) ပဉ္စဟိ ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ ဝေဒနာနံ သမုဒယဉ္စ ဝယဉ္စ ပသ္သန္တော သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ဝေဒနာသု ဝိဟရတိ, ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ဝေဒနာသု ဝိဟရတိ, ကာလေန သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ, ကာလေန ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ဝေဒနာသု ဝိဟရတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣတော ပရံ ကာယာနုပသ္သနာယံ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ sukhavedanādipariggahaṇena attano vā vedanāsu, parassa vā vedanāsu, kālena vā attano, kālena vā parassa vedanāsu vedanānupassī viharati. Samudayavayadhammānupassī vāti ettha pana ‘‘avijjāsamudayā vedanāsamudayo’’tiādīhi (paṭi. ma. 1.50) pañcahi pañcahi ākārehi vedanānaṃ samudayañca vayañca passanto samudayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, vayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, kālena samudayadhammānupassī vā, kālena vayadhammānupassī vā vedanāsu viharatīti veditabbo. Ito paraṃ kāyānupassanāyaṃ vuttanayameva.

    ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ဝေဒနာပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Kevalañhi idha vedanāpariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā vedanāpariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    ဝေဒနာနုပသ္သနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Vedanānupassanā niṭṭhitā.

    စိတ္တာနုပသ္သနာဝဏ္ဏနာ

    Cittānupassanāvaṇṇanā

    ၁၁၄. ဧဝံ နဝဝိဓေန ဝေဒနာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ သောဠသဝိဓေန စိတ္တာနုပသ္သနံ ကထေတုံ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သရာဂန္တိ အဋ္ဌဝိဓံ လောဘသဟဂတံ။ ဝီတရာဂန္တိ လောကိယကုသလာဗ္ယာကတံ။ ဣဒံ ပန ယသ္မာ သမ္မသနံ န ဓမ္မသမောဓာနံ, တသ္မာ ဣဓ ဧကပဒေပိ လောကုတ္တရံ န လဗ္ဘတိ။ သေသာနိ စတ္တာရိ အကုသလစိတ္တာနိ နေဝ ပုရိမပဒံ, န ပစ္ဆိမပဒံ ဘဇန္တိ။ သဒောသန္တိ ဒုဝိဓံ ဒောသသဟဂတံ ။ ဝီတဒောသန္တိ လောကိယကုသလာဗ္ယာကတံ။ သေသာနိ ဒသာကုသလစိတ္တာနိ နေဝ ပုရိမံ ပဒံ, န ပစ္ဆိမံ ပဒံ ဘဇန္တိ။ သမောဟန္တိ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတဉ္စေဝ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတဉ္စာတိ ဒုဝိဓံ။ ယသ္မာ ပန မောဟော သဗ္ဗာကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္မာ တာနိပိ ဣဓ ဝဋ္ဋန္တိယေဝ။ ဣမသ္မိံယေဝ ဟိ ဒုကေ ဒ္ဝာဒသာကုသလစိတ္တာနိ ပရိယာဒိဏ္ဏာနီတိ။ ဝီတမောဟန္တိ လောကိယကုသလာဗ္ယာကတံ။ သံခိတ္တန္တိ ထိနမိဒ္ဓာနုပတိတံ, ဧတဉ္ဟိ သံကုဋိတစိတ္တံ နာမ။ ဝိက္ခိတ္တန္တိ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတံ, ဧတဉ္ဟိ ပသဋစိတ္တံ နာမ။

    114. Evaṃ navavidhena vedanānupassanāsatipaṭṭhānaṃ kathetvā idāni soḷasavidhena cittānupassanaṃ kathetuṃ kathañca, bhikkhavetiādimāha. Tattha sarāganti aṭṭhavidhaṃ lobhasahagataṃ. Vītarāganti lokiyakusalābyākataṃ. Idaṃ pana yasmā sammasanaṃ na dhammasamodhānaṃ, tasmā idha ekapadepi lokuttaraṃ na labbhati. Sesāni cattāri akusalacittāni neva purimapadaṃ, na pacchimapadaṃ bhajanti. Sadosanti duvidhaṃ dosasahagataṃ . Vītadosanti lokiyakusalābyākataṃ. Sesāni dasākusalacittāni neva purimaṃ padaṃ, na pacchimaṃ padaṃ bhajanti. Samohanti vicikicchāsahagatañceva uddhaccasahagatañcāti duvidhaṃ. Yasmā pana moho sabbākusalesu uppajjati, tasmā tānipi idha vaṭṭantiyeva. Imasmiṃyeva hi duke dvādasākusalacittāni pariyādiṇṇānīti. Vītamohanti lokiyakusalābyākataṃ. Saṃkhittanti thinamiddhānupatitaṃ, etañhi saṃkuṭitacittaṃ nāma. Vikkhittanti uddhaccasahagataṃ, etañhi pasaṭacittaṃ nāma.

    မဟဂ္ဂတန္တိ ရူပာရူပာဝစရံ။ အမဟဂ္ဂတန္တိ ကာမာဝစရံ။ သဥတ္တရန္တိ ကာမာဝစရံ။ အနုတ္တရန္တိ ရူပာဝစရဉ္စ အရူပာဝစရဉ္စ။ တတ္ရာပိ သဥတ္တရံ ရူပာဝစရံ, အနုတ္တရံ အရူပာဝစရမေဝ။ သမာဟိတန္တိ ယသ္သ အပ္ပနာသမာဓိ ဥပစာရသမာဓိ ဝာ အတ္ထိ။ အသမာဟိတန္တိ ဥဘယသမာဓိဝိရဟိတံ။ ဝိမုတ္တန္တိ တဒင္ဂဝိက္ခမ္ဘနဝိမုတ္တီဟိ ဝိမုတ္တံ။ အဝိမုတ္တန္တိ ဥဘယဝိမုတ္တိဝိရဟိတံ, သမုစ္ဆေဒပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓိနိသ္သရဏဝိမုတ္တီနံ ပန ဣဓ ဩကာသောဝ နတ္ထိ။

    Mahaggatanti rūpārūpāvacaraṃ. Amahaggatanti kāmāvacaraṃ. Sauttaranti kāmāvacaraṃ. Anuttaranti rūpāvacarañca arūpāvacarañca. Tatrāpi sauttaraṃ rūpāvacaraṃ, anuttaraṃ arūpāvacarameva. Samāhitanti yassa appanāsamādhi upacārasamādhi vā atthi. Asamāhitanti ubhayasamādhivirahitaṃ. Vimuttanti tadaṅgavikkhambhanavimuttīhi vimuttaṃ. Avimuttanti ubhayavimuttivirahitaṃ, samucchedapaṭippassaddhinissaraṇavimuttīnaṃ pana idha okāsova natthi.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ သရာဂာဒိပရိဂ္ဂဟဏေန ယသ္မိံ ယသ္မိံ ခဏေ ယံ ယံ စိတ္တံ ပဝတ္တတိ, တံ တံ သလ္လက္ခေန္တော အတ္တနော ဝာ စိတ္တေ, ပရသ္သ ဝာ စိတ္တေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ စိတ္တေ စိတ္တာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီတိ ဧတ္ထ ပန ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ဝိညာဏသမုဒယော’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၅၀) ဧဝံ ပဉ္စဟိ ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ ဝိညာဏသ္သ သမုဒယော စ ဝယော စ နီဟရိတဗ္ဗော။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Itiajjhattaṃ vāti evaṃ sarāgādipariggahaṇena yasmiṃ yasmiṃ khaṇe yaṃ yaṃ cittaṃ pavattati, taṃ taṃ sallakkhento attano vā citte, parassa vā citte, kālena vā attano, kālena vā parassa citte cittānupassī viharati. Samudayavayadhammānupassīti ettha pana ‘‘avijjāsamudayā viññāṇasamudayo’’ti (paṭi. ma. 1.50) evaṃ pañcahi pañcahi ākārehi viññāṇassa samudayo ca vayo ca nīharitabbo. Ito paraṃ vuttanayameva.

    ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ စိတ္တပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ စိတ္တပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Kevalañhi idha cittapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā cittapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    စိတ္တာနုပသ္သနာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Cittānupassanāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ဓမ္မာနုပသ္သနာ နီဝရဏပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Dhammānupassanā nīvaraṇapabbavaṇṇanā

    ၁၁၅. ဧဝံ သောဠသဝိဓေန စိတ္တာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဉ္စဝိဓေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ကထေတုံ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ အပိစ ဘဂဝတာ ကာယာနုပသ္သနာယ သုဒ္ဓရူပပရိဂ္ဂဟော ကထိတော, ဝေဒနာစိတ္တာနုပသ္သနာဟိ သုဒ္ဓအရူပပရိဂ္ဂဟော။ ဣဒာနိ ရူပာရူပမိသ္သကပရိဂ္ဂဟံ ကထေတုံ ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိမာဟ ။ ကာယာနုပသ္သနာယ ဝာ ရူပက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ ကထိတော, ဝေဒနာနုပသ္သနာယ ဝေဒနာက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ, စိတ္တာနုပသ္သနာယ ဝိညာဏက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝာတိ ဣဒာနိ သညာသင္ခာရက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟမ္ပိ ကထေတုံ ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိမာဟ။

    115. Evaṃ soḷasavidhena cittānupassanāsatipaṭṭhānaṃ kathetvā idāni pañcavidhena dhammānupassanaṃ kathetuṃ kathañca, bhikkhavetiādimāha. Apica bhagavatā kāyānupassanāya suddharūpapariggaho kathito, vedanācittānupassanāhi suddhaarūpapariggaho. Idāni rūpārūpamissakapariggahaṃ kathetuṃ ‘‘kathañca, bhikkhave’’tiādimāha . Kāyānupassanāya vā rūpakkhandhapariggahova kathito, vedanānupassanāya vedanākkhandhapariggahova, cittānupassanāya viññāṇakkhandhapariggahovāti idāni saññāsaṅkhārakkhandhapariggahampi kathetuṃ ‘‘kathañca, bhikkhave’’tiādimāha.

    တတ္ထ သန္တန္တိ အဘိဏ္ဟသမုဒာစာရဝသေန သံဝိဇ္ဇမာနံ။ အသန္တန္တိ အသမုဒာစာရဝသေန ဝာ ပဟီနတ္တာ ဝာ အဝိဇ္ဇမာနံ။ ယထာ စာတိ ယေန ကာရဏေန ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တဉ္စ ပဇာနာတီတိ တဉ္စ ကာရဏံ ပဇာနာတိ။ ဣမိနာ နယေန သဗ္ဗပဒေသု အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Tattha santanti abhiṇhasamudācāravasena saṃvijjamānaṃ. Asantanti asamudācāravasena vā pahīnattā vā avijjamānaṃ. Yathā cāti yena kāraṇena kāmacchandassa uppādo hoti. Tañca pajānātīti tañca kāraṇaṃ pajānāti. Iminā nayena sabbapadesu attho veditabbo.

    တတ္ထ သုဘနိမိတ္တေ အယောနိသောမနသိကာရေန ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ သုဘနိမိတ္တံ နာမ သုဘမ္ပိ သုဘနိမိတ္တံ, သုဘာရမ္မဏမ္ပိ သုဘနိမိတ္တံ။ အယောနိသောမနသိကာရော နာမ အနုပာယမနသိကာရော ဥပ္ပထမနသိကာရော အနိစ္စေ နိစ္စန္တိ ဝာ ဒုက္ခေ သုခန္တိ ဝာ အနတ္တနိ အတ္တာတိ ဝာ အသုဘေ သုဘန္တိ ဝာ မနသိကာရော, တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ကာမစ္ဆန္ဒော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, သုဘနိမိတ္တံ, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော , အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဥပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Tattha subhanimitte ayonisomanasikārena kāmacchandassa uppādo hoti. Subhanimittaṃ nāma subhampi subhanimittaṃ, subhārammaṇampi subhanimittaṃ. Ayonisomanasikāro nāma anupāyamanasikāro uppathamanasikāro anicce niccanti vā dukkhe sukhanti vā anattani attāti vā asubhe subhanti vā manasikāro, taṃ tattha bahulaṃ pavattayato kāmacchando uppajjati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro , ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အသုဘနိမိတ္တေ ပန ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ အသုဘနိမိတ္တံ နာမ အသုဘမ္ပိ အသုဘာရမ္မဏမ္ပိ။ ယောနိသောမနသိကာရော နာမ ဥပာယမနသိကာရော ပထမနသိကာရော အနိစ္စေ အနိစ္စန္တိ ဝာ ဒုက္ခေ ဒုက္ခန္တိ ဝာ အနတ္တနိ အနတ္တာတိ ဝာ အသုဘေ အသုဘန္တိ ဝာ မနသိကာရော, တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အသုဘနိမိတ္တံ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမနာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ အနုပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Asubhanimitte pana yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Asubhanimittaṃ nāma asubhampi asubhārammaṇampi. Yonisomanasikāro nāma upāyamanasikāro pathamanasikāro anicce aniccanti vā dukkhe dukkhanti vā anattani anattāti vā asubhe asubhanti vā manasikāro, taṃ tattha bahulaṃ pavattayato kāmacchando pahīyati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, asubhanimittaṃ, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamanāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa anuppādāya uppannassa vā kāmacchandassa pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ အသုဘနိမိတ္တသ္သ ဥဂ္ဂဟော အသုဘဘာဝနာနုယောဂော ဣန္ဒ္ရိယေသု ဂုတ္တဒ္ဝာရတာ ဘောဇနေ မတ္တညုတာ ကလ္ယာဏမိတ္တတာ သပ္ပာယကထာတိ။ ဒသဝိဓဉ္ဟိ အသုဘနိမိတ္တံ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ, ဘာဝေန္တသ္သာပိ, ဣန္ဒ္ရိယေသု ပိဟိတဒ္ဝာရသ္သာပိ, စတုန္နံ ပဉ္စန္နံ အာလောပာနံ ဩကာသေ သတိ ဥဒကံ ပိဝိတ္ဝာ ယာပနသီလတာယ ဘောဇနေ မတ္တညုနောပိ။ တေနေတံ ဝုတ္တံ –

    Apica cha dhammā kāmacchandassa pahānāya saṃvattanti asubhanimittassa uggaho asubhabhāvanānuyogo indriyesu guttadvāratā bhojane mattaññutā kalyāṇamittatā sappāyakathāti. Dasavidhañhi asubhanimittaṃ uggaṇhantassāpi kāmacchando pahīyati, bhāventassāpi, indriyesu pihitadvārassāpi, catunnaṃ pañcannaṃ ālopānaṃ okāse sati udakaṃ pivitvā yāpanasīlatāya bhojane mattaññunopi. Tenetaṃ vuttaṃ –

    ‘‘စတ္တာရော ပဉ္စ အာလောပေ၊ အဘုတ္ဝာ ဥဒကံ ပိဝေ။

    ‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive;

    အလံ ဖာသုဝိဟာရာယ၊ ပဟိတတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော’’တိ။ (ထေရဂာ. ၉၈၃)။

    Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno’’ti. (theragā. 983);

    အသုဘကမ္မိကတိသ္သတ္ထေရသဒိသေ အသုဘဘာဝနာရတေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဒသအသုဘနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနသ္သ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Asubhakammikatissattherasadise asubhabhāvanārate kalyāṇamitte sevantassāpi kāmacchando pahīyati, ṭhānanisajjādīsu dasaasubhanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā kāmacchandassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa kāmacchandassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    ပဋိဃနိမိတ္တေ အယောနိသောမနသိကာရေန ပန ဗ္ယာပာဒသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ ပဋိဃမ္ပိ ပဋိဃနိမိတ္တံ, ပဋိဃာရမ္မဏမ္ပိ ပဋိဃနိမိတ္တံ။ အယောနိသောမနသိကာရော သဗ္ဗတ္ထ ဧကလက္ခဏောဝ။ တံ တသ္မိံ နိမိတ္တေ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဗ္ယာပာဒော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဃနိမိတ္တံ, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ဥပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Paṭighanimitte ayonisomanasikārena pana byāpādassa uppādo hoti. Tattha paṭighampi paṭighanimittaṃ, paṭighārammaṇampi paṭighanimittaṃ. Ayonisomanasikāro sabbattha ekalakkhaṇova. Taṃ tasmiṃ nimitte bahulaṃ pavattayato byāpādo uppajjati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, paṭighanimittaṃ, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    မေတ္တာယ ပန စေတောဝိမုတ္တိယာ ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ တတ္ထ တတ္ထ ‘‘မေတ္တာ’’တိ ဝုတ္တေ အပ္ပနာပိ ဥပစာရောပိ ဝဋ္ဋတိ။ ‘‘စေတောဝိမုတ္တီ’’တိ အပ္ပနာဝ။ ယောနိသောမနသိကာရော ဝုတ္တလက္ခဏောဝ။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဗ္ယာပာဒော ပဟီယတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, မေတ္တာ စေတောဝိမုတ္တိ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမနာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ အနုပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Mettāya pana cetovimuttiyā yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Tattha tattha ‘‘mettā’’ti vutte appanāpi upacāropi vaṭṭati. ‘‘Cetovimuttī’’ti appanāva. Yonisomanasikāro vuttalakkhaṇova. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato byāpādo pahīyati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, mettā cetovimutti, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamanāhāro anuppannassa vā byāpādassa anuppādāya uppannassa vā byāpādassa pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ မေတ္တာနိမိတ္တသ္သ ဥဂ္ဂဟော မေတ္တာဘာဝနာနုယောဂော ကမ္မသ္သကတာပစ္စဝေက္ခဏာ ပဋိသင္ခာနဗဟုတာ ကလ္ယာဏမိတ္တတာ သပ္ပာယကထာတိ။ ဩဓိသကအနောဓိသကဒိသာဖရဏာနဉ္ဟိ အညတရဝသေန မေတ္တံ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ဗ္ယာပာဒော ပဟီယတိ, ဩဓိသော အနောဓိသော ဒိသာဖရဏဝသေန မေတ္တံ ဘာဝေန္တသ္သာပိ။ ‘‘တ္ဝံ ဧတသ္သ ကုဒ္ဓော ကိံ ကရိသ္သသိ, ကိမသ္သ သီလာဒီနိ နာသေတုံ သက္ခိသ္သသိ, နနု တ္ဝံ အတ္တနော ကမ္မေန အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနော ကမ္မေနေဝ ဂမိသ္သသိ, ပရသ္သ ကုဇ္ဈနံ နာမ ဝီတစ္စိတင္ဂာရ-တတ္တအယသလာက-ဂူထာဒီနိ ဂဟေတ္ဝာ ပရံ ပဟရိတုကာမတာသဒိသံ ဟောတိ။ ဧသောပိ တဝ ကုဒ္ဓော ကိံ ကရိသ္သတိ, ကိံ တေ သီလာဒီနိ ဝိနာသေတုံ သက္ခိသ္သတိ, ဧသ အတ္တနော ကမ္မေနေဝ အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနော ကမ္မေန ဂမိသ္သတိ, အပ္ပဋိစ္ဆိတပဟေဏကံ ဝိယ ပဋိဝာတံ ခိတ္တရဇောမုဋ္ဌိ ဝိယ စ ဧတသ္သေဝေသ ကောဓော မတ္ထကေ ပတိသ္သတီ’’တိ ဧဝံ အတ္တနော စ ပရသ္သ စ ကမ္မသ္သကတံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ, ဥဘယကမ္မသ္သကတံ ပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ ပဋိသင္ခာနေ ဌိတသ္သာပိ, အသ္သဂုတ္တတ္ထေရသဒိသေ မေတ္တာဘာဝနာရတေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ဗ္ယာပာဒော ပဟီယတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု မေတ္တာနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနသ္သ ဗ္ယာပာဒသ္သ အနာဂာမိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā byāpādassa pahānāya saṃvattanti mettānimittassa uggaho mettābhāvanānuyogo kammassakatāpaccavekkhaṇā paṭisaṅkhānabahutā kalyāṇamittatā sappāyakathāti. Odhisakaanodhisakadisāpharaṇānañhi aññataravasena mettaṃ uggaṇhantassāpi byāpādo pahīyati, odhiso anodhiso disāpharaṇavasena mettaṃ bhāventassāpi. ‘‘Tvaṃ etassa kuddho kiṃ karissasi, kimassa sīlādīni nāsetuṃ sakkhissasi, nanu tvaṃ attano kammena āgantvā attano kammeneva gamissasi, parassa kujjhanaṃ nāma vītaccitaṅgāra-tattaayasalāka-gūthādīni gahetvā paraṃ paharitukāmatāsadisaṃ hoti. Esopi tava kuddho kiṃ karissati, kiṃ te sīlādīni vināsetuṃ sakkhissati, esa attano kammeneva āgantvā attano kammena gamissati, appaṭicchitapaheṇakaṃ viya paṭivātaṃ khittarajomuṭṭhi viya ca etassevesa kodho matthake patissatī’’ti evaṃ attano ca parassa ca kammassakataṃ paccavekkhatopi, ubhayakammassakataṃ paccavekkhitvā paṭisaṅkhāne ṭhitassāpi, assaguttattherasadise mettābhāvanārate kalyāṇamitte sevantassāpi byāpādo pahīyati. Ṭhānanisajjādīsu mettānissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā byāpādassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa byāpādassa anāgāmimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    အရတိအာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရေန ထိနမိဒ္ဓသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ အရတိ နာမ ဥက္ကဏ္ဌိတာ။ တန္ဒီ နာမ ကာယာလသိယတာ။ ဝိဇမ္ဘိတာ နာမ ကာယဝိနာမနာ။ ဘတ္တသမ္မဒော နာမ ဘတ္တမုစ္ဆာ ဘတ္တပရိဠာဟော။ စေတသော လီနတ္တံ နာမ စိတ္တသ္သ လီနာကာရော။ ဣမေသု အရတိအာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ထိနမိဒ္ဓံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အရတိ တန္ဒီ ဝိဇမ္ဘိတာ ဘတ္တသမ္မဒော စေတသော လီနတ္တံ, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ဥပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Aratiādīsu ayonisomanasikārena thinamiddhassa uppādo hoti. Arati nāma ukkaṇṭhitā. Tandī nāma kāyālasiyatā. Vijambhitā nāma kāyavināmanā. Bhattasammado nāma bhattamucchā bhattapariḷāho. Cetaso līnattaṃ nāma cittassa līnākāro. Imesu aratiādīsu ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato thinamiddhaṃ uppajjati. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, arati tandī vijambhitā bhattasammado cetaso līnattaṃ, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အာရမ္ဘဓာတုအာဒီသု ပန ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ အာရမ္ဘဓာတု နာမ ပဌမာရမ္ဘဝီရိယံ။ နိက္ကမဓာတု နာမ ကောသဇ္ဇတော နိက္ခန္တတာယ တတော ဗလဝတရံ။ ပရက္ကမဓာတု နာမ ပရံ ပရံ ဌာနံ အက္ကမနတော တတောပိ ဗလဝတရံ။ ဣမသ္မိံ တိပ္ပဘေဒေ ဝီရိယေ ယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အာရမ္ဘဓာတု နိက္ကမဓာတု ပရက္ကမဓာတု, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ အနုပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Ārambhadhātuādīsu pana yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Ārambhadhātu nāma paṭhamārambhavīriyaṃ. Nikkamadhātu nāma kosajjato nikkhantatāya tato balavataraṃ. Parakkamadhātu nāma paraṃ paraṃ ṭhānaṃ akkamanato tatopi balavataraṃ. Imasmiṃ tippabhede vīriye yonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato thinamiddhaṃ pahīyati. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa anuppādāya uppannassa vā thinamiddhassa pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ, အတိဘောဇနေ နိမိတ္တဂ္ဂာဟော ဣရိယာပထသမ္ပရိဝတ္တနတာ အာလောကသညာမနသိကာရော အဗ္ဘောကာသဝာသော ကလ္ယာဏမိတ္တတာ သပ္ပာယကထာတိ။ အာဟရဟတ္ထကတတ္ရဝဋ္ဋကအလံသာဋကကာကမာသကဘုတ္တဝမိတကဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ရတ္တိဋ္ဌာနေ ဒိဝာဋ္ဌာနေ နိသိန္နသ္သ ဟိ သမဏဓမ္မံ ကရောတော ထိနမိဒ္ဓံ မဟာဟတ္ထီ ဝိယ ဩတ္ထရန္တံ အာဂစ္ဆတိ။ စတုပဉ္စအာလောပဩကာသံ ပန ဌပေတ္ဝာ ပာနီယံ ပိဝိတ္ဝာ ယာပနသီလသ္သ ဘိက္ခုနော တံ န ဟောတီတိ ဧဝံ အတိဘောဇနေ နိမိတ္တံ ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ ယသ္မိံ ဣရိယာပထေ ထိနမိဒ္ဓံ ဩက္ကမတိ, တတော အညံ ပရိဝတ္တေန္တသ္သာပိ, ရတ္တိံ စန္ဒာလောကဒီပာလောကဥက္ကာလောကေ ဒိဝာ သူရိယာလောကံ မနသိကရောန္တသ္သာပိ, အဗ္ဘောကာသေ ဝသန္တသ္သာပိ, မဟာကသ္သပတ္ထေရသဒိသေ ပဟီနထိနမိဒ္ဓေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဓုတင္ဂနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနသ္သ ထိနမိဒ္ဓသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā thinamiddhassa pahānāya saṃvattanti, atibhojane nimittaggāho iriyāpathasamparivattanatā ālokasaññāmanasikāro abbhokāsavāso kalyāṇamittatā sappāyakathāti. Āharahatthakatatravaṭṭakaalaṃsāṭakakākamāsakabhuttavamitakabhojanaṃ bhuñjitvā rattiṭṭhāne divāṭṭhāne nisinnassa hi samaṇadhammaṃ karoto thinamiddhaṃ mahāhatthī viya ottharantaṃ āgacchati. Catupañcaālopaokāsaṃ pana ṭhapetvā pānīyaṃ pivitvā yāpanasīlassa bhikkhuno taṃ na hotīti evaṃ atibhojane nimittaṃ gaṇhantassāpi thinamiddhaṃ pahīyati. Yasmiṃ iriyāpathe thinamiddhaṃ okkamati, tato aññaṃ parivattentassāpi, rattiṃ candālokadīpālokaukkāloke divā sūriyālokaṃ manasikarontassāpi, abbhokāse vasantassāpi, mahākassapattherasadise pahīnathinamiddhe kalyāṇamitte sevantassāpi thinamiddhaṃ pahīyati. Ṭhānanisajjādīsu dhutaṅganissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā thinamiddhassa pahānāya saṃvattantī’’ti . Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa thinamiddhassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    စေတသော အဝူပသမေ အယောနိသောမနသိကာရေန ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ အဝူပသမော နာမ အဝူပသန္တာကာရော။ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စမေဝေတံ အတ္ထတော။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, စေတသော အဝူပသမော, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ဥပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Cetaso avūpasame ayonisomanasikārena uddhaccakukkuccassa uppādo hoti. Avūpasamo nāma avūpasantākāro. Uddhaccakukkuccamevetaṃ atthato. Tattha ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato uddhaccakukkuccaṃ uppajjati. Tenāha ‘‘atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    သမာဓိသင္ခာတေ ပန စေတသော ဝူပသမေ ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, စေတသော ဝူပသမော, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ အနုပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Samādhisaṅkhāte pana cetaso vūpasame yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, cetaso vūpasamo, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa anuppādāya uppannassa vā uddhaccakukkuccassa pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ ဗဟုသ္သုတတာ ပရိပုစ္ဆကတာ ဝိနယေ ပကတညုတာ ဝုဒ္ဓသေဝိတာ ကလ္ယာဏမိတ္တတာ သပ္ပာယကထာတိ။ ဗာဟုသစ္စေနပိ ဟိ ဧကံ ဝာ ဒ္ဝေ ဝာ တယော ဝာ စတ္တာရော ဝာ ပဉ္စ ဝာ နိကာယေ ပာဠိဝသေန စ အတ္ထဝသေန စ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ပဟီယတိ။ ကပ္ပိယာကပ္ပိယပရိပုစ္ဆာဗဟုလသ္သာပိ, ဝိနယပညတ္တိယံ စိဏ္ဏဝသိဘာဝတာယ ပကတညုနောပိ, ဝုဒ္ဓေ မဟလ္လကတ္ထေရေ ဥပသင္ကမန္တသ္သာပိ, ဥပာလိတ္ထေရသဒိသေ ဝိနယဓရေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ပဟီယတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ကပ္ပိယာကပ္ပိယနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနေ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စေ ဥဒ္ဓစ္စသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ကုက္ကုစ္စသ္သ အနာဂာမိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā uddhaccakukkuccassa pahānāya saṃvattanti bahussutatā paripucchakatā vinaye pakataññutā vuddhasevitā kalyāṇamittatā sappāyakathāti. Bāhusaccenapi hi ekaṃ vā dve vā tayo vā cattāro vā pañca vā nikāye pāḷivasena ca atthavasena ca uggaṇhantassāpi uddhaccakukkuccaṃ pahīyati. Kappiyākappiyaparipucchābahulassāpi, vinayapaññattiyaṃ ciṇṇavasibhāvatāya pakataññunopi, vuddhe mahallakatthere upasaṅkamantassāpi, upālittherasadise vinayadhare kalyāṇamitte sevantassāpi uddhaccakukkuccaṃ pahīyati. Ṭhānanisajjādīsu kappiyākappiyanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ – ‘‘cha dhammā uddhaccakukkuccassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīne uddhaccakukkucce uddhaccassa arahattamaggena kukkuccassa anāgāmimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    ဝိစိကိစ္ဆာဋ္ဌာနီယေသု ဓမ္မေသု အယောနိသောမနသိကာရေန ဝိစိကိစ္ဆာယ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ ဝိစိကိစ္ဆာဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ ပုနပ္ပုနံ ဝိစိကိစ္ဆာယ ကာရဏတ္တာ ဝိစိကိစ္ဆာဝ။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဝိစိကိစ္ဆာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ဝိစိကိစ္ဆာဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ , တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဥပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Vicikicchāṭṭhānīyesu dhammesu ayonisomanasikārena vicikicchāya uppādo hoti. Vicikicchāṭṭhānīyā dhammā nāma punappunaṃ vicikicchāya kāraṇattā vicikicchāva. Tattha ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato vicikicchā uppajjati. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, vicikicchāṭṭhānīyā dhammā , tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    ကုသလာဒီသု ဓမ္မေသု ယောနိသောမနသိကာရေန ပနသ္သာ ပဟာနံ ဟောတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ကုသလာကုသလာ ဓမ္မာ သာဝဇ္ဇာနဝဇ္ဇာ ဓမ္မာ သေဝိတဗ္ဗာသေဝိတဗ္ဗာ ဓမ္မာ ဟီနပ္ပဏီတာ ဓမ္မာ ကဏ္ဟသုက္ကသပ္ပဋိဘာဂာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော , အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ အနုပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Kusalādīsu dhammesu yonisomanasikārena panassā pahānaṃ hoti. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā sevitabbāsevitabbā dhammā hīnappaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro , ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya anuppādāya uppannāya vā vicikicchāya pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ ဗဟုသ္သုတတာ ပရိပုစ္ဆကတာ ဝိနယေ ပကတညုတာ အဓိမောက္ခဗဟုလတာ ကလ္ယာဏမိတ္တတာ သပ္ပာယကထာတိ။ ဗာဟုသစ္စေနပိ ဟိ ဧကံ ဝာ။ပေ.။ ပဉ္စ ဝာ နိကာယေ ပာဠိဝသေန အတ္ထဝသေန စ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ဝိစိကိစ္ဆာ ပဟီယတိ။ တီဏိ ရတနာနိ အာရဗ္ဘ ပရိပုစ္ဆာဗဟုလသ္သာပိ, ဝိနယေ စိဏ္ဏဝသိဘာဝသ္သာပိ, တီသု ရတနေသု ဩကပ္ပနိယသဒ္ဓာသင္ခာတအဓိမောက္ခဗဟုလသ္သာပိ, သဒ္ဓာဓိမုတ္တေ ဝက္ကလိတ္ထေရသဒိသေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ဝိစိကိစ္ဆာ ပဟီယတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု တိဏ္ဏံ ရတနာနံ ဂုဏနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနာယ ဝိစိကိစ္ဆာယ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā vicikicchāya pahānāya saṃvattanti bahussutatā paripucchakatā vinaye pakataññutā adhimokkhabahulatā kalyāṇamittatā sappāyakathāti. Bāhusaccenapi hi ekaṃ vā…pe… pañca vā nikāye pāḷivasena atthavasena ca uggaṇhantassāpi vicikicchā pahīyati. Tīṇi ratanāni ārabbha paripucchābahulassāpi, vinaye ciṇṇavasibhāvassāpi, tīsu ratanesu okappaniyasaddhāsaṅkhātaadhimokkhabahulassāpi, saddhādhimutte vakkalittherasadise kalyāṇamitte sevantassāpi vicikicchā pahīyati. Ṭhānanisajjādīsu tiṇṇaṃ ratanānaṃ guṇanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ – ‘‘cha dhammā vicikicchāya pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnāya vicikicchāya sotāpattimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ပဉ္စနီဝရဏပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ဓမ္မေသု, ပရသ္သ ဝာ ဓမ္မေသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ သုဘနိမိတ္တ အသုဘနိမိတ္တာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရယောနိသောမနသိကာရဝသေန ပဉ္စသု နီဝရဏေသု ဝုတ္တနယေန နီဟရိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ pañcanīvaraṇapariggahaṇena attano vā dhammesu, parassa vā dhammesu, kālena vā attano, kālena vā parassa dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha subhanimitta asubhanimittādīsu ayonisomanasikārayonisomanasikāravasena pañcasu nīvaraṇesu vuttanayena nīharitabbā. Ito paraṃ vuttanayameva.

    ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ နီဝရဏပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ နီဝရဏပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Kevalañhi idha nīvaraṇapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā nīvaraṇapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    နီဝရဏပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Nīvaraṇapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ခန္ဓပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Khandhapabbavaṇṇanā

    ၁၁၆. ဧဝံ ပဉ္စနီဝရဏဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဉ္စက္ခန္ဓဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ပဉ္စသု ဥပာဒာနက္ခန္ဓေသူတိ ဥပာဒာနသ္သ ခန္ဓာ ဥပာဒာနက္ခန္ဓာ, ဥပာဒာနသ္သ ပစ္စယဘူတာ ဓမ္မပုဉ္ဇာ ဓမ္မရာသယောတိ အတ္ထော။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော ။ ဝိတ္ထာရတော ပန ခန္ဓကထာ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုတ္တာ။ ဣတိ ရူပန္တိ ‘‘ဣဒံ ရူပံ, ဧတ္တကံ ရူပံ, န ဣတော ပရံ ရူပံ အတ္ထီ’’တိ သဘာဝတော ရူပံ ပဇာနာတိ။ ဝေဒနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော။ ဝိတ္ထာရေန ပန ရူပာဒီနိ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ခန္ဓကထာယမေဝ ဝုတ္တာနိ။ ဣတိ ရူပသ္သ သမုဒယောတိ ဧဝံ အဝိဇ္ဇာသမုဒယာဒိဝသေန ပဉ္စဟာကာရေဟိ ရူပသ္သ သမုဒယော။ ဣတိ ရူပသ္သ အတ္ထင္ဂမောတိ ဧဝံ အဝိဇ္ဇာနိရောဓာဒိဝသေန ပဉ္စဟာကာရေဟိ ရူပသ္သ အတ္ထင္ဂမော, ဝေဒနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော။ ဝိတ္ထာရော ပန ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဥဒယဗ္ဗယဉာဏကထာယံ ဝုတ္တော။

    116. Evaṃ pañcanīvaraṇavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni pañcakkhandhavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha pañcasu upādānakkhandhesūti upādānassa khandhā upādānakkhandhā, upādānassa paccayabhūtā dhammapuñjā dhammarāsayoti attho. Ayamettha saṅkhepo . Vitthārato pana khandhakathā visuddhimagge vuttā. Iti rūpanti ‘‘idaṃ rūpaṃ, ettakaṃ rūpaṃ, na ito paraṃ rūpaṃ atthī’’ti sabhāvato rūpaṃ pajānāti. Vedanādīsupi eseva nayo. Ayamettha saṅkhepo. Vitthārena pana rūpādīni visuddhimagge khandhakathāyameva vuttāni. Iti rūpassa samudayoti evaṃ avijjāsamudayādivasena pañcahākārehi rūpassa samudayo. Iti rūpassa atthaṅgamoti evaṃ avijjānirodhādivasena pañcahākārehi rūpassa atthaṅgamo, vedanādīsupi eseva nayo. Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana visuddhimagge udayabbayañāṇakathāyaṃ vutto.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ပဉ္စက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ဓမ္မေသု, ပရသ္သ ဝာ ဓမ္မေသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ရူပသမုဒယော’’တိအာဒီနံ (ပဋိ. မ. ၁.၅၀) ပဉ္စသု ခန္ဓေသု ဝုတ္တာနံ ပညာသာယ လက္ခဏာနံ ဝသေန နီဟရိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ pañcakkhandhapariggahaṇena attano vā dhammesu, parassa vā dhammesu, kālena vā attano, kālena vā parassa dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha ‘‘avijjāsamudayā rūpasamudayo’’tiādīnaṃ (paṭi. ma. 1.50) pañcasu khandhesu vuttānaṃ paññāsāya lakkhaṇānaṃ vasena nīharitabbā. Ito paraṃ vuttanayameva.

    ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ခန္ဓပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ ခန္ဓပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Kevalañhi idha khandhapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā khandhapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    ခန္ဓပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Khandhapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    အာယတနပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Āyatanapabbavaṇṇanā

    ၁၁၇. ဧဝံ ပဉ္စက္ခန္ဓဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ အာယတနဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဆသု အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရေသု အာယတနေသူတိ စက္ခု သောတံ ဃာနံ ဇိဝ္ဟာ ကာယော မနောတိ ဣမေသု ဆသု အဇ္ဈတ္တိကေသု ရူပံ သဒ္ဒော ဂန္ဓော ရသော ဖောဋ္ဌဗ္ဗော ဓမ္မာတိ ဣမေသု ဆသု ဗာဟိရေသု။ စက္ခုံ စ ပဇာနာတီတိ စက္ခုပသာဒံ ယာထာဝသရသလက္ခဏဝသေန ပဇာနာတိ။ ရူပေ စ ပဇာနာတီတိ ဗဟိဒ္ဓာ စတုသမုဋ္ဌာနိကရူပဉ္စ ယာထာဝသရသလက္ခဏဝသေန ပဇာနာတိ။ ယဉ္စ တဒုဘယံ ပဋိစ္စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ သံယောဇနန္တိ ယဉ္စ တံ စက္ခုံ စေဝ ရူပေ စာတိ ဥဘယံ ပဋိစ္စ ကာမရာဂသံယောဇနံ ပဋိဃ-မာန-ဒိဋ္ဌိ-ဝိစိကိစ္ဆာ-သီလဗ္ဗတပရာမာသ-ဘဝရာဂ-ဣသ္သာ-မစ္ဆရိယာဝိဇ္ဇာသံယောဇနန္တိ ဒသဝိဓံ သံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တဉ္စ ယာထာဝသရသလက္ခဏဝသေန ပဇာနာတိ။

    117. Evaṃ pañcakkhandhavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni āyatanavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesūti cakkhu sotaṃ ghānaṃ jivhā kāyo manoti imesu chasu ajjhattikesu rūpaṃ saddo gandho raso phoṭṭhabbo dhammāti imesu chasu bāhiresu. Cakkhuṃ ca pajānātīti cakkhupasādaṃ yāthāvasarasalakkhaṇavasena pajānāti. Rūpe ca pajānātīti bahiddhā catusamuṭṭhānikarūpañca yāthāvasarasalakkhaṇavasena pajānāti. Yañca tadubhayaṃ paṭicca uppajjati saṃyojananti yañca taṃ cakkhuṃ ceva rūpe cāti ubhayaṃ paṭicca kāmarāgasaṃyojanaṃ paṭigha-māna-diṭṭhi-vicikicchā-sīlabbataparāmāsa-bhavarāga-issā-macchariyāvijjāsaṃyojananti dasavidhaṃ saṃyojanaṃ uppajjati, tañca yāthāvasarasalakkhaṇavasena pajānāti.

    ကထံ ပနေတံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? စက္ခုဒ္ဝာရေ တာဝ အာပာထဂတံ ဣဋ္ဌာရမ္မဏံ ကာမသ္သာဒဝသေန အသ္သာဒယတော အဘိနန္ဒတော ကာမရာဂသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အနိဋ္ဌာရမ္မဏေ ကုဇ္ဈတော ပဋိဃသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘ဌပေတ္ဝာ မံ န ကောစိ အညော ဧတံ အာရမ္မဏံ ဝိဘာဝေတုံ သမတ္ထော အတ္ထီ’’တိ မညတော မာနသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘ဧတံ ရူပာရမ္မဏံ နိစ္စံ ဓုဝ’’န္တိ ဂဏ္ဟတော ဒိဋ္ဌိသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘ဧတံ ရူပာရမ္မဏံ သတ္တော နု ခော, သတ္တသ္သ နု ခော’’တိ ဝိစိကိစ္ဆတော ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘သမ္ပတ္တိဘဝေ ဝတ နော ဣဒံ သုလဘံ ဇာတ’’န္တိ ဘဝံ ပတ္ထေန္တသ္သ ဘဝရာဂသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘အာယတိမ္ပိ ဧဝရူပံ သီလဗ္ဗတံ သမာဒိယိတ္ဝာ သက္ကာ လဒ္ဓု’’န္တိ သီလဗ္ဗတံ သမာဒိယန္တသ္သ သီလဗ္ဗတပရာမာသသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘အဟော ဝတ ဧတံ ရူပာရမ္မဏံ အညေ န လဘေယ္ယု’’န္တိ ဥသူယတော ဣသ္သာသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အတ္တနာ လဒ္ဓံ ရူပာရမ္မဏံ အညသ္သ မစ္ဆရာယတော မစ္ဆရိယသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ သဗ္ဗေဟေဝ သဟဇာတအညာဏဝသေန အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Kathaṃ panetaṃ uppajjatīti? Cakkhudvāre tāva āpāthagataṃ iṭṭhārammaṇaṃ kāmassādavasena assādayato abhinandato kāmarāgasaṃyojanaṃ uppajjati. Aniṭṭhārammaṇe kujjhato paṭighasaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Ṭhapetvā maṃ na koci añño etaṃ ārammaṇaṃ vibhāvetuṃ samattho atthī’’ti maññato mānasaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Etaṃ rūpārammaṇaṃ niccaṃ dhuva’’nti gaṇhato diṭṭhisaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Etaṃ rūpārammaṇaṃ satto nu kho, sattassa nu kho’’ti vicikicchato vicikicchāsaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Sampattibhave vata no idaṃ sulabhaṃ jāta’’nti bhavaṃ patthentassa bhavarāgasaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Āyatimpi evarūpaṃ sīlabbataṃ samādiyitvā sakkā laddhu’’nti sīlabbataṃ samādiyantassa sīlabbataparāmāsasaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Aho vata etaṃ rūpārammaṇaṃ aññe na labheyyu’’nti usūyato issāsaṃyojanaṃ uppajjati. Attanā laddhaṃ rūpārammaṇaṃ aññassa maccharāyato macchariyasaṃyojanaṃ uppajjati. Sabbeheva sahajātaaññāṇavasena avijjāsaṃyojanaṃ uppajjati.

    ယထာ စ အနုပ္ပန္နသ္သာတိ ယေန ကာရဏေန အသမုဒာစာရဝသေန အနုပ္ပန္နသ္သ တသ္သ ဒသဝိဓသ္သာပိ သံယောဇနသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ, တဉ္စ ကာရဏံ ပဇာနာတိ။ ယထာ စ ဥပ္ပန္နသ္သာတိ အပ္ပဟီနဋ္ဌေန ပန သမုဒာစာရဝသေန ဝာ ဥပ္ပန္နသ္သ တသ္သ ဒသဝိဓသ္သာပိ သံယောဇနသ္သ ယေန ကာရဏေန ပဟာနံ ဟောတိ, တဉ္စ ကာရဏံ ပဇာနာတိ။ ယထာ စ ပဟီနသ္သာတိ တဒင္ဂဝိက္ခမ္ဘနပ္ပဟာနဝသေန ပဟီနသ္သာပိ တသ္သ ဒသဝိဓသ္သ သံယောဇနသ္သ ယေန ကာရဏေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ, တဉ္စ ပဇာနာတိ။ ကေန ကာရဏေန ပနသ္သ အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ? ဒိဋ္ဌိဝိစိကိစ္ဆာသီလဗ္ဗတပရာမာသဣသ္သာမစ္ဆရိယဘေဒသ္သ တာဝ ပဉ္စဝိဓသ္သ သံယောဇနသ္သ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ။ ကာမရာဂပဋိဃသံယောဇနဒ္ဝယသ္သ ဩဠာရိကသ္သ သကဒာဂာမိမဂ္ဂေန, အဏုသဟဂတသ္သ အနာဂာမိမဂ္ဂေန, မာနဘဝရာဂာဝိဇ္ဇာသံယောဇနတ္တယသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ။

    Yathā ca anuppannassāti yena kāraṇena asamudācāravasena anuppannassa tassa dasavidhassāpi saṃyojanassa uppādo hoti, tañca kāraṇaṃ pajānāti. Yathā ca uppannassāti appahīnaṭṭhena pana samudācāravasena vā uppannassa tassa dasavidhassāpi saṃyojanassa yena kāraṇena pahānaṃ hoti, tañca kāraṇaṃ pajānāti. Yathā ca pahīnassāti tadaṅgavikkhambhanappahānavasena pahīnassāpi tassa dasavidhassa saṃyojanassa yena kāraṇena āyatiṃ anuppādo hoti, tañca pajānāti. Kena kāraṇena panassa āyatiṃ anuppādo hoti? Diṭṭhivicikicchāsīlabbataparāmāsaissāmacchariyabhedassa tāva pañcavidhassa saṃyojanassa sotāpattimaggena āyatiṃ anuppādo hoti. Kāmarāgapaṭighasaṃyojanadvayassa oḷārikassa sakadāgāmimaggena, aṇusahagatassa anāgāmimaggena, mānabhavarāgāvijjāsaṃyojanattayassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hoti.

    သောတဉ္စ ပဇာနာတိ သဒ္ဒေ စာ တိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ အပိစေတ္ထ အာယတနကထာ ဝိတ္ထာရတော ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ အာယတနနိဒ္ဒေသေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Sotañca pajānāti sadde cā tiādīsupi eseva nayo. Apicettha āyatanakathā vitthārato visuddhimagge āyatananiddese vuttanayeneva veditabbā.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အဇ္ဈတ္တိကာယတနပရိဂ္ဂဟဏေန အတ္တနော ဝာ ဓမ္မေသု, ဗာဟိရာယတနပရိဂ္ဂဟဏေန ပရသ္သ ဝာ ဓမ္မေသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ စက္ခုသမုဒယော’’တိ ရူပာယတနသ္သ ရူပက္ခန္ဓေ, အရူပာယတနေသု မနာယတနသ္သ ဝိညာဏက္ခန္ဓေ, ဓမ္မာယတနသ္သ သေသက္ခန္ဓေသု ဝုတ္တနယေန နီဟရိတဗ္ဗာ။ လောကုတ္တရဓမ္မာ န ဂဟေတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ ajjhattikāyatanapariggahaṇena attano vā dhammesu, bāhirāyatanapariggahaṇena parassa vā dhammesu, kālena vā attano, kālena vā parassa dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha ‘‘avijjāsamudayā cakkhusamudayo’’ti rūpāyatanassa rūpakkhandhe, arūpāyatanesu manāyatanassa viññāṇakkhandhe, dhammāyatanassa sesakkhandhesu vuttanayena nīharitabbā. Lokuttaradhammā na gahetabbā. Ito paraṃ vuttanayameva.

    ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ အာယတနပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ အာယတနပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Kevalañhi idha āyatanapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā āyatanapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    အာယတနပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Āyatanapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ဗောဇ္ဈင္ဂပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Bojjhaṅgapabbavaṇṇanā

    ၁၁၈. ဧဝံ ဆ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရာယတနဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ဗောဇ္ဈင္ဂဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိ အာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဗောဇ္ဈင္ဂေသူတိ ဗုဇ္ဈနကသတ္တသ္သ အင္ဂေသု။ သန္တန္တိ ပဋိလာဘဝသေန သံဝိဇ္ဇမာနံ။ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂန္တိ သတိသင္ခာတံ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂံ။ ဧတ္ထ ဟိ သမ္ဗုဇ္ဈတိ အာရဒ္ဓဝိပသ္သကတော ပဋ္ဌာယ ယောဂာဝစရောတိ သမ္ဗောဓိ, ယာယ ဝာ သော သတိအာဒိကာယ သတ္တဓမ္မသာမဂ္ဂိယာ သမ္ဗုဇ္ဈတိ ကိလေသနိဒ္ဒာတော ဥဋ္ဌာတိ, သစ္စာနိ ဝာ ပဋိဝိဇ္ဈတိ, သာ ဓမ္မသာမဂ္ဂီ သမ္ဗောဓိ။ တသ္သ သမ္ဗောဓိသ္သ, တသ္သာ ဝာ သမ္ဗောဓိယာ အင္ဂန္တိ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂံ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘သတိသင္ခာတံ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂ’’န္တိ။ သေသသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂေသုပိ ဣမိနာဝ နယေန ဝစနတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။

    118. Evaṃ cha ajjhattikabāhirāyatanavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni bojjhaṅgavasena vibhajituṃ puna caparanti ādimāha. Tattha bojjhaṅgesūti bujjhanakasattassa aṅgesu. Santanti paṭilābhavasena saṃvijjamānaṃ. Satisambojjhaṅganti satisaṅkhātaṃ sambojjhaṅgaṃ. Ettha hi sambujjhati āraddhavipassakato paṭṭhāya yogāvacaroti sambodhi, yāya vā so satiādikāya sattadhammasāmaggiyā sambujjhati kilesaniddāto uṭṭhāti, saccāni vā paṭivijjhati, sā dhammasāmaggī sambodhi. Tassa sambodhissa, tassā vā sambodhiyā aṅganti sambojjhaṅgaṃ. Tena vuttaṃ ‘‘satisaṅkhātaṃ sambojjhaṅga’’nti. Sesasambojjhaṅgesupi imināva nayena vacanattho veditabbo.

    အသန္တန္တိ အပ္ပဋိလာဘဝသေန အဝိဇ္ဇမာနံ။ ယထာ စ အနုပ္ပန္နသ္သာတိအာဒီသု ပန သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ တာဝ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၁၈၃) ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ ။ တတ္ထ သတိယေဝ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ။ ယောနိသောမနသိကာရော ဝုတ္တလက္ခဏောယေဝ, တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Asantanti appaṭilābhavasena avijjamānaṃ. Yathā ca anuppannassātiādīsu pana satisambojjhaṅgassa tāva – ‘‘atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.183) evaṃ uppādo hoti . Tattha satiyeva satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Yonisomanasikāro vuttalakkhaṇoyeva, taṃ tattha bahulaṃ pavattayato satisambojjhaṅgo uppajjati.

    အပိစ စတ္တာရော ဓမ္မာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ သတိသမ္ပဇညံ မုဋ္ဌသ္သတိပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ ဥပဋ္ဌိတသ္သတိပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ အဘိက္ကန္တာဒီသု ဟိ သတ္တသု ဌာနေသု သတိသမ္ပဇညေန ဘတ္တနိက္ခိတ္တကာကသဒိသေ မုဋ္ဌသ္သတိပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇနေန တိသ္သဒတ္တတ္ထေရအဘယတ္ထေရသဒိသေ ဥပဋ္ဌိတသ္သတိပုဂ္ဂလေ သေဝနေန ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု သတိသမုဋ္ဌာပနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာယ စ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ စတူဟိ ကာရဏေဟိ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရီ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cattāro dhammā satisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti satisampajaññaṃ muṭṭhassatipuggalaparivajjanatā upaṭṭhitassatipuggalasevanatā tadadhimuttatāti. Abhikkantādīsu hi sattasu ṭhānesu satisampajaññena bhattanikkhittakākasadise muṭṭhassatipuggale parivajjanena tissadattattheraabhayattherasadise upaṭṭhitassatipuggale sevanena ṭhānanisajjādīsu satisamuṭṭhāpanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittatāya ca satisambojjhaṅgo uppajjati. Evaṃ catūhi kāraṇehi uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūrī hotīti pajānāti.

    ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ပန – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ကုသလာကုသလာ ဓမ္မာ။ပေ.။ ကဏ္ဟသုက္ကသပ္ပဋိဘာဂာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။

    Dhammavicayasambojjhaṅgassa pana – ‘‘atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā…pe… kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) evaṃ uppādo hoti.

    အပိစ သတ္တ ဓမ္မာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ပရိပုစ္ဆကတာ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ ဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနာ ဒုပ္ပညပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနာ ပညဝန္တပုဂ္ဂလသေဝနာ ဂမ္ဘီရဉာဏစရိယပစ္စဝေက္ခဏာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ တတ္ထ ပရိပုစ္ဆကတာတိ ခန္ဓဓာတုအာယတနဣန္ဒ္ရိယဗလဗောဇ္ဈင္ဂမဂ္ဂင္ဂဈာနင္ဂသမထဝိပသ္သနာနံ အတ္ထသန္နိသ္သိတပရိပုစ္ဆာဗဟုလတာ။

    Apica satta dhammā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti paripucchakatā vatthuvisadakiriyā indriyasamattapaṭipādanā duppaññapuggalaparivajjanā paññavantapuggalasevanā gambhīrañāṇacariyapaccavekkhaṇā tadadhimuttatāti. Tattha paripucchakatāti khandhadhātuāyatanaindriyabalabojjhaṅgamaggaṅgajhānaṅgasamathavipassanānaṃ atthasannissitaparipucchābahulatā.

    ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာတိ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရာနံ ဝတ္ထူနံ ဝိသဒဘာဝကရဏံ။ ယဒာ ဟိသ္သ ကေသနခလောမာ အတိဒီဃာ ဟောန္တိ, သရီရံ ဝာ ဥသ္သန္နဒောသဉ္စေဝ သေဒမလမက္ခိတဉ္စ, တဒာ အဇ္ဈတ္တိကံ ဝတ္ထု အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ ။ ယဒာ ပန စီဝရံ ဇိဏ္ဏံ ကိလိဋ္ဌံ ဒုဂ္ဂန္ဓံ ဟောတိ, သေနာသနံ ဝာ ဥက္လာပံ, တဒာ ဗာဟိရံ ဝတ္ထု အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ။ တသ္မာ ကေသာဒိစ္ဆေဒာပနေန ဥဒ္ဓံဝိရေစနအဓောဝိရေစနာဒီဟိ သရီရသလ္လဟုကဘာဝကရဏေန ဥစ္ဆာဒနန္ဟာပနေန စ အဇ္ဈတ္တိကံ ဝတ္ထု ဝိသဒံ ကာတဗ္ဗံ။

    Vatthuvisadakiriyāti ajjhattikabāhirānaṃ vatthūnaṃ visadabhāvakaraṇaṃ. Yadā hissa kesanakhalomā atidīghā honti, sarīraṃ vā ussannadosañceva sedamalamakkhitañca, tadā ajjhattikaṃ vatthu avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ . Yadā pana cīvaraṃ jiṇṇaṃ kiliṭṭhaṃ duggandhaṃ hoti, senāsanaṃ vā uklāpaṃ, tadā bāhiraṃ vatthu avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ. Tasmā kesādicchedāpanena uddhaṃvirecanaadhovirecanādīhi sarīrasallahukabhāvakaraṇena ucchādananhāpanena ca ajjhattikaṃ vatthu visadaṃ kātabbaṃ.

    သူစိကမ္မဓောဝနရဇနပရိဘဏ္ဍကရဏာဒီဟိ ဗာဟိရံ ဝတ္ထု ဝိသဒံ ကာတဗ္ဗံ။ ဧတသ္မိဉ္ဟိ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရေ ဝတ္ထုသ္မိံ အဝိသဒေ ဥပ္ပန္နေသု စိတ္တစေတသိကေသု ဉာဏမ္ပိ အပရိသုဒ္ဓံ ဟောတိ, အပရိသုဒ္ဓာနိ ဒီပကပလ္လကဝဋ္ဋိတေလာနိ နိသ္သာယ ဥပ္ပန္နဒီပသိခာယ ဩဘာသော ဝိယ။ ဝိသဒေ ပန အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရေ ဝတ္ထုမ္ဟိ ဥပ္ပန္နေသု စိတ္တစေတသိကေသု ဉာဏမ္ပိ ဝိသဒံ ဟောတိ, ပရိသုဒ္ဓာနိ ဒီပကပလ္လကဝဋ္ဋိတေလာနိ နိသ္သာယ ဥပ္ပန္နဒီပသိခာယ ဩဘာသော ဝိယ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တတီ’’တိ။

    Sūcikammadhovanarajanaparibhaṇḍakaraṇādīhi bāhiraṃ vatthu visadaṃ kātabbaṃ. Etasmiñhi ajjhattikabāhire vatthusmiṃ avisade uppannesu cittacetasikesu ñāṇampi aparisuddhaṃ hoti, aparisuddhāni dīpakapallakavaṭṭitelāni nissāya uppannadīpasikhāya obhāso viya. Visade pana ajjhattikabāhire vatthumhi uppannesu cittacetasikesu ñāṇampi visadaṃ hoti, parisuddhāni dīpakapallakavaṭṭitelāni nissāya uppannadīpasikhāya obhāso viya. Tena vuttaṃ – ‘‘vatthuvisadakiriyā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattatī’’ti.

    ဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနာ နာမ သဒ္ဓာဒီနံ ဣန္ဒ္ရိယာနံ သမဘာဝကရဏံ။ သစေ ဟိသ္သ သဒ္ဓိန္ဒ္ရိယံ ဗလဝံ ဟောတိ, ဣတရာနိ မန္ဒာနိ။ တတော ဝီရိယိန္ဒ္ရိယံ ပဂ္ဂဟကိစ္စံ, သတိန္ဒ္ရိယံ ဥပဋ္ဌာနကိစ္စံ, သမာဓိန္ဒ္ရိယံ အဝိက္ခေပကိစ္စံ, ပညိန္ဒ္ရိယံ ဒသ္သနကိစ္စံ ကာတုံ န သက္ကောတိ။ တသ္မာ တံ ဓမ္မသဘာဝပစ္စဝေက္ခဏေန ဝာ ယထာ ဝာ မနသိကရောတော ဗလဝံ ဇာတံ, တထာ အမနသိကာရေန ဟာပေတဗ္ဗံ။ ဝက္ကလိတ္ထေရသ္သ ဝတ္ထု စေတ္ထ နိဒသ္သနံ။ သစေ ပန ဝီရိယိန္ဒ္ရိယံ ဗလဝံ ဟောတိ, အထ နေဝ သဒ္ဓိန္ဒ္ရိယံ အဓိမောက္ခကိစ္စံ ကာတုံ သက္ကောတိ, န ဣတရာနိ ဣတရကိစ္စဘေဒံ။ တသ္မာ တံ ပသ္သဒ္ဓာဒိဘာဝနာယ ဟာပေတဗ္ဗံ။ တတ္ရာပိ သောဏတ္ထေရသ္သ ဝတ္ထု ဒသ္သေတဗ္ဗံ။ ဧဝံ သေသေသုပိ ဧကသ္သ ဗလဝဘာဝေ သတိ ဣတရေသံ အတ္တနော ကိစ္စေသု အသမတ္ထတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Indriyasamattapaṭipādanā nāma saddhādīnaṃ indriyānaṃ samabhāvakaraṇaṃ. Sace hissa saddhindriyaṃ balavaṃ hoti, itarāni mandāni. Tato vīriyindriyaṃ paggahakiccaṃ, satindriyaṃ upaṭṭhānakiccaṃ, samādhindriyaṃ avikkhepakiccaṃ, paññindriyaṃ dassanakiccaṃ kātuṃ na sakkoti. Tasmā taṃ dhammasabhāvapaccavekkhaṇena vā yathā vā manasikaroto balavaṃ jātaṃ, tathā amanasikārena hāpetabbaṃ. Vakkalittherassa vatthu cettha nidassanaṃ. Sace pana vīriyindriyaṃ balavaṃ hoti, atha neva saddhindriyaṃ adhimokkhakiccaṃ kātuṃ sakkoti, na itarāni itarakiccabhedaṃ. Tasmā taṃ passaddhādibhāvanāya hāpetabbaṃ. Tatrāpi soṇattherassa vatthu dassetabbaṃ. Evaṃ sesesupi ekassa balavabhāve sati itaresaṃ attano kiccesu asamatthatā veditabbā.

    ဝိသေသတော ပနေတ္ထ သဒ္ဓာပညာနံ သမာဓိဝီရိယာနံ စ သမတံ ပသံသန္တိ။ ဗလဝသဒ္ဓော ဟိ မန္ဒပညော မုဓာပသန္နော ဟောတိ, အဝတ္ထုသ္မိံ ပသီဒတိ။ ဗလဝပညော မန္ဒသဒ္ဓော ကေရာဋိကပက္ခံ ဘဇတိ။ ဘေသဇ္ဇသမုဋ္ဌိတော ဝိယ ရောဂော အတေကိစ္ဆော ဟောတိ။ စိတ္တုပ္ပာဒမတ္တေနေဝ ကုသလံ ဟောတီတိ အတိဓာဝိတ္ဝာ ဒာနာဒီနိ အကရောန္တော နိရယေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဥဘိန္နံ သမတာယ ဝတ္ထုသ္မိံယေဝ ပသီဒတိ ။ ဗလဝသမာဓိံ ပန မန္ဒဝီရိယံ သမာဓိသ္သ ကောသဇ္ဇပက္ခတ္တာ ကောသဇ္ဇံ အဓိဘဝတိ။ ဗလဝဝီရိယံ မန္ဒသမာဓိံ ဝီရိယသ္သ ဥဒ္ဓစ္စပက္ခတ္တာ ဥဒ္ဓစ္စံ အဓိဘဝတိ ။ သမာဓိ ပန ဝီရိယေန သံယောဇိတော ကောသဇ္ဇေ ပတိတုံ န လဘတိ။ ဝီရိယံ သမာဓိနာ သံယောဇိတံ ဥဒ္ဓစ္စေ ပတိတုံ န လဘတိ။ တသ္မာ တဒုဘယံ သမံ ကာတဗ္ဗံ။ ဥဘယသမတာယ ဟိ အပ္ပနာ ဟောတိ။

    Visesato panettha saddhāpaññānaṃ samādhivīriyānaṃ ca samataṃ pasaṃsanti. Balavasaddho hi mandapañño mudhāpasanno hoti, avatthusmiṃ pasīdati. Balavapañño mandasaddho kerāṭikapakkhaṃ bhajati. Bhesajjasamuṭṭhito viya rogo atekiccho hoti. Cittuppādamatteneva kusalaṃ hotīti atidhāvitvā dānādīni akaronto niraye uppajjati. Ubhinnaṃ samatāya vatthusmiṃyeva pasīdati . Balavasamādhiṃ pana mandavīriyaṃ samādhissa kosajjapakkhattā kosajjaṃ adhibhavati. Balavavīriyaṃ mandasamādhiṃ vīriyassa uddhaccapakkhattā uddhaccaṃ adhibhavati . Samādhi pana vīriyena saṃyojito kosajje patituṃ na labhati. Vīriyaṃ samādhinā saṃyojitaṃ uddhacce patituṃ na labhati. Tasmā tadubhayaṃ samaṃ kātabbaṃ. Ubhayasamatāya hi appanā hoti.

    အပိစ သမာဓိကမ္မိကသ္သ ဗလဝတီပိ သဒ္ဓာ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝံ သဒ္ဒဟန္တော ဩကပ္ပေန္တော အပ္ပနံ ပာပုဏိသ္သတိ။ သမာဓိပညာသု ပန သမာဓိကမ္မိကသ္သ ဧကဂ္ဂတာ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ, ဧဝဉ္ဟိ သော အပ္ပနံ ပာပုဏာတိ။ ဝိပသ္သနာကမ္မိကသ္သ ပညာ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ, ဧဝဉ္ဟိ သော လက္ခဏပ္ပဋိဝေဓံ ပာပုဏာတိ။ ဥဘိန္နံ ပန သမတာယပိ အပ္ပနာ ဟောတိယေဝ။ သတိ ပန သဗ္ဗတ္ထ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ။ သတိ ဟိ စိတ္တံ ဥဒ္ဓစ္စပက္ခိကာနံ သဒ္ဓာဝီရိယပညာနံ ဝသေန ဥဒ္ဓစ္စပာတတော, ကောသဇ္ဇပက္ခိကေန စ သမာဓိနာ ကောသဇ္ဇပာတတော ရက္ခတိ။ တသ္မာ သာ လောဏဓူပနံ ဝိယ သဗ္ဗဗ္ယဉ္ဇနေသု သဗ္ဗကမ္မိကအမစ္စော ဝိယ စ သဗ္ဗရာဇကိစ္စေသု သဗ္ဗတ္ထ ဣစ္ဆိတဗ္ဗာ။ တေနာဟ – ‘‘သတိ စ ပန သဗ္ဗတ္ထိကာ ဝုတ္တာ ဘဂဝတာ။ ကိံ ကာရဏာ? စိတ္တဉ္ဟိ သတိ ပဋိသရဏံ, အာရက္ခပစ္စုပဋ္ဌာနာ စ သတိ, န စ ဝိနာ သတိယာ စိတ္တသ္သ ပဂ္ဂဟနိဂ္ဂဟော ဟောတီ’’တိ။

    Apica samādhikammikassa balavatīpi saddhā vaṭṭati. Evaṃ saddahanto okappento appanaṃ pāpuṇissati. Samādhipaññāsu pana samādhikammikassa ekaggatā balavatī vaṭṭati, evañhi so appanaṃ pāpuṇāti. Vipassanākammikassa paññā balavatī vaṭṭati, evañhi so lakkhaṇappaṭivedhaṃ pāpuṇāti. Ubhinnaṃ pana samatāyapi appanā hotiyeva. Sati pana sabbattha balavatī vaṭṭati. Sati hi cittaṃ uddhaccapakkhikānaṃ saddhāvīriyapaññānaṃ vasena uddhaccapātato, kosajjapakkhikena ca samādhinā kosajjapātato rakkhati. Tasmā sā loṇadhūpanaṃ viya sabbabyañjanesu sabbakammikaamacco viya ca sabbarājakiccesu sabbattha icchitabbā. Tenāha – ‘‘sati ca pana sabbatthikā vuttā bhagavatā. Kiṃ kāraṇā? Cittañhi sati paṭisaraṇaṃ, ārakkhapaccupaṭṭhānā ca sati, na ca vinā satiyā cittassa paggahaniggaho hotī’’ti.

    ဒုပ္ပညပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနာ နာမ ခန္ဓာဒိဘေဒေ အနောဂာဠ္ဟပညာနံ ဒုမ္မေဓပုဂ္ဂလာနံ အာရကာဝ ပရိဝဇ္ဇနံ။ ပညဝန္တပုဂ္ဂလသေဝနာ နာမ သမပညာသလက္ခဏပရိဂ္ဂာဟိကာယ ဥဒယဗ္ဗယပညာယ သမန္နာဂတပုဂ္ဂလသေဝနာ။ ဂမ္ဘီရဉာဏစရိယပစ္စဝေက္ခဏာ နာမ ဂမ္ဘီရေသု ခန္ဓာဒီသု ပဝတ္တာယ ဂမ္ဘီရပညာယ ပဘေဒပစ္စဝေက္ခဏာ။ တဒဓိမုတ္တတာ နာမ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသမုဋ္ဌာပနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရီ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Duppaññapuggalaparivajjanā nāma khandhādibhede anogāḷhapaññānaṃ dummedhapuggalānaṃ ārakāva parivajjanaṃ. Paññavantapuggalasevanā nāma samapaññāsalakkhaṇapariggāhikāya udayabbayapaññāya samannāgatapuggalasevanā. Gambhīrañāṇacariyapaccavekkhaṇā nāma gambhīresu khandhādīsu pavattāya gambhīrapaññāya pabhedapaccavekkhaṇā. Tadadhimuttatā nāma ṭhānanisajjādīsu dhammavicayasambojjhaṅgasamuṭṭhāpanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittatā. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūrī hotīti pajānāti.

    ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အာရဗ္ဘဓာတု နိက္ကမဓာတု ပရက္ကမဓာတု, တတ္ထ ယောနိသော မနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။

    Vīriyasambojjhaṅgassa – ‘‘atthi, bhikkhave, ārabbhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu, tattha yoniso manasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) evaṃ uppādo hoti.

    အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ အပာယဘယပစ္စဝေက္ခဏတာ အာနိသံသဒသ္သာဝိတာ ဂမနဝီထိပစ္စဝေက္ခဏတာ ပိဏ္ဍပာတာပစာယနတာ ဒာယဇ္ဇမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ သတ္ထုမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ ဇာတိမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ သဗ္ရဟ္မစာရိမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ ကုသီတပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ အာရဒ္ဓဝီရိယပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။

    Apica ekādasa dhammā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti apāyabhayapaccavekkhaṇatā ānisaṃsadassāvitā gamanavīthipaccavekkhaṇatā piṇḍapātāpacāyanatā dāyajjamahattapaccavekkhaṇatā satthumahattapaccavekkhaṇatā jātimahattapaccavekkhaṇatā sabrahmacārimahattapaccavekkhaṇatā kusītapuggalaparivajjanatā āraddhavīriyapuggalasevanatā tadadhimuttatāti.

    တတ္ထ နိရယေသု ပဉ္စဝိဓဗန္ဓနကမ္မကာရဏတော ပဋ္ဌာယ မဟာဒုက္ခံ အနုဘဝနကာလေပိ, တိရစ္ဆာနယောနိယံ ဇာလက္ခိပကုမီနာဒီဟိ ဂဟိတကာလေပိ, ပာဇနကဏ္ဋကာဒိပ္ပဟာရတုန္နသ္သ ပန သကဋဝာဟနာဒိကာလေပိ, ပေတ္တိဝိသယေ အနေကာနိပိ ဝသ္သသဟသ္သာနိ ဧကံ ဗုဒ္ဓန္တရမ္ပိ ခုပ္ပိပာသာဟိ အာတုရိတကာလေပိ, ကာလကဉ္ဇိကအသုရေသု သဋ္ဌိဟတ္ထအသီတိဟတ္ထပ္ပမာဏေန အဋ္ဌိစမ္မမတ္တေနေဝ အတ္တဘာဝေန ဝာတာတပာဒိဒုက္ခာနုဘဝနကာလေပိ န သက္ကာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂံ ဥပ္ပာဒေတုံ။ အယမေဝ တေ ဘိက္ခု ကာလော ဝီရိယကရဏာယာတိ ဧဝံ အပာယဘယံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Tattha nirayesu pañcavidhabandhanakammakāraṇato paṭṭhāya mahādukkhaṃ anubhavanakālepi, tiracchānayoniyaṃ jālakkhipakumīnādīhi gahitakālepi, pājanakaṇṭakādippahāratunnassa pana sakaṭavāhanādikālepi, pettivisaye anekānipi vassasahassāni ekaṃ buddhantarampi khuppipāsāhi āturitakālepi, kālakañjikaasuresu saṭṭhihatthaasītihatthappamāṇena aṭṭhicammamatteneva attabhāvena vātātapādidukkhānubhavanakālepi na sakkā vīriyasambojjhaṅgaṃ uppādetuṃ. Ayameva te bhikkhu kālo vīriyakaraṇāyāti evaṃ apāyabhayaṃ paccavekkhantassāpi vīriyasambojjhaṅgo uppajjati.

    ‘‘န သက္ကာ ကုသီတေန နဝလောကုတ္တရဓမ္မံ လဒ္ဓုံ, အာရဒ္ဓဝီရိယေနေဝ သက္ကာ အယမာနိသံသော ဝီရိယသ္သာ’’တိ ဧဝံ အာနိသံသဒသ္သာဝိနောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘သဗ္ဗဗုဒ္ဓပစ္စေကဗုဒ္ဓမဟာသာဝကေဟိ တေ ဂတမဂ္ဂော ဂန္တဗ္ဗော, သော စ န သက္ကာ ကုသီတေန ဂန္တု’’န္တိ ဧဝံ ဂမနဝီထိံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘ယေ တံ ပိဏ္ဍပာတာဒီဟိ ဥပဋ္ဌဟန္တိ, ဣမေ တေ မနုသ္သာ နေဝ ဉာတကာ, န ဒာသကမ္မကရာ, နာပိ ‘တံ နိသ္သာယ ဇီဝိသ္သာမာ’တိ တေ ပဏီတာနိ ပိဏ္ဍပာတာဒီနိ ဒေန္တိ, အထ ခော အတ္တနော ကာရာနံ မဟပ္ဖလတံ ပစ္စာသီသမာနာ ဒေန္တိ, သတ္ထာရာပိ ‘အယံ ဣမေ ပစ္စယေ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ကာယဒဠ္ဟီဗဟုလော သုခံ ဝိဟရိသ္သတီ’တိ န ဧဝံ သမ္ပသ္သတာ တုယ္ဟံ ပစ္စယာ အနုညာတာ, အထ ခော ‘အယံ ဣမေ ပရိဘုဉ္ဇမာနော သမဏဓမ္မံ ကတ္ဝာ ဝဋ္ဋဒုက္ခတော မုစ္စိသ္သတီ’တိ တေ ပစ္စယာ အနုညာတာ, သော ဒာနိ တ္ဝံ ကုသီတော ဝိဟရန္တော န တံ ပိဏ္ဍံ အပစာယိသ္သသိ, အာရဒ္ဓဝီရိယသ္သေဝ ဟိ ပိဏ္ဍပာတာပစာယနံ နာမ ဟောတီ’’တိ ဧဝံ ပိဏ္ဍပာတာပစာယနံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ မဟာမိတ္တတ္ထေရသ္သ ဝိယ။

    ‘‘Na sakkā kusītena navalokuttaradhammaṃ laddhuṃ, āraddhavīriyeneva sakkā ayamānisaṃso vīriyassā’’ti evaṃ ānisaṃsadassāvinopi uppajjati. ‘‘Sabbabuddhapaccekabuddhamahāsāvakehi te gatamaggo gantabbo, so ca na sakkā kusītena gantu’’nti evaṃ gamanavīthiṃ paccavekkhantassāpi uppajjati. ‘‘Ye taṃ piṇḍapātādīhi upaṭṭhahanti, ime te manussā neva ñātakā, na dāsakammakarā, nāpi ‘taṃ nissāya jīvissāmā’ti te paṇītāni piṇḍapātādīni denti, atha kho attano kārānaṃ mahapphalataṃ paccāsīsamānā denti, satthārāpi ‘ayaṃ ime paccaye paribhuñjitvā kāyadaḷhībahulo sukhaṃ viharissatī’ti na evaṃ sampassatā tuyhaṃ paccayā anuññātā, atha kho ‘ayaṃ ime paribhuñjamāno samaṇadhammaṃ katvā vaṭṭadukkhato muccissatī’ti te paccayā anuññātā, so dāni tvaṃ kusīto viharanto na taṃ piṇḍaṃ apacāyissasi, āraddhavīriyasseva hi piṇḍapātāpacāyanaṃ nāma hotī’’ti evaṃ piṇḍapātāpacāyanaṃ paccavekkhantassāpi uppajjati mahāmittattherassa viya.

    ထေရော ကိရ ကသ္သကလေဏေ နာမ ပဋိဝသတိ။ တသ္သ စ ဂောစရဂာမေ ဧကာ မဟာဥပာသိကာ ထေရံ ပုတ္တံ ကတ္ဝာ ပဋိဇဂ္ဂတိ။ သာ ဧကဒိဝသံ အရညံ ဂစ္ဆန္တီ ဓီတရံ အာဟ – ‘‘အမ္မ အသုကသ္မိံ ဌာနေ ပုရာဏတဏ္ဍုလာ, အသုကသ္မိံ ခီရံ, အသုကသ္မိံ သပ္ပိ, အသုကသ္မိံ ဖာဏိတံ, တဝ ဘာတိကသ္သ အယ္ယမိတ္တသ္သ အာဂတကာလေ ဘတ္တံ ပစိတ္ဝာ ခီရသပ္ပိဖာဏိတေဟိ သဒ္ဓိံ ဒေဟိ, တ္ဝံ စ ဘုဉ္ဇေယ္ယာသိ, အဟံ ပန ဟိယ္ယော ပက္ကံ ပာရိဝာသိကဘတ္တံ ကဉ္ဇိကေန ဘုတ္တာမ္ဟီ’’တိ။ ဒိဝာ ကိံ ဘုဉ္ဇိသ္သသိ အမ္မာတိ? သာကပဏ္ဏံ ပက္ခိပိတ္ဝာ ကဏတဏ္ဍုလေဟိ အမ္ဗိလယာဂုံ ပစိတ္ဝာ ဌပေဟိ အမ္မာတိ။

    Thero kira kassakaleṇe nāma paṭivasati. Tassa ca gocaragāme ekā mahāupāsikā theraṃ puttaṃ katvā paṭijaggati. Sā ekadivasaṃ araññaṃ gacchantī dhītaraṃ āha – ‘‘amma asukasmiṃ ṭhāne purāṇataṇḍulā, asukasmiṃ khīraṃ, asukasmiṃ sappi, asukasmiṃ phāṇitaṃ, tava bhātikassa ayyamittassa āgatakāle bhattaṃ pacitvā khīrasappiphāṇitehi saddhiṃ dehi, tvaṃ ca bhuñjeyyāsi, ahaṃ pana hiyyo pakkaṃ pārivāsikabhattaṃ kañjikena bhuttāmhī’’ti. Divā kiṃ bhuñjissasi ammāti? Sākapaṇṇaṃ pakkhipitvā kaṇataṇḍulehi ambilayāguṃ pacitvā ṭhapehi ammāti.

    ထေရော စီဝရံ ပာရုပိတ္ဝာ ပတ္တံ နီဟရန္တောဝ တံ သဒ္ဒံ သုတ္ဝာ အတ္တာနံ ဩဝဒိ – ‘‘မဟာဥပာသိကာ ကိရ ကဉ္ဇိယေန ပာရိဝာသိကဘတ္တံ ဘုဉ္ဇိ, ဒိဝာပိ ကဏပဏ္ဏမ္ဗိလယာဂုံ ဘုဉ္ဇိသ္သတိ, တုယ္ဟံ အတ္ထာယ ပန ပုရာဏတဏ္ဍုလာဒီနိ အာစိက္ခတိ, တံ နိသ္သာယ ခော ပနေသာ နေဝ ခေတ္တံ န ဝတ္ထုံ န ဘတ္တံ န ဝတ္ထံ ပစ္စာသီသတိ, တိသ္သော ပန သမ္ပတ္တိယော ပတ္ထယမာနာ ဒေတိ, တ္ဝံ ဧတိသ္သာ တာ သမ္ပတ္တိယော ဒာတုံ သက္ခိသ္သသိ န သက္ခိသ္သသီတိ, အယံ ခော ပန ပိဏ္ဍပာတော တယာ သရာဂေန သဒောသေန သမောဟေန န သက္ကာ ဂဏ္ဟိတုန္တိ ပတ္တံ ထဝိကာယ ပက္ခိပိတ္ဝာ ဂဏ္ဌိကံ မုဉ္စိတ္ဝာ နိဝတ္တိတ္ဝာ ကသ္သကလေဏမေဝ ဂန္တ္ဝာ ပတ္တံ ဟေဋ္ဌာမဉ္စေ စီဝရံ စီဝရဝံသေ ဌပေတ္ဝာ အရဟတ္တံ အပာပုဏိတ္ဝာ န နိက္ခမိသ္သာမီ’’တိ ဝီရိယံ အဓိဋ္ဌဟိတ္ဝာ နိသီဒိ။ ဒီဃရတ္တံ အပ္ပမတ္တော ဟုတ္ဝာ နိဝုတ္ထဘိက္ခု ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ ပုရေဘတ္တမေဝ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ ဝိကသိတံ ဝိယ ပဒုမံ မဟာခီဏာသဝော သိတံ ကရောန္တောဝ နိက္ခမိ။ လေဏဒ္ဝာရေ ရုက္ခမ္ဟိ အဓိဝတ္ထာ ဒေဝတာ –

    Thero cīvaraṃ pārupitvā pattaṃ nīharantova taṃ saddaṃ sutvā attānaṃ ovadi – ‘‘mahāupāsikā kira kañjiyena pārivāsikabhattaṃ bhuñji, divāpi kaṇapaṇṇambilayāguṃ bhuñjissati, tuyhaṃ atthāya pana purāṇataṇḍulādīni ācikkhati, taṃ nissāya kho panesā neva khettaṃ na vatthuṃ na bhattaṃ na vatthaṃ paccāsīsati, tisso pana sampattiyo patthayamānā deti, tvaṃ etissā tā sampattiyo dātuṃ sakkhissasi na sakkhissasīti, ayaṃ kho pana piṇḍapāto tayā sarāgena sadosena samohena na sakkā gaṇhitunti pattaṃ thavikāya pakkhipitvā gaṇṭhikaṃ muñcitvā nivattitvā kassakaleṇameva gantvā pattaṃ heṭṭhāmañce cīvaraṃ cīvaravaṃse ṭhapetvā arahattaṃ apāpuṇitvā na nikkhamissāmī’’ti vīriyaṃ adhiṭṭhahitvā nisīdi. Dīgharattaṃ appamatto hutvā nivutthabhikkhu vipassanaṃ vaḍḍhetvā purebhattameva arahattaṃ patvā vikasitaṃ viya padumaṃ mahākhīṇāsavo sitaṃ karontova nikkhami. Leṇadvāre rukkhamhi adhivatthā devatā –

    ‘‘နမော တေ ပုရိသာဇည၊ နမော တေ ပုရိသုတ္တမ။

    ‘‘Namo te purisājañña, namo te purisuttama;

    ယသ္သ တေ အာသဝာ ခီဏာ၊ ဒက္ခိဏေယ္ယောသိ မာရိသာ’’တိ။ –

    Yassa te āsavā khīṇā, dakkhiṇeyyosi mārisā’’ti. –

    ဧဝံ ဥဒာနံ ဥဒာနေတ္ဝာ ‘‘ဘန္တေ, ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌာနံ တုမ္ဟာဒိသာနံ အရဟန္တာနံ ဘိက္ခံ ဒတ္ဝာ မဟလ္လကိတ္ထိယော ဒုက္ခာ မုစ္စိသ္သန္တီ’’တိ အာဟ။

    Evaṃ udānaṃ udānetvā ‘‘bhante, piṇḍāya paviṭṭhānaṃ tumhādisānaṃ arahantānaṃ bhikkhaṃ datvā mahallakitthiyo dukkhā muccissantī’’ti āha.

    ထေရော ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဒ္ဝာရံ ဝိဝရိတ္ဝာ ကာလံ ဩလောကေန္တော ပာတောယေဝာတိ ဉတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ဂာမံ ပာဝိသိ။ ဒာရိကာပိ ဘတ္တံ သမ္ပာဒေတ္ဝာ ‘‘ဣဒာနိ မေ ဘာတာ အာဂမိသ္သတိ , ဣဒာနိ အာဂမိသ္သတီ’’တိ ဒ္ဝာရံ ဩလောကယမာနာ နိသီဒိ။ သာ ထေရေ ဃရဒ္ဝာရံ သမ္ပတ္တေ ပတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ သပ္ပိဖာဏိတယောဇိတသ္သ ခီရပိဏ္ဍပာတသ္သ ပူရေတ္ဝာ ဟတ္ထေ ဌပေသိ။ ထေရော ‘‘သုခံ ဟောတူ’’တိ အနုမောဒနံ ကတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ သာပိ တံ ဩလောကယမာနာဝ အဋ္ဌာသိ။ ထေရသ္သ ဟိ တဒာ အတိဝိယ ပရိသုဒ္ဓော ဆဝိဝဏ္ဏော အဟောသိ, ဝိပ္ပသန္နာနိ ဣန္ဒ္ရိယာနိ, မုခံ ဗန္ဓနာ ပမုတ္တတာလပက္ကံ ဝိယ အတိဝိယ ဝိရောစိတ္ထ။ မဟာဥပာသိကာ အရညာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကိံ အမ္မ, ဘာတိကော တေ အာဂတော’’တိ ပုစ္ဆိ။ သာ သဗ္ဗံ တံ ပဝတ္တိံ အာရောစေသိ။ သာ ဥပာသိကာ ‘‘အဇ္ဇ မေ ပုတ္တသ္သ ပဗ္ဗဇိတကိစ္စံ မတ္ထကံ ပတ္တ’’န္တိ ဉတ္ဝာ ‘‘အဘိရမတိ တေ အမ္မ ဘာတာ ဗုဒ္ဓသာသနေ န ဥက္ကဏ္ဌတီ’’တိ အာဟ။

    Thero uṭṭhahitvā dvāraṃ vivaritvā kālaṃ olokento pātoyevāti ñatvā pattacīvaramādāya gāmaṃ pāvisi. Dārikāpi bhattaṃ sampādetvā ‘‘idāni me bhātā āgamissati , idāni āgamissatī’’ti dvāraṃ olokayamānā nisīdi. Sā there gharadvāraṃ sampatte pattaṃ gahetvā sappiphāṇitayojitassa khīrapiṇḍapātassa pūretvā hatthe ṭhapesi. Thero ‘‘sukhaṃ hotū’’ti anumodanaṃ katvā pakkāmi. Sāpi taṃ olokayamānāva aṭṭhāsi. Therassa hi tadā ativiya parisuddho chavivaṇṇo ahosi, vippasannāni indriyāni, mukhaṃ bandhanā pamuttatālapakkaṃ viya ativiya virocittha. Mahāupāsikā araññā āgantvā ‘‘kiṃ amma, bhātiko te āgato’’ti pucchi. Sā sabbaṃ taṃ pavattiṃ ārocesi. Sā upāsikā ‘‘ajja me puttassa pabbajitakiccaṃ matthakaṃ patta’’nti ñatvā ‘‘abhiramati te amma bhātā buddhasāsane na ukkaṇṭhatī’’ti āha.

    ‘‘မဟန္တံ ခော ပနေတံ သတ္ထု ဒာယဇ္ဇံ, ယဒိဒံ သတ္တအရိယဓနံ နာမ, တံ န သက္ကာ ကုသီတေန ဂဟေတုံ။ ယထာ ဟိ ဝိပ္ပဋိပန္နံ ပုတ္တံ မာတာပိတရော ‘အယံ အမ္ဟာကံ အပုတ္တော’တိ ပရိဗာဟိရံ ကရောန္တိ, သော တေသံ အစ္စယေန ဒာယဇ္ဇံ န လဘတိ, ဧဝံ ကုသီတောပိ ဣဒံ အရိယဓနဒာယဇ္ဇံ န လဘတိ, အာရဒ္ဓဝီရိယောဝ လဘတီ’’တိ ဒာယဇ္ဇမဟတ္တတံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘မဟာ ခော ပန တေ သတ္ထာ, သတ္ထုနော ဟိ မာတုကုစ္ဆိသ္မိံ ပဋိသန္ဓိဂ္ဂဟဏကာလေပိ အဘိနိက္ခမနေပိ အဘိသမ္ဗောဓိယမ္ပိ ဓမ္မစက္ကပ္ပဝတ္တနယမကပာဋိဟာရိယဒေဝောရောဟဏ-အာယုသင္ခာရဝောသ္သဇ္ဇနေသုပိ ပရိနိဗ္ဗာနကာလေပိ ဒသသဟသ္သိလောကဓာတု ကမ္ပိတ္ထ, ယုတ္တံ နု တေ ဧဝရူပသ္သ သတ္ထုနော သာသနေ ‘ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ကုသီတေန ဘဝိတု’’’န္တိ ဧဝံ သတ္ထုမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Mahantaṃ kho panetaṃ satthu dāyajjaṃ, yadidaṃ sattaariyadhanaṃ nāma, taṃ na sakkā kusītena gahetuṃ. Yathā hi vippaṭipannaṃ puttaṃ mātāpitaro ‘ayaṃ amhākaṃ aputto’ti paribāhiraṃ karonti, so tesaṃ accayena dāyajjaṃ na labhati, evaṃ kusītopi idaṃ ariyadhanadāyajjaṃ na labhati, āraddhavīriyova labhatī’’ti dāyajjamahattataṃ paccavekkhatopi uppajjati. ‘‘Mahā kho pana te satthā, satthuno hi mātukucchismiṃ paṭisandhiggahaṇakālepi abhinikkhamanepi abhisambodhiyampi dhammacakkappavattanayamakapāṭihāriyadevorohaṇa-āyusaṅkhāravossajjanesupi parinibbānakālepi dasasahassilokadhātu kampittha, yuttaṃ nu te evarūpassa satthuno sāsane ‘pabbajitvā kusītena bhavitu’’’nti evaṃ satthumahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati.

    ဇာတိယာပိ – ‘‘တ္ဝံ ဣဒာနိ န လာမကဇာတိကော, အသမ္ဘိန္နာယ မဟာသမ္မတပဝေဏိယာ အာဂတော, ဥက္ကာကရာဇဝံသေ ဇာတောသိ, သုဒ္ဓောဓနမဟာရာဇသ္သ မဟာမာယာဒေဝိယာ စ နတ္တာ, ရာဟုလဘဒ္ဒသ္သ ကနိဋ္ဌော, တယာ နာမ ဧဝရူပေန ဇိနပုတ္တေန ဟုတ္ဝာ န ယုတ္တံ ကုသီတေန ဝိဟရိတု’’န္တိ ဧဝံ ဇာတိမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘သာရိပုတ္တမောဂ္ဂလ္လာနာ စေဝ အသီတိ စ မဟာသာဝကာ ဝီရိယေနေဝ လောကုတ္တရဓမ္မံ ပဋိဝိဇ္ဈိံသု, တ္ဝံ ဧတေသံ သဗ္ရဟ္မစာရီနံ မဂ္ဂံ ပဋိပဇ္ဇိသ္သသိ န ပဋိပဇ္ဇိသ္သသီ’’တိ ဧဝံ သဗ္ရဟ္မစာရိမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ကုစ္ဆိံ ပူရေတ္ဝာ ဌိတအဇဂရသဒိသေ ဝိသ္သဋ္ဌကာယိကစေတသိကဝီရိယေ ကုသီတပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ, အာရဒ္ဓဝီရိယေ ပဟိတတ္တေ ပုဂ္ဂလေ သေဝန္တသ္သာပိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဝီရိယုပ္ပာဒနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရီ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Jātiyāpi – ‘‘tvaṃ idāni na lāmakajātiko, asambhinnāya mahāsammatapaveṇiyā āgato, ukkākarājavaṃse jātosi, suddhodhanamahārājassa mahāmāyādeviyā ca nattā, rāhulabhaddassa kaniṭṭho, tayā nāma evarūpena jinaputtena hutvā na yuttaṃ kusītena viharitu’’nti evaṃ jātimahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati. ‘‘Sāriputtamoggallānā ceva asīti ca mahāsāvakā vīriyeneva lokuttaradhammaṃ paṭivijjhiṃsu, tvaṃ etesaṃ sabrahmacārīnaṃ maggaṃ paṭipajjissasi na paṭipajjissasī’’ti evaṃ sabrahmacārimahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati. Kucchiṃ pūretvā ṭhitaajagarasadise vissaṭṭhakāyikacetasikavīriye kusītapuggale parivajjantassāpi, āraddhavīriye pahitatte puggale sevantassāpi, ṭhānanisajjādīsu vīriyuppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūrī hotīti pajānāti.

    ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ ပီတိယေဝ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ, တသ္သ ဥပ္ပာဒကမနသိကာရော ယောနိသောမနသိကာရော နာမ။

    Pītisambojjhaṅgassa – ‘‘atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) evaṃ uppādo hoti. Tattha pītiyeva pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā nāma, tassa uppādakamanasikāro yonisomanasikāro nāma.

    အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ဗုဒ္ဓာနုသ္သတိ ဓမ္မသင္ဃသီလစာဂဒေဝတာနုသ္သတိ ဥပသမာနုသ္သတိ လူခပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ သိနိဒ္ဓပုဂ္ဂလသေဝနတာ ပသာဒနီယသုတ္တန္တပစ္စဝေက္ခဏတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။

    Apica ekādasa dhammā pītisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti buddhānussati dhammasaṅghasīlacāgadevatānussati upasamānussati lūkhapuggalaparivajjanatā siniddhapuggalasevanatā pasādanīyasuttantapaccavekkhaṇatā tadadhimuttatāti.

    ဗုဒ္ဓဂုဏေ အနုသ္သရန္တသ္သာပိ ဟိ ယာဝ ဥပစာရာ သကလသရီရံ ဖရမာနော ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဓမ္မသင္ဃဂုဏေ အနုသ္သရန္တသ္သာပိ, ဒီဃရတ္တံ အခဏ္ဍံ ကတ္ဝာ ရက္ခိတံ စတုပာရိသုဒ္ဓိသီလံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဂိဟိနော ဒသသီလပဉ္စသီလံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဒုဗ္ဘိက္ခဘယာဒီသု ပဏီတံ ဘောဇနံ သဗ္ရဟ္မစာရီနံ ဒတ္ဝာ ‘‘ဧဝံ နာမ အဒမ္ဟာ’’တိ စာဂံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဂိဟိနောပိ ဧဝရူပေ ကာလေ သီလဝန္တာနံ ဒိန္နဒာနံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ယေဟိ ဂုဏေဟိ သမန္နာဂတာ ဒေဝတာ ဒေဝတ္တံ ပတ္တာ, တထာရူပာနံ ဂုဏာနံ အတ္တနိ အတ္ထိတံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ‘‘သမာပတ္တိယာ ဝိက္ခမ္ဘိတာ ကိလေသာ သဋ္ဌိပိ, သတ္တတိပိ ဝသ္သာနိ န သမုဒာစရန္တီ’’တိ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, စေတိယဒသ္သနဗောဓိဒသ္သနထေရဒသ္သနေသု အသက္ကစ္စကိရိယာယ သံသူစိတလူခဘာဝေ ဗုဒ္ဓာဒီသု ပသာဒသိနေဟာဘာဝေန ဂဒ္ရဘပိဋ္ဌေ ရဇသဒိသေ လူခပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ, ဗုဒ္ဓာဒီသု ပသာဒဗဟုလေ မုဒုစိတ္တေ သိနိဒ္ဓပုဂ္ဂလေ သေဝန္တသ္သာပိ, ရတနတ္တယဂုဏပရိဒီပကေ ပသာဒနီယေ သုတ္တန္တေ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ပီတိဥပ္ပာဒနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရီ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Buddhaguṇe anussarantassāpi hi yāva upacārā sakalasarīraṃ pharamāno pītisambojjhaṅgo uppajjati. Dhammasaṅghaguṇe anussarantassāpi, dīgharattaṃ akhaṇḍaṃ katvā rakkhitaṃ catupārisuddhisīlaṃ paccavekkhantassāpi, gihino dasasīlapañcasīlaṃ paccavekkhantassāpi, dubbhikkhabhayādīsu paṇītaṃ bhojanaṃ sabrahmacārīnaṃ datvā ‘‘evaṃ nāma adamhā’’ti cāgaṃ paccavekkhantassāpi, gihinopi evarūpe kāle sīlavantānaṃ dinnadānaṃ paccavekkhantassāpi, yehi guṇehi samannāgatā devatā devattaṃ pattā, tathārūpānaṃ guṇānaṃ attani atthitaṃ paccavekkhantassāpi, ‘‘samāpattiyā vikkhambhitā kilesā saṭṭhipi, sattatipi vassāni na samudācarantī’’ti paccavekkhantassāpi, cetiyadassanabodhidassanatheradassanesu asakkaccakiriyāya saṃsūcitalūkhabhāve buddhādīsu pasādasinehābhāvena gadrabhapiṭṭhe rajasadise lūkhapuggale parivajjantassāpi, buddhādīsu pasādabahule muducitte siniddhapuggale sevantassāpi, ratanattayaguṇaparidīpake pasādanīye suttante paccavekkhantassāpi, ṭhānanisajjādīsu pītiuppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūrī hotīti pajānāti.

    ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ကာယပသ္သဒ္ဓိ စိတ္တပသ္သဒ္ဓိ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။

    Passaddhisambojjhaṅgassa – ‘‘atthi, bhikkhave, kāyapassaddhi cittapassaddhi, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti evaṃ uppādo hoti.

    အပိစ သတ္တ ဓမ္မာ ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ပဏီတဘောဇနသေဝနတာ ဥတုသုခသေဝနတာ ဣရိယာပထသုခသေဝနတာ မဇ္ဈတ္တပယောဂတာ သာရဒ္ဓကာယပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ ပသ္သဒ္ဓကာယပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။

    Apica satta dhammā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti paṇītabhojanasevanatā utusukhasevanatā iriyāpathasukhasevanatā majjhattapayogatā sāraddhakāyapuggalaparivajjanatā passaddhakāyapuggalasevanatā tadadhimuttatāti.

    ပဏီတဉ္ဟိ သိနိဒ္ဓံ သပ္ပာယဘောဇနံ ဘုဉ္ဇန္တသ္သာပိ, သီတုဏ္ဟေသု ဥတူသု ဌာနာဒီသု ဣရိယာပထေသု သပ္ပာယံ ဥတုံ စ ဣရိယာပထံ စ သေဝန္တသ္သာပိ ပသ္သဒ္ဓိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယော ပန မဟာပုရိသဇာတိကော သဗ္ဗဥတုဣရိယာပထက္ခမောဝ ဟောတိ, န တံ သန္ဓာယေတံ ဝုတ္တံ။ ယသ္သ သဘာဂဝိသဘာဂတာ အတ္ထိ, တသ္သေဝ ဝိသဘာဂေ ဥတုဣရိယာပထေ ဝဇ္ဇေတ္ဝာ သဘာဂေ သေဝန္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ မဇ္ဈတ္တပယောဂော ဝုစ္စတိ အတ္တနော စ ပရသ္သ စ ကမ္မသ္သကတာပစ္စဝေက္ခဏာ, ဣမိနာ မဇ္ဈတ္တပယောဂေန ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယော လေဍ္ဍုဒဏ္ဍာဒီဟိ ပရံ ဝိဟေဌယမာနောဝ ဝိစရတိ။ ဧဝရူပံ သာရဒ္ဓကာယံ ပုဂ္ဂလံ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ, သံယတပာဒပာဏိံ ပသ္သဒ္ဓကာယံ ပုဂ္ဂလံ သေဝန္တသ္သာပိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ပသ္သဒ္ဓိဥပ္ပာဒနတ္ထာယ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရီ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Paṇītañhi siniddhaṃ sappāyabhojanaṃ bhuñjantassāpi, sītuṇhesu utūsu ṭhānādīsu iriyāpathesu sappāyaṃ utuṃ ca iriyāpathaṃ ca sevantassāpi passaddhi uppajjati. Yo pana mahāpurisajātiko sabbautuiriyāpathakkhamova hoti, na taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Yassa sabhāgavisabhāgatā atthi, tasseva visabhāge utuiriyāpathe vajjetvā sabhāge sevantassāpi uppajjati. Majjhattapayogo vuccati attano ca parassa ca kammassakatāpaccavekkhaṇā, iminā majjhattapayogena uppajjati. Yo leḍḍudaṇḍādīhi paraṃ viheṭhayamānova vicarati. Evarūpaṃ sāraddhakāyaṃ puggalaṃ parivajjantassāpi, saṃyatapādapāṇiṃ passaddhakāyaṃ puggalaṃ sevantassāpi, ṭhānanisajjādīsu passaddhiuppādanatthāya ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūrī hotīti pajānāti.

    သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, သမထနိမိတ္တံ အဗ္ယဂ္ဂနိမိတ္တံ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ သမထောဝ သမထနိမိတ္တံ, အဝိက္ခေပဋ္ဌေန စ အဗ္ယဂ္ဂနိမိတ္တန္တိ။

    Samādhisambojjhaṅgassa – ‘‘atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ abyagganimittaṃ, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) evaṃ uppādo hoti. Tattha samathova samathanimittaṃ, avikkhepaṭṭhena ca abyagganimittanti.

    အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယတာ ဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနတာ နိမိတ္တကုသလတာ သမယေ စိတ္တသ္သ ပဂ္ဂဟဏတာ သမယေ စိတ္တသ္သ နိဂ္ဂဟဏတာ သမယေ သမ္ပဟံသနတာ သမယေ အဇ္ဈုပေက္ခနတာ အသမာဟိတပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ သမာဟိတပုဂ္ဂလသေဝနတာ ဈာနဝိမောက္ခပစ္စဝေက္ခဏတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ တတ္ထ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယတာ စ ဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနတာ စ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Apica ekādasa dhammā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti vatthuvisadakiriyatā indriyasamattapaṭipādanatā nimittakusalatā samaye cittassa paggahaṇatā samaye cittassa niggahaṇatā samaye sampahaṃsanatā samaye ajjhupekkhanatā asamāhitapuggalaparivajjanatā samāhitapuggalasevanatā jhānavimokkhapaccavekkhaṇatā tadadhimuttatāti. Tattha vatthuvisadakiriyatā ca indriyasamattapaṭipādanatā ca vuttanayeneva veditabbā.

    နိမိတ္တကုသလတာ နာမ ကသိဏနိမိတ္တသ္သ ဥဂ္ဂဟဏကုသလတာ။ သမယေ စိတ္တသ္သ ပဂ္ဂဟဏတာတိ ယသ္မိံ သမယေ အတိသိထိလဝီရိယတာဒီဟိ လီနံ စိတ္တံ ဟောတိ, တသ္မိံ သမယေ ဓမ္မဝိစယဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသမုဋ္ဌာပနေန တသ္သ ပဂ္ဂဟဏံ။ သမယေ စိတ္တသ္သ နိဂ္ဂဟဏတာတိ ယသ္မိံ သမယေ အစ္စာရဒ္ဓဝီရိယတာဒီဟိ ဥဒ္ဓတံ စိတ္တံ ဟောတိ, တသ္မိံ သမယေ ပသ္သဒ္ဓိသမာဓိဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသမုဋ္ဌာပနေန တသ္သ နိဂ္ဂဟဏံ။ သမယေ သမ္ပဟံသနတာတိ ယသ္မိံ သမယေ စိတ္တံ ပညာပယောဂမန္ဒတာယ ဝာ ဥပသမသုခာနဓိဂမေန ဝာ နိရသ္သာဒံ ဟောတိ, တသ္မိံ သမယေ အဋ္ဌသံဝေဂဝတ္ထုပစ္စဝေက္ခဏေန သံဝေဇေတိ။ အဋ္ဌ သံဝေဂဝတ္ထူနိ နာမ ဇာတိဇရာဗ္ယာဓိမရဏာနိ စတ္တာရိ, အပာယဒုက္ခံ ပဉ္စမံ, အတီတေ ဝဋ္ဋမူလကံ ဒုက္ခံ, အနာဂတေ ဝဋ္ဋမူလကံ ဒုက္ခံ, ပစ္စုပ္ပန္နေ အာဟာရပရိယေဋ္ဌိမူလကံ ဒုက္ခန္တိ။ ရတနတ္တယဂုဏာနုသ္သရဏေန စ ပသာဒံ ဇနေတိ။ အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘သမယေ သမ္ပဟံသနတာ’’တိ။

    Nimittakusalatā nāma kasiṇanimittassa uggahaṇakusalatā. Samaye cittassa paggahaṇatāti yasmiṃ samaye atisithilavīriyatādīhi līnaṃ cittaṃ hoti, tasmiṃ samaye dhammavicayavīriyasambojjhaṅgasamuṭṭhāpanena tassa paggahaṇaṃ. Samaye cittassa niggahaṇatāti yasmiṃ samaye accāraddhavīriyatādīhi uddhataṃ cittaṃ hoti, tasmiṃ samaye passaddhisamādhiupekkhāsambojjhaṅgasamuṭṭhāpanena tassa niggahaṇaṃ. Samaye sampahaṃsanatāti yasmiṃ samaye cittaṃ paññāpayogamandatāya vā upasamasukhānadhigamena vā nirassādaṃ hoti, tasmiṃ samaye aṭṭhasaṃvegavatthupaccavekkhaṇena saṃvejeti. Aṭṭha saṃvegavatthūni nāma jātijarābyādhimaraṇāni cattāri, apāyadukkhaṃ pañcamaṃ, atīte vaṭṭamūlakaṃ dukkhaṃ, anāgate vaṭṭamūlakaṃ dukkhaṃ, paccuppanne āhārapariyeṭṭhimūlakaṃ dukkhanti. Ratanattayaguṇānussaraṇena ca pasādaṃ janeti. Ayaṃ vuccati ‘‘samaye sampahaṃsanatā’’ti.

    သမယေ အဇ္ဈုပေက္ခနတာ နာမ ယသ္မိံ သမယေ သမ္မာပဋိပတ္တိံ အာဂမ္မ အလီနံ အနုဒ္ဓတံ အနိရသ္သာဒံ အာရမ္မဏေ သမပ္ပဝတ္တံ သမထဝီထိပဋိပန္နံ စိတ္တံ ဟောတိ, တဒာသ္သ ပဂ္ဂဟနိဂ္ဂဟသမ္ပဟံသနေသု န ဗ္ယာပာရံ အာပဇ္ဇတိ သာရထိ ဝိယ သမပ္ပဝတ္တေသု။ အသ္သေသု။ အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘သမယေ အဇ္ဈုပေက္ခနတာ’’တိ။ အသမာဟိတပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ နာမ ဥပစာရံ ဝာ အပ္ပနံ ဝာ အပ္ပတ္တာနံ ဝိက္ခိတ္တစိတ္တာနံ ပုဂ္ဂလာနံ အာရကာ ပရိဝဇ္ဇနံ။ သမာဟိတပုဂ္ဂလသေဝနတာ နာမ ဥပစာရေန ဝာ အပ္ပနာယ ဝာ သမာဟိတစိတ္တာနံ သေဝနာ ဘဇနာ ပယိရုပာသနာ။ တဒဓိမုတ္တတာ နာမ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု သမာဓိဥပ္ပာဒနတ္ထံယေဝ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာ။ ဧဝဉ္ဟိ ပဋိပဇ္ဇတော ဧသ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရီ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Samaye ajjhupekkhanatā nāma yasmiṃ samaye sammāpaṭipattiṃ āgamma alīnaṃ anuddhataṃ anirassādaṃ ārammaṇe samappavattaṃ samathavīthipaṭipannaṃ cittaṃ hoti, tadāssa paggahaniggahasampahaṃsanesu na byāpāraṃ āpajjati sārathi viya samappavattesu. Assesu. Ayaṃ vuccati ‘‘samaye ajjhupekkhanatā’’ti. Asamāhitapuggalaparivajjanatā nāma upacāraṃ vā appanaṃ vā appattānaṃ vikkhittacittānaṃ puggalānaṃ ārakā parivajjanaṃ. Samāhitapuggalasevanatā nāma upacārena vā appanāya vā samāhitacittānaṃ sevanā bhajanā payirupāsanā. Tadadhimuttatā nāma ṭhānanisajjādīsu samādhiuppādanatthaṃyeva ninnapoṇapabbhāracittatā. Evañhi paṭipajjato esa uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūrī hotīti pajānāti.

    ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ ဥပေက္ခာယေဝ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ။

    Upekkhāsambojjhaṅgassa – ‘‘atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) evaṃ uppādo hoti. Tattha upekkhāyeva upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā nāma.

    အပိစ ပဉ္စ ဓမ္မာ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ သတ္တမဇ္ဈတ္တတာ သင္ခာရမဇ္ဈတ္တတာ သတ္တသင္ခာရကေလာယနပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ သတ္တသင္ခာရမဇ္ဈတ္တပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။

    Apica pañca dhammā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti sattamajjhattatā saṅkhāramajjhattatā sattasaṅkhārakelāyanapuggalaparivajjanatā sattasaṅkhāramajjhattapuggalasevanatā tadadhimuttatāti.

    တတ္ထ ဒ္ဝီဟာကာရေဟိ သတ္တမဇ္ဈတ္တတံ သမုဋ္ဌာပေတိ – ‘‘တ္ဝံ အတ္တနော ကမ္မေန အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနော ကမ္မေန ဂမိသ္သသိ, ဧသောပိ အတ္တနော ကမ္မေန အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနော ကမ္မေန ဂမိသ္သတိ, တ္ဝံ ကံ ကေလာယသီ’’တိ ဧဝံ ကမ္မသ္သကတာပစ္စဝေက္ခဏေန စ, ‘‘ပရမတ္ထတော သတ္တောယေဝ နတ္ထိ, သော တ္ဝံ ကံ ကေလာယသီ’’တိ ဧဝံ နိသ္သတ္တပစ္စဝေက္ခဏေန စ။ ဒ္ဝီဟေဝာကာရေဟိ သင္ခာရမဇ္ဈတ္တတံ သမုဋ္ဌာပေတိ – ‘‘ဣဒံ စီဝရံ အနုပုဗ္ဗေန ဝဏ္ဏဝိကာရံ စေဝ ဇိဏ္ဏဘာဝံ စ ဥပဂန္တ္ဝာ ပာဒပုဉ္ဆနစောဠကံ ဟုတ္ဝာ ယဋ္ဌိကောဋိယာ ဆဍ္ဍနီယံ ဘဝိသ္သတိ, သစေ ပနသ္သ သာမိကော ဘဝေယ္ယ, နာသ္သ ဧဝံ ဝိနသ္သိတုံ ဒဒေယ္ယာ’’တိ ဧဝံ အသာမိကဘာဝံ ပစ္စဝေက္ခဏေန, ‘‘အနဒ္ဓနိယံ ဣဒံ တာဝကာလိက’’န္တိ ဧဝံ တာဝကာလိကတာပစ္စဝေက္ခဏေန စ။ ယထာ စ စီဝရေ, ဧဝံ ပတ္တာဒီသုပိ ယောဇနာ ကာတဗ္ဗာ။

    Tattha dvīhākārehi sattamajjhattataṃ samuṭṭhāpeti – ‘‘tvaṃ attano kammena āgantvā attano kammena gamissasi, esopi attano kammena āgantvā attano kammena gamissati, tvaṃ kaṃ kelāyasī’’ti evaṃ kammassakatāpaccavekkhaṇena ca, ‘‘paramatthato sattoyeva natthi, so tvaṃ kaṃ kelāyasī’’ti evaṃ nissattapaccavekkhaṇena ca. Dvīhevākārehi saṅkhāramajjhattataṃ samuṭṭhāpeti – ‘‘idaṃ cīvaraṃ anupubbena vaṇṇavikāraṃ ceva jiṇṇabhāvaṃ ca upagantvā pādapuñchanacoḷakaṃ hutvā yaṭṭhikoṭiyā chaḍḍanīyaṃ bhavissati, sace panassa sāmiko bhaveyya, nāssa evaṃ vinassituṃ dadeyyā’’ti evaṃ asāmikabhāvaṃ paccavekkhaṇena, ‘‘anaddhaniyaṃ idaṃ tāvakālika’’nti evaṃ tāvakālikatāpaccavekkhaṇena ca. Yathā ca cīvare, evaṃ pattādīsupi yojanā kātabbā.

    သတ္တသင္ခာရကေလာယနပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာတိ ဧတ္ထ ယော ပုဂ္ဂလော ဂိဟိ ဝာ အတ္တနော ပုတ္တဓီတာဒိကေ, ပဗ္ဗဇိတော ဝာ အတ္တနော အန္တေဝာသိကသမာနုပဇ္ဈာယကာဒိကေ မမာယတိ, သဟတ္ထေနေဝ နေသံ ကေသစ္ဆေဒနသူစိကမ္မစီဝရဓောဝနရဇနပတ္တပစနာဒီနိ ကရောတိ, မုဟုတ္တမ္ပိ အပသ္သန္တော ‘‘အသုကော သာမဏေရော ကုဟိံ, အသုကော ဒဟရော ကုဟိ’’န္တိ ဘန္တမိဂော ဝိယ ဣတော စိတော စ အာလောကေတိ , အညေန ကေသစ္ဆေဒနာဒီနံ အတ္ထာယ ‘‘မုဟုတ္တံ တာဝ အသုကံ ပေသေထာ’’တိ ယာစီယမာနောပိ ‘‘အမ္ဟေပိ တံ အတ္တနော ကမ္မံ န ကာရေမ, တုမ္ဟေ တံ ဂဟေတ္ဝာ ကိလမေသ္သထာ’’တိ န ဒေတိ။ အယံ သတ္တကေလာယနော နာမ။ ယော ပန ပတ္တစီဝရထာလကကတ္တရယဋ္ဌိအာဒီနိ မမာယတိ, အညသ္သ ဟတ္ထေန ပရာမသိတုမ္ပိ န ဒေတိ, တာဝကာလိကံ ယာစိတော ‘‘မယမ္ပိ ဣဒံ မမာယန္တာ န ပရိဘုဉ္ဇာမ, တုမ္ဟာကံ ကိံ ဒသ္သာမာ’’တိ ဝဒတိ။ အယံ သင္ခာရကေလာယနော နာမ။ ယော ပန တေသု ဒ္ဝီသုပိ ဝတ္ထူသု မဇ္ဈတ္တော ဥဒာသိနော။ အယံ သတ္တသင္ခာရမဇ္ဈတ္တော နာမ။ ဣတိ အယံ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဧဝရူပံ သတ္တသင္ခာရကေလာယနံ ပုဂ္ဂလံ အာရကာ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ, သတ္တသင္ခာရမဇ္ဈတ္တပုဂ္ဂလံ သေဝန္တသ္သာပိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု တဒုပ္ပာဒနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရီ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Sattasaṅkhārakelāyanapuggalaparivajjanatāti ettha yo puggalo gihi vā attano puttadhītādike, pabbajito vā attano antevāsikasamānupajjhāyakādike mamāyati, sahattheneva nesaṃ kesacchedanasūcikammacīvaradhovanarajanapattapacanādīni karoti, muhuttampi apassanto ‘‘asuko sāmaṇero kuhiṃ, asuko daharo kuhi’’nti bhantamigo viya ito cito ca āloketi , aññena kesacchedanādīnaṃ atthāya ‘‘muhuttaṃ tāva asukaṃ pesethā’’ti yācīyamānopi ‘‘amhepi taṃ attano kammaṃ na kārema, tumhe taṃ gahetvā kilamessathā’’ti na deti. Ayaṃ sattakelāyano nāma. Yo pana pattacīvarathālakakattarayaṭṭhiādīni mamāyati, aññassa hatthena parāmasitumpi na deti, tāvakālikaṃ yācito ‘‘mayampi idaṃ mamāyantā na paribhuñjāma, tumhākaṃ kiṃ dassāmā’’ti vadati. Ayaṃ saṅkhārakelāyano nāma. Yo pana tesu dvīsupi vatthūsu majjhatto udāsino. Ayaṃ sattasaṅkhāramajjhatto nāma. Iti ayaṃ upekkhāsambojjhaṅgo evarūpaṃ sattasaṅkhārakelāyanaṃ puggalaṃ ārakā parivajjantassāpi, sattasaṅkhāramajjhattapuggalaṃ sevantassāpi, ṭhānanisajjādīsu taduppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūrī hotīti pajānāti.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ သတ္တ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ, ပရသ္သ ဝာ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဗောဇ္ဈင္ဂေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ ဗောဇ္ဈင္ဂာနံ နိဗ္ဗတ္တိနိရောဓဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā satta sambojjhaṅge pariggaṇhitvā, parassa vā, kālena vā attano, kālena vā parassa bojjhaṅge pariggaṇhitvā dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha bojjhaṅgānaṃ nibbattinirodhavasena veditabbā. Ito paraṃ vuttanayameva.

    ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ဗောဇ္ဈင္ဂပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ ဗောဇ္ဈင္ဂပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Kevalañhi idha bojjhaṅgapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā bojjhaṅgapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    ဗောဇ္ဈင္ဂပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Bojjhaṅgapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    စတုသစ္စပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Catusaccapabbavaṇṇanā

    ၁၁၉. ဧဝံ သတ္တဗောဇ္ဈင္ဂဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ စတုသစ္စဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။

    119. Evaṃ sattabojjhaṅgavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni catusaccavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha.

    တတ္ထ ဣဒံ ဒုက္ခန္တိ ယထာဘူတံ ပဇာနာတီတိ ဌပေတ္ဝာ တဏ္ဟံ တေဘူမကေ ဓမ္မေ ‘‘ဣဒံ ဒုက္ခ’’န္တိ ယထာသဘာဝတော ပဇာနာတိ, တသ္သေဝ ခော ပန ဒုက္ခသ္သ ဇနိကံ သမုဋ္ဌာပိကံ ပုရိမတဏ္ဟံ ‘‘အယံ ဒုက္ခသမုဒယော’’တိ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိံ နိဗ္ဗာနံ ‘‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓော’’တိ, ဒုက္ခပရိဇာနနံ သမုဒယပဇဟနံ နိရောဓသစ္ဆိကရဏံ အရိယမဂ္ဂံ ‘‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’’တိ ယထာသဘာဝတော ပဇာနာတီတိ အတ္ထော။ အဝသေသာ အရိယသစ္စကထာ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝိတ္ထာရိတာယေဝ။

    Tattha idaṃ dukkhanti yathābhūtaṃ pajānātīti ṭhapetvā taṇhaṃ tebhūmake dhamme ‘‘idaṃ dukkha’’nti yathāsabhāvato pajānāti, tasseva kho pana dukkhassa janikaṃ samuṭṭhāpikaṃ purimataṇhaṃ ‘‘ayaṃ dukkhasamudayo’’ti, ubhinnaṃ appavattiṃ nibbānaṃ ‘‘ayaṃ dukkhanirodho’’ti, dukkhaparijānanaṃ samudayapajahanaṃ nirodhasacchikaraṇaṃ ariyamaggaṃ ‘‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’’ti yathāsabhāvato pajānātīti attho. Avasesā ariyasaccakathā visuddhimagge vitthāritāyeva.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ စတ္တာရိ သစ္စာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ, ပရသ္သ ဝာ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ စတ္တာရိ သစ္စာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ စတုန္နံ သစ္စာနံ ယထာသမ္ဘဝတော ဥပ္ပတ္တိနိဝတ္တိဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā cattāri saccāni pariggaṇhitvā, parassa vā, kālena vā attano, kālena vā parassa cattāri saccāni pariggaṇhitvā dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha catunnaṃ saccānaṃ yathāsambhavato uppattinivattivasena veditabbā. Ito paraṃ vuttanayameva.

    ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ စတုသစ္စပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ သစ္စပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Kevalañhi idha catusaccapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā saccapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    စတုသစ္စပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Catusaccapabbavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ဧတ္တာဝတာ အာနာပာနံ စတုဣရိယာပထံ စတုသမ္ပဇညံ ဒ္ဝတ္တိံသာကာရံ စတုဓာတုဝဝတ္ထာနံ နဝသိဝထိကာ ဝေဒနာနုပသ္သနာ စိတ္တာနုပသ္သနာ နီဝရဏပရိဂ္ဂဟော ခန္ဓပရိဂ္ဂဟော အာယတနပရိဂ္ဂဟော ဗောဇ္ဈင္ဂပရိဂ္ဂဟော သစ္စပရိဂ္ဂဟောတိ ဧကဝီသတိ ကမ္မဋ္ဌာနာနိ ဝုတ္တာနိ။ တေသု အာနာပာနံ ဒ္ဝတ္တိံသာကာရော နဝသိဝထိကာတိ ဧကာဒသ အပ္ပနာကမ္မဋ္ဌာနာနိ ဟောန္တိ။ ဒီဃဘာဏကမဟာသီဝတ္ထေရော ပန ‘‘နဝသိဝထိကာ အာဒီနဝာနုပသ္သနာဝသေန ဝုတ္တာ’’တိ အာဟ။ တသ္မာ တသ္သ မတေန ဒ္ဝေယေဝ အပ္ပနာကမ္မဋ္ဌာနာနိ, သေသာနိ ဥပစာရကမ္မဋ္ဌာနာနိ။ ကိံ ပနေတေသု သဗ္ဗေသု အဘိနိဝေသော ဇာယတီတိ? န ဇာယတိ။ ဣရိယာပထသမ္ပဇညနီဝရဏဗောဇ္ဈင္ဂေသု ဟိ အဘိနိဝေသော န ဇာယတိ, သေသေသု ဇာယတီတိ။ မဟာသီဝတ္ထေရော ပနာဟ – ‘‘ဧတေသုပိ အဘိနိဝေသော ဇာယတိ, အယဉ္ဟိ အတ္ထိ နု ခော မေ စတ္တာရော ဣရိယာပထာ, ဥဒာဟု နတ္ထိ, အတ္ထိ နု ခော မေ စတုသမ္ပဇညံ, ဥဒာဟု နတ္ထိ, အတ္ထိ နု ခော မေ ပဉ္စနီဝရဏာ, ဥဒာဟု နတ္ထိ, အတ္ထိ နု ခော မေ သတ္တဗောဇ္ဈင္ဂာ, ဥဒာဟု နတ္ထီတိ ဧဝံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ, တသ္မာ သဗ္ဗတ္ထ အဘိနိဝေသော ဇာယတီ’’တိ။

    Ettāvatā ānāpānaṃ catuiriyāpathaṃ catusampajaññaṃ dvattiṃsākāraṃ catudhātuvavatthānaṃ navasivathikā vedanānupassanā cittānupassanā nīvaraṇapariggaho khandhapariggaho āyatanapariggaho bojjhaṅgapariggaho saccapariggahoti ekavīsati kammaṭṭhānāni vuttāni. Tesu ānāpānaṃ dvattiṃsākāro navasivathikāti ekādasa appanākammaṭṭhānāni honti. Dīghabhāṇakamahāsīvatthero pana ‘‘navasivathikā ādīnavānupassanāvasena vuttā’’ti āha. Tasmā tassa matena dveyeva appanākammaṭṭhānāni, sesāni upacārakammaṭṭhānāni. Kiṃ panetesu sabbesu abhiniveso jāyatīti? Na jāyati. Iriyāpathasampajaññanīvaraṇabojjhaṅgesu hi abhiniveso na jāyati, sesesu jāyatīti. Mahāsīvatthero panāha – ‘‘etesupi abhiniveso jāyati, ayañhi atthi nu kho me cattāro iriyāpathā, udāhu natthi, atthi nu kho me catusampajaññaṃ, udāhu natthi, atthi nu kho me pañcanīvaraṇā, udāhu natthi, atthi nu kho me sattabojjhaṅgā, udāhu natthīti evaṃ pariggaṇhāti, tasmā sabbattha abhiniveso jāyatī’’ti.

    ၁၃၇. ယော ဟိ ကောစိ, ဘိက္ခဝေတိ ယော ဟိ ကောစိ ဘိက္ခု ဝာ ဘိက္ခုနီ ဝာ ဥပာသကော ဝာ ဥပာသိကာ ဝာ။ ဧဝံ ဘာဝေယ္ယာတိ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ ဝုတ္တေန ဘာဝနာနုက္ကမေန ဘာဝေယ္ယ။ ပာဋိကင္ခန္တိ ပဋိကင္ခိတဗ္ဗံ, အဝသ္သံ ဘာဝီတိ အတ္ထော။ အညာတိ အရဟတ္တံ။ သတိ ဝာ ဥပာဒိသေသေတိ ဥပာဒာနသေသေ ဝာ သတိ အပရိက္ခီဏေ။ အနာဂာမိတာတိ အနာဂာမိဘာဝော။

    137.Yo hi koci, bhikkhaveti yo hi koci bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā. Evaṃ bhāveyyāti ādito paṭṭhāya vuttena bhāvanānukkamena bhāveyya. Pāṭikaṅkhanti paṭikaṅkhitabbaṃ, avassaṃ bhāvīti attho. Aññāti arahattaṃ. Sati vā upādiseseti upādānasese vā sati aparikkhīṇe. Anāgāmitāti anāgāmibhāvo.

    ဧဝံ သတ္တန္နံ ဝသ္သာနံ ဝသေန သာသနသ္သ နိယ္ယာနိကဘာဝံ ဒသ္သေတ္ဝာ ပုန တတော အပ္ပတရေပိ ကာလေ ဒသ္သေန္တော ‘‘တိဋ္ဌန္တု, ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိမာဟ။ သဗ္ဗမ္ပိ စေတံ မဇ္ဈိမသ္သေဝ နေယ္ယပုဂ္ဂလသ္သ ဝသေန ဝုတ္တံ။ တိက္ခပညံ ပန သန္ဓာယ – ‘‘ပာတော အနုသိဋ္ဌော သာယံ ဝိသေသံ အဓိဂမိသ္သတိ, သာယံ အနုသိဋ္ဌော ပာတော ဝိသေသံ အဓိဂမိသ္သတီ’’တိ (မ. နိ. ၂.၃၄၅) ဝုတ္တံ။

    Evaṃ sattannaṃ vassānaṃ vasena sāsanassa niyyānikabhāvaṃ dassetvā puna tato appatarepi kāle dassento ‘‘tiṭṭhantu, bhikkhave’’tiādimāha. Sabbampi cetaṃ majjhimasseva neyyapuggalassa vasena vuttaṃ. Tikkhapaññaṃ pana sandhāya – ‘‘pāto anusiṭṭho sāyaṃ visesaṃ adhigamissati, sāyaṃ anusiṭṭho pāto visesaṃ adhigamissatī’’ti (ma. ni. 2.345) vuttaṃ.

    ဣတိ ဘဂဝာ ‘‘ဧဝံနိယ္ယာနိကံ, ဘိက္ခဝေ, မမ သာသန’’န္တိ ဒသ္သေတ္ဝာ ဧကဝီသတိယာပိ ဌာနေသု အရဟတ္တနိကူဋေန ဒေသိတံ ဒေသနံ နိယ္ယာတေန္တော ‘‘ဧကာယနော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂော။ပေ.။ ဣတိ ယံ တံ ဝုတ္တံ, ဣဒမေတံ ပဋိစ္စ ဝုတ္တ’’န္တိ အာဟ။ သေသံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝာတိ။

    Iti bhagavā ‘‘evaṃniyyānikaṃ, bhikkhave, mama sāsana’’nti dassetvā ekavīsatiyāpi ṭhānesu arahattanikūṭena desitaṃ desanaṃ niyyātento ‘‘ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo…pe… iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vutta’’nti āha. Sesaṃ uttānatthamevāti.

    ပပဉ္စသူဒနိယာ မဇ္ဈိမနိကာယဋ္ဌကထာယ

    Papañcasūdaniyā majjhimanikāyaṭṭhakathāya

    သတိပဋ္ဌာနသုတ္တဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Satipaṭṭhānasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ပဌမဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Paṭhamavaggavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / မဇ္ဈိမနိကာယ • Majjhimanikāya / ၁၀. မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တံ • 10. Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / မဇ္ဈိမနိကာယ (ဋီကာ) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ၁၀. သတိပဋ္ဌာနသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 10. Satipaṭṭhānasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact