Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    4. විමලකොණ්‌ඩඤ්‌ඤත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    4. Vimalakoṇḍaññattheragāthāvaṇṇanā

    දුමව්‌හයාය උප්‌පන්‌නොති විමලකොණ්‌ඩඤ්‌ඤත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ විවට්‌ටූපනිස්‌සයං පුඤ්‌ඤං උපචිනන්‌තො ඉතො එකනවුතෙ කප්‌පෙ විපස්‌සිස්‌ස භගවතො කාලෙ විභවසම්‌පන්‌නෙ කුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො එකදිවසං විපස්‌සිං භගවන්‌තං මහතියා පරිසාය පරිවුතං ධම්‌මං දෙසෙන්‌තං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො චතූහි සුවණ්‌ණපුප්‌ඵෙහි පූජෙසි. භගවා තස්‌ස පසාදසංවඩ්‌ඪනත්‌ථං තථාරූපං ඉද්‌ධාභිසඞ්‌ඛාරං අභිසඞ්‌ඛාරෙසි, යථා සුවණ්‌ණාභා සකලං තං පදෙසං ඔත්‌ථරති. තං දිස්‌වා භිය්‍යොසොමත්‌තාය පසන්‌නමානසො හුත්‌වා භගවන්‌තං වන්‌දිත්‌වා තං නිමිත්‌තං ගහෙත්‌වා අත්‌තනො ගෙහං ගන්‌ත්‌වා බුද්‌ධාරම්‌මණං පීතිං අවිජහන්‌තො කෙනචි රොගෙන කාලං කත්‌වා තුසිතෙසු උපපන්‌නො අපරාපරං පුඤ්‌ඤානි කත්‌වා දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ රාජානං බිම්‌බිසාරං පටිච්‌ච අම්‌බපාලියා කුච්‌ඡිම්‌හි පටිසන්‌ධිං ගණ්‌හි. රාජා හි බිම්‌බිසාරො තරුණකාලෙ අම්‌බපාලියා රූපසම්‌පත්‌තිං සුත්‌වා සඤ්‌ජාතාභිලාසො කතිපයමනුස්‌සපරිවාරො අඤ්‌ඤාතකවෙසෙන වෙසාලිං ගන්‌ත්‌වා එකරත්‌තිං තාය සංවාසං කප්‌පෙසි. තදා අයං තස්‌සා කුච්‌ඡිම්‌හි පටිසන්‌ධිං අග්‌ගහෙසි. සා ච ගබ්‌භස්‌ස පතිට්‌ඨිතභාවං තස්‌ස ආරොචෙසි. රාජාපි අත්‌තානං ජානාපෙත්‌වා දාතබ්‌බයුත්‌තකං දත්‌වා පක්‌කාමි. සා ගබ්‌භස්‌ස පරිපාකමන්‌වාය පුත්‌තං විජායි, ‘‘විමලො’’තිස්‌ස නාමං අහොසි, පච්‌ඡා විමලකොණ්‌ඩඤ්‌ඤොති පඤ්‌ඤායිත්‌ථ. සො වයප්‌පත්‌තො භගවතො වෙසාලිගමනෙ බුද්‌ධානුභාවං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො පබ්‌බජිත්‌වා කතපුබ්‌බකිච්‌චො විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙත්‌වා නචිරස්‌සෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 1.12.40-48) –

    Dumavhayāya uppannoti vimalakoṇḍaññattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ puññaṃ upacinanto ito ekanavute kappe vipassissa bhagavato kāle vibhavasampanne kule nibbattitvā viññutaṃ patto ekadivasaṃ vipassiṃ bhagavantaṃ mahatiyā parisāya parivutaṃ dhammaṃ desentaṃ disvā pasannamānaso catūhi suvaṇṇapupphehi pūjesi. Bhagavā tassa pasādasaṃvaḍḍhanatthaṃ tathārūpaṃ iddhābhisaṅkhāraṃ abhisaṅkhāresi, yathā suvaṇṇābhā sakalaṃ taṃ padesaṃ ottharati. Taṃ disvā bhiyyosomattāya pasannamānaso hutvā bhagavantaṃ vanditvā taṃ nimittaṃ gahetvā attano gehaṃ gantvā buddhārammaṇaṃ pītiṃ avijahanto kenaci rogena kālaṃ katvā tusitesu upapanno aparāparaṃ puññāni katvā devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde rājānaṃ bimbisāraṃ paṭicca ambapāliyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Rājā hi bimbisāro taruṇakāle ambapāliyā rūpasampattiṃ sutvā sañjātābhilāso katipayamanussaparivāro aññātakavesena vesāliṃ gantvā ekarattiṃ tāya saṃvāsaṃ kappesi. Tadā ayaṃ tassā kucchimhi paṭisandhiṃ aggahesi. Sā ca gabbhassa patiṭṭhitabhāvaṃ tassa ārocesi. Rājāpi attānaṃ jānāpetvā dātabbayuttakaṃ datvā pakkāmi. Sā gabbhassa paripākamanvāya puttaṃ vijāyi, ‘‘vimalo’’tissa nāmaṃ ahosi, pacchā vimalakoṇḍaññoti paññāyittha. So vayappatto bhagavato vesāligamane buddhānubhāvaṃ disvā pasannamānaso pabbajitvā katapubbakicco vipassanaṃ paṭṭhapetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.12.40-48) –

    ‘‘විපස්‌සී නාම භගවා, ලොකජෙට්‌ඨො නරාසභො;

    ‘‘Vipassī nāma bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

    නිසින්‌නො ජනකායස්‌ස, දෙසෙසි අමතං පදං.

    Nisinno janakāyassa, desesi amataṃ padaṃ.

    ‘‘තස්‌සාහං ධම්‌මං සුත්‌වාන, ද්‌විපදින්‌නස්‌ස තාදිනො;

    ‘‘Tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, dvipadinnassa tādino;

    සොණ්‌ණපුප්‌ඵානි චත්‌තාරි, බුද්‌ධස්‌ස අභිරොපයිං.

    Soṇṇapupphāni cattāri, buddhassa abhiropayiṃ.

    ‘‘සුවණ්‌ණච්‌ඡදනං ආසි, යාවතා පරිසා තදා;

    ‘‘Suvaṇṇacchadanaṃ āsi, yāvatā parisā tadā;

    බුද්‌ධාභා ච සුවණ්‌ණාභා, ආලොකො විපුලො අහු.

    Buddhābhā ca suvaṇṇābhā, āloko vipulo ahu.

    ‘‘උදග්‌ගචිත්‌තො සුමනො, වෙදජාතො කතඤ්‌ජලී;

    ‘‘Udaggacitto sumano, vedajāto katañjalī;

    විත්‌තිසඤ්‌ජනනො තෙසං, දිට්‌ඨධම්‌මසුඛාවහො.

    Vittisañjanano tesaṃ, diṭṭhadhammasukhāvaho.

    ‘‘ආයාචිත්‌වාන සම්‌බුද්‌ධං, වන්‌දිත්‌වාන ච සුබ්‌බතං;

    ‘‘Āyācitvāna sambuddhaṃ, vanditvāna ca subbataṃ;

    පාමොජ්‌ජං ජනයිත්‌වාන, සකං භවනුපාගමිං.

    Pāmojjaṃ janayitvāna, sakaṃ bhavanupāgamiṃ.

    ‘‘භවනෙ උපවිට්‌ඨොහං, බුද්‌ධසෙට්‌ඨං අනුස්‌සරිං;

    ‘‘Bhavane upaviṭṭhohaṃ, buddhaseṭṭhaṃ anussariṃ;

    තෙන චිත්‌තප්‌පසාදෙන, තුසිතං උපපජ්‌ජහං.

    Tena cittappasādena, tusitaṃ upapajjahaṃ.

    ‘‘එකනවුතිතො කප්‌පෙ, යං පුප්‌ඵමභිරොපයිං;

    ‘‘Ekanavutito kappe, yaṃ pupphamabhiropayiṃ;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, බුද්‌ධපූජායිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘සොළසාසිංසු රාජානො, නෙමිසම්‌මතනාමකා;

    ‘‘Soḷasāsiṃsu rājāno, nemisammatanāmakā;

    තෙතාලීසෙ ඉතො කප්‌පෙ, චක්‌කවත්‌තී මහබ්‌බලා.

    Tetālīse ito kappe, cakkavattī mahabbalā.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා අඤ්‌ඤාපදෙසෙන අඤ්‌ඤං බ්‍යාකරොන්‌තො ‘‘දුමව්‌හයායා’’ති ගාථං අභාසි.

    Arahattaṃ pana patvā aññāpadesena aññaṃ byākaronto ‘‘dumavhayāyā’’ti gāthaṃ abhāsi.

    64. තත්‌ථ දුමව්‌හයායාති දුමෙන අම්‌බෙන අව්‌හාතබ්‌බාය, අම්‌බපාලියාති අත්‌ථො. ආධාරෙ චෙතං භුම්‌මවචනං. උප්‌පන්‌නොති තස්‌සා කුච්‌ඡියං උප්‌පන්‌නො උප්‌පජ්‌ජමානො ච. ජාතො පණ්‌ඩරකෙතුනාති ධවලවත්‌ථධජත්‌තා ‘‘පණ්‌ඩරකෙතූ’’ති පඤ්‌ඤාතෙන බිම්‌බිසාරරඤ්‌ඤා හෙතුභූතෙන ජාතො, තං පටිච්‌ච නිබ්‌බත්‌තොති අත්‌ථො. උප්‌පන්‌නොති වා පඨමාභිනිබ්‌බත්‌තිදස්‌සනං. තතො හි ජාතොති අභිජාතිදස්‌සනං. විජායනකාලතො පට්‌ඨාය හි ලොකෙ ජාතවොහාරො. එත්‌ථ ච ‘‘දුමව්‌හයාය උප්‌පන්‌නො’’ති ඉමිනා අත්‌තුක්‌කංසනභාවං අපනෙති, අනෙකපතිපුත්‌තානම්‌පි විසෙසාධිගමසම්‌භවඤ්‌ච දීපෙති. ‘‘ජාතො පණ්‌ඩරකෙතුනා’’ති ඉමිනා විඤ්‌ඤාතපිතිකදස්‌සනෙන පරවම්‌භනං අපනෙති. කෙතුහාති මානප්‌පහායී. මානො හි උණ්‌ණතිලක්‌ඛණත්‌තා කෙතු වියාති කෙතු. තථා හි සො ‘‘කෙතුකම්‍යතාපච්‌චුපට්‌ඨානො’’ති වුච්‌චති. කෙතුනායෙවාති පඤ්‌ඤාය එව. පඤ්‌ඤා හි අනවජ්‌ජධම්‌මෙසු අච්‌චුග්‌ගතට්‌ඨෙන මාරසෙනප්‌පමද්‌දනෙන පුබ්‌බඞ්‌ගමට්‌ඨෙන ච අරියානං ධජා නාම. තෙනාහ ‘‘ධම්‌මො හි ඉසිනං ධජො’’ති (සං. නි. 2.241; අ. නි. 4.48; ජා. 2.21.494). මහාකෙතුං පධංසයීති මහාවිසයතාය මහන්‌තා, සෙය්‍යමානජාතිමානාදිභෙදතො බහවො ච මානප්‌පකාරා, ඉතරෙ ච කිලෙසධම්‌මා සමුස්‌සිතට්‌ඨෙන කෙතු එතස්‌සාති මහාකෙතු මාරො පාපිමා. තං බලවිධමනවිසයාතික්‌කමනවසෙන අභිභවි නිබ්‌බිසෙවනං අකාසීති. ‘‘මහාකෙතුං පධංසයී’’ති අත්‌තානං පරං විය දස්‌සෙන්‌තො අඤ්‌ඤාපදෙසෙන අරහත්‌තං බ්‍යාකාසි.

    64. Tattha dumavhayāyāti dumena ambena avhātabbāya, ambapāliyāti attho. Ādhāre cetaṃ bhummavacanaṃ. Uppannoti tassā kucchiyaṃ uppanno uppajjamāno ca. Jāto paṇḍaraketunāti dhavalavatthadhajattā ‘‘paṇḍaraketū’’ti paññātena bimbisāraraññā hetubhūtena jāto, taṃ paṭicca nibbattoti attho. Uppannoti vā paṭhamābhinibbattidassanaṃ. Tato hi jātoti abhijātidassanaṃ. Vijāyanakālato paṭṭhāya hi loke jātavohāro. Ettha ca ‘‘dumavhayāya uppanno’’ti iminā attukkaṃsanabhāvaṃ apaneti, anekapatiputtānampi visesādhigamasambhavañca dīpeti. ‘‘Jāto paṇḍaraketunā’’ti iminā viññātapitikadassanena paravambhanaṃ apaneti. Ketuhāti mānappahāyī. Māno hi uṇṇatilakkhaṇattā ketu viyāti ketu. Tathā hi so ‘‘ketukamyatāpaccupaṭṭhāno’’ti vuccati. Ketunāyevāti paññāya eva. Paññā hi anavajjadhammesu accuggataṭṭhena mārasenappamaddanena pubbaṅgamaṭṭhena ca ariyānaṃ dhajā nāma. Tenāha ‘‘dhammo hi isinaṃ dhajo’’ti (saṃ. ni. 2.241; a. ni. 4.48; jā. 2.21.494). Mahāketuṃ padhaṃsayīti mahāvisayatāya mahantā, seyyamānajātimānādibhedato bahavo ca mānappakārā, itare ca kilesadhammā samussitaṭṭhena ketu etassāti mahāketu māro pāpimā. Taṃ balavidhamanavisayātikkamanavasena abhibhavi nibbisevanaṃ akāsīti. ‘‘Mahāketuṃ padhaṃsayī’’ti attānaṃ paraṃ viya dassento aññāpadesena arahattaṃ byākāsi.

    විමලකොණ්‌ඩඤ්‌ඤත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Vimalakoṇḍaññattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 4. විමලකොණ්‌ඩඤ්‌ඤත්‌ථෙරගාථා • 4. Vimalakoṇḍaññattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact