Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga

    12. දුබ්‌බචසික්‌ඛාපදං

    12. Dubbacasikkhāpadaṃ

    424. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා කොසම්‌බියං විහරති ඝොසිතාරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා ඡන්‌නො අනාචරං ආචරති. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘මාවුසො, ඡන්‌න, එවරූපං අකාසි. නෙතං කප්‌පතී’’ති. සො එවං වදෙති – ‘‘කිං නු ඛො නාම තුම්‌හෙ, ආවුසො, මං වත්‌තබ්‌බං මඤ්‌ඤථ? අහං ඛො නාම තුම්‌හෙ වදෙය්‍යං. අම්‌හාකං බුද්‌ධො අම්‌හාකං ධම්‌මො අම්‌හාකං අය්‍යපුත්‌තෙන ධම්‌මො අභිසමිතො. සෙය්‍යථාපි නාම මහාවාතො වායන්‌තො තිණකට්‌ඨපණ්‌ණසටං 1 එකතො උස්‌සාරෙය්‍ය, සෙය්‍යථා වා පන නදී පබ්‌බතෙය්‍යා සඞ්‌ඛසෙවාලපණකං එකතො උස්‌සාරෙය්‍ය, එවමෙව තුම්‌හෙ නානානාමා නානාගොත්‌තා නානාජච්‌චා නානාකුලා පබ්‌බජිතා එකතො උස්‌සරිතා. කිං නු ඛො නාම තුම්‌හෙ, ආවුසො, මං වත්‌තබ්‌බං මඤ්‌ඤථ? අහං ඛො නාම තුම්‌හෙ වදෙය්‍යං! අම්‌හාකං බුද්‌ධො අම්‌හාකං ධම්‌මො අම්‌හාකං අය්‍යපුත්‌තෙන ධම්‌මො අභිසමිතො’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා ඡන්‌නො භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරිස්‌සතී’’ති! අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ ආයස්‌මන්‌තං ඡන්‌නං අනෙකපරියායෙන විගරහිත්‌වා භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… ‘‘සච්‌චං කිර ත්‌වං, ඡන්‌න, භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරොසී’’ති? ‘‘සච්‌චං භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… ‘‘කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරිස්‌සසි! නෙතං, මොඝපුරිස , අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    424. Tena samayena buddho bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme. Tena kho pana samayena āyasmā channo anācaraṃ ācarati. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘māvuso, channa, evarūpaṃ akāsi. Netaṃ kappatī’’ti. So evaṃ vadeti – ‘‘kiṃ nu kho nāma tumhe, āvuso, maṃ vattabbaṃ maññatha? Ahaṃ kho nāma tumhe vadeyyaṃ. Amhākaṃ buddho amhākaṃ dhammo amhākaṃ ayyaputtena dhammo abhisamito. Seyyathāpi nāma mahāvāto vāyanto tiṇakaṭṭhapaṇṇasaṭaṃ 2 ekato ussāreyya, seyyathā vā pana nadī pabbateyyā saṅkhasevālapaṇakaṃ ekato ussāreyya, evameva tumhe nānānāmā nānāgottā nānājaccā nānākulā pabbajitā ekato ussaritā. Kiṃ nu kho nāma tumhe, āvuso, maṃ vattabbaṃ maññatha? Ahaṃ kho nāma tumhe vadeyyaṃ! Amhākaṃ buddho amhākaṃ dhammo amhākaṃ ayyaputtena dhammo abhisamito’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā channo bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karissatī’’ti! Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ channaṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, channa, bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karosī’’ti? ‘‘Saccaṃ bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… ‘‘kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karissasi! Netaṃ, moghapurisa , appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    425. ‘‘භික්‌ඛු පනෙව දුබ්‌බචජාතිකො හොති උද්‌දෙසපරියාපන්‌නෙසු සික්‌ඛාපදෙසු භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරොති – ‘මා මං ආයස්‌මන්‌තො කිඤ්‌චි අවචුත්‌ථ කල්‍යාණං වා පාපකං වා, අහංපායස්‌මන්‌තෙ න කිඤ්‌චි වක්‌ඛාමි කල්‍යාණං වා පාපකං වා, විරමථායස්‌මන්‌තො මම වචනායා’ති, සො භික්‌ඛු භික්‌ඛූහි එවමස්‌ස වචනීයො – ‘මායස්‌මා අත්‌තානං අවචනීයං අකාසි, වචනීයමෙවායස්‌මා අත්‌තානං කරොතු, ආයස්‌මාපි භික්‌ඛූ වදෙතු සහධම්‌මෙන, භික්‌ඛූපි ආයස්‌මන්‌තං වක්‌ඛන්‌ති සහධම්‌මෙන. එවං සංවද්‌ධා හි තස්‌ස භගවතො පරිසා යදිදං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවචනෙන අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවුට්‌ඨාපනෙනාති. එවඤ්‌ච සො භික්‌ඛුං භික්‌ඛූහි වුච්‌චමානො තථෙව පග්‌ගණ්‌හෙය්‍ය, සො භික්‌ඛු භික්‌ඛූහි යාවතතියං සමනුභාසිතබ්‌බො තස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. යාවතතියඤ්‌චෙ සමනුභාසීයමානො තං පටිනිස්‌සජ්‌ජෙය්‍ය, ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජෙය්‍ය, සඞ්‌ඝාදිසෙසො’’ති.

    425.‘‘Bhikkhu paneva dubbacajātiko hoti uddesapariyāpannesu sikkhāpadesu bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karoti – ‘mā maṃ āyasmanto kiñci avacuttha kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā, ahaṃpāyasmante na kiñci vakkhāmi kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā, viramathāyasmanto mama vacanāyā’ti, so bhikkhu bhikkhūhi evamassa vacanīyo – ‘māyasmā attānaṃ avacanīyaṃ akāsi, vacanīyamevāyasmā attānaṃ karotu, āyasmāpi bhikkhū vadetu sahadhammena, bhikkhūpi āyasmantaṃ vakkhanti sahadhammena. Evaṃ saṃvaddhā hi tassa bhagavato parisā yadidaṃ aññamaññavacanenaaññamaññavuṭṭhāpanenāti. Evañca so bhikkhuṃ bhikkhūhi vuccamāno tatheva paggaṇheyya, so bhikkhu bhikkhūhi yāvatatiyaṃ samanubhāsitabbo tassa paṭinissaggāya. Yāvatatiyañce samanubhāsīyamāno taṃ paṭinissajjeyya, iccetaṃ kusalaṃ; no ce paṭinissajjeyya, saṅghādiseso’’ti.

    426. භික්‌ඛූ පනෙව දුබ්‌බචජාතිකො හොතීති දුබ්‌බචො හොති දොවචස්‌සකරණෙහි ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො අක්‌ඛමො අප්‌පදක්‌ඛිණග්‌ගාහී අනුසාසනිං.

    426.Bhikkhū paneva dubbacajātiko hotīti dubbaco hoti dovacassakaraṇehi dhammehi samannāgato akkhamo appadakkhiṇaggāhī anusāsaniṃ.

    උද්‌දෙසපරියාපන්‌නෙසු සික්‌ඛාපදෙසූති පාතිමොක්‌ඛපරියාපන්‌නෙසු සික්‌ඛාපදෙසු.

    Uddesapariyāpannesu sikkhāpadesūti pātimokkhapariyāpannesu sikkhāpadesu.

    භික්‌ඛූහීති අඤ්‌ඤෙහි භික්‌ඛූහි.

    Bhikkhūhīti aññehi bhikkhūhi.

    සහධම්‌මිකං නාම යං භගවතා පඤ්‌ඤත්‌තං සික්‌ඛාපදං, එතං සහධම්‌මිකං නාම.

    Sahadhammikaṃ nāma yaṃ bhagavatā paññattaṃ sikkhāpadaṃ, etaṃ sahadhammikaṃ nāma.

    තෙන වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරොති – ‘‘මා මං ආයස්‌මන්‌තො කිඤ්‌චි අවචුත්‌ථ කල්‍යාණං වා පාපකං වා, අහංපායස්‌මන්‌තෙ න කිඤ්‌චි වක්‌ඛාමි කල්‍යාණං වා පාපකං වා. විරමථායස්‌මන්‌තො මම වචනායා’’ති.

    Tena vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karoti – ‘‘mā maṃ āyasmanto kiñci avacuttha kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā, ahaṃpāyasmante na kiñci vakkhāmi kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā. Viramathāyasmanto mama vacanāyā’’ti.

    සො භික්‌ඛූති යො සො දුබ්‌බචජාතිකො භික්‌ඛු.

    So bhikkhūti yo so dubbacajātiko bhikkhu.

    භික්‌ඛූහීති අඤ්‌ඤෙහි භික්‌ඛූහි. යෙ පස්‌සන්‌ති යෙ සුණන්‌ති තෙහි වත්‌තබ්‌බො – ‘‘මායස්‌මා අත්‌තානං අවචනීයං අකාසි. වචනීයමෙව ආයස්‌මා අත්‌තානං කරොතු. ආයස්‌මාපි භික්‌ඛූ වදෙතු සහධම්‌මෙන, භික්‌ඛූපි ආයස්‌මන්‌තං වක්‌ඛන්‌ති සහධම්‌මෙන. එවං සංවද්‌ධා හි තස්‌ස භගවතො පරිසා යදිදං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවචනෙන අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවුට්‌ඨාපනෙනා’’ති. දුතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බො. තතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බො. සචෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජති , ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. සුත්‌වා න වදන්‌ති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. සො භික්‌ඛු සඞ්‌ඝමජ්‌ඣම්‌පි ආකඩ්‌ඪිත්‌වා වත්‌තබ්‌බො – ‘‘මායස්‌මා අත්‌තානං අවචනීයං අකාසි…පෙ.… අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවුට්‌ඨාපනෙනා’’ති. දුතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බො. තතියම්‌පි වත්‌තබ්‌බො. සචෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජති, ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ පටිනිස්‌සජ්‌ජති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. සො භික්‌ඛු සමනුභාසිතබ්‌බො. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, සමනුභාසිතබ්‌බො. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Bhikkhūhīti aññehi bhikkhūhi. Ye passanti ye suṇanti tehi vattabbo – ‘‘māyasmā attānaṃ avacanīyaṃ akāsi. Vacanīyameva āyasmā attānaṃ karotu. Āyasmāpi bhikkhū vadetu sahadhammena, bhikkhūpi āyasmantaṃ vakkhanti sahadhammena. Evaṃ saṃvaddhā hi tassa bhagavato parisā yadidaṃ aññamaññavacanena aññamaññavuṭṭhāpanenā’’ti. Dutiyampi vattabbo. Tatiyampi vattabbo. Sace paṭinissajjati , iccetaṃ kusalaṃ; no ce paṭinissajjati, āpatti dukkaṭassa. Sutvā na vadanti, āpatti dukkaṭassa. So bhikkhu saṅghamajjhampi ākaḍḍhitvā vattabbo – ‘‘māyasmā attānaṃ avacanīyaṃ akāsi…pe… aññamaññavuṭṭhāpanenā’’ti. Dutiyampi vattabbo. Tatiyampi vattabbo. Sace paṭinissajjati, iccetaṃ kusalaṃ; no ce paṭinissajjati, āpatti dukkaṭassa. So bhikkhu samanubhāsitabbo. Evañca pana, bhikkhave, samanubhāsitabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    427. ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරොති. සො තං වත්‌ථුං න පටිනිස්‌සජ්‌ජති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං භික්‌ඛුං සමනුභාසෙය්‍ය තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. එසා ඤත්‌ති.

    427. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karoti. So taṃ vatthuṃ na paṭinissajjati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuṃ samanubhāseyya tassa vatthussa paṭinissaggāya. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරොති. සො තං වත්‌ථුං න පටිනිස්‌සජ්‌ජති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං භික්‌ඛුං සමනුභාසති තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො සමනුභාසනා තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karoti. So taṃ vatthuṃ na paṭinissajjati. Saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuṃ samanubhāsati tassa vatthussa paṭinissaggāya. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno samanubhāsanā tassa vatthussa paṭinissaggāya, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දුතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි…පෙ.… තතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි – ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො අත්‌තානං අවචනීයං කරොති. සො තං වත්‌ථුං න පටිනිස්‌සජ්‌ජති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං භික්‌ඛුං සමනුභාසති තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො සමනුභාසනා තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi – ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno attānaṃ avacanīyaṃ karoti. So taṃ vatthuṃ na paṭinissajjati. Saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuṃ samanubhāsati tassa vatthussa paṭinissaggāya. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno samanubhāsanā tassa vatthussa paṭinissaggāya, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘සමනුභට්‌ඨො සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු තස්‌ස වත්‌ථුස්‌ස පටිනිස්‌සග්‌ගාය. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Samanubhaṭṭho saṅghena itthannāmo bhikkhu tassa vatthussa paṭinissaggāya. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    428. ඤත්‌තියා දුක්‌කටං, ද්‌වීහි කම්‌මවාචාහි ථුල්‌ලච්‌චයා, කම්‌මවාචාපරියොසානෙ ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස. සඞ්‌ඝාදිසෙසං අජ්‌ඣාපජ්‌ජන්‌තස්‌ස ඤත්‌තියා දුක්‌කටං, ද්‌වීහි කම්‌මවාචාහි ථුල්‌ලච්‌චයා පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌ති.

    428. Ñattiyā dukkaṭaṃ, dvīhi kammavācāhi thullaccayā, kammavācāpariyosāne āpatti saṅghādisesassa. Saṅghādisesaṃ ajjhāpajjantassa ñattiyā dukkaṭaṃ, dvīhi kammavācāhi thullaccayā paṭippassambhanti.

    සඞ්‌ඝාදිසෙසොති…පෙ.… තෙනපි වුච්‌චති සඞ්‌ඝාදිසෙසොති.

    Saṅghādisesoti…pe… tenapi vuccati saṅghādisesoti.

    429. ධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී න පටිනිස්‌සජ්‌ජති, ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    429. Dhammakamme dhammakammasaññī na paṭinissajjati, āpatti saṅghādisesassa.

    ධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො න පටිනිස්‌සජ්‌ජති, ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    Dhammakamme vematiko na paṭinissajjati, āpatti saṅghādisesassa.

    ධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී න පටිනිස්‌සජ්‌ජති, ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    Dhammakamme adhammakammasaññī na paṭinissajjati, āpatti saṅghādisesassa.

    අධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Adhammakamme dhammakammasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    අධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Adhammakamme vematiko, āpatti dukkaṭassa.

    අධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Adhammakamme adhammakammasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    430. අනාපත්‌ති අසමනුභාසන්‌තස්‌ස, පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌තස්‌ස, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    430. Anāpatti asamanubhāsantassa, paṭinissajjantassa, ummattakassa, ādikammikassāti.

    දුබ්‌බචසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං ද්‌වාදසමං.

    Dubbacasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dvādasamaṃ.







    Footnotes:
    1. තිණකට්‌ඨපණ්‌ණකසටං (ක.)
    2. tiṇakaṭṭhapaṇṇakasaṭaṃ (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 12. දුබ්‌බචසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 12. Dubbacasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 12. දුබ්‌බචසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 12. Dubbacasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 12. දුබ්‌බචසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 12. Dubbacasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 12. දුබ්‌බචසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 12. Dubbacasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact