Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ඉතිවුත්‌තක-අට්‌ඨකථා • Itivuttaka-aṭṭhakathā

    2. සුලභසුත්‌තවණ්‌ණනා

    2. Sulabhasuttavaṇṇanā

    101. දුතියෙ අප්‌පානීති පරිත්‌තානි. සුලභානීති සුඛෙන ලද්‌ධබ්‌බානි, යත්‌ථ කත්‌ථචි වා සක්‌කා හොති ලද්‌ධුං. අනවජ්‌ජානීති වජ්‌ජරහිතානි නිද්‌දොසානි ආගමනසුද්‌ධිතො කායමණ්‌ඩනාදිකිලෙසවත්‌ථුභාවාභාවතො ච. තත්‌ථ සුලභතාය පරියෙසනදුක්‌ඛස්‌ස අභාවො දස්‌සිතො, අප්‌පතාය පරිහරණදුක්‌ඛස්‌සපි අභාවො දස්‌සිතො, අනවජ්‌ජතාය අගරහිතබ්‌බතාය භික්‌ඛුසාරුප්‌පභාවො දස්‌සිතො හොති. අප්‌පතාය වා පරිත්‌තාසස්‌ස අවත්‌ථුතා, සුලභතාය ගෙධාය අවත්‌ථුතා, අනවජ්‌ජතාය ආදීනවවසෙන නිස්‌සරණපඤ්‌ඤාය වත්‌ථුතා දස්‌සිතා හොති. අප්‌පතාය වා ලාභෙන න සොමනස්‌සං ජනයන්‌ති, සුලභතාය අලාභෙන න දොමනස්‌සං ජනයන්‌ති, අනවජ්‌ජතාය විප්‌පටිසාරනිමිත්‌තං අඤ්‌ඤාණුපෙක්‌ඛං න ජනයන්‌ති අවිප්‌පටිසාරවත්‌ථුභාවතො.

    101. Dutiye appānīti parittāni. Sulabhānīti sukhena laddhabbāni, yattha katthaci vā sakkā hoti laddhuṃ. Anavajjānīti vajjarahitāni niddosāni āgamanasuddhito kāyamaṇḍanādikilesavatthubhāvābhāvato ca. Tattha sulabhatāya pariyesanadukkhassa abhāvo dassito, appatāya pariharaṇadukkhassapi abhāvo dassito, anavajjatāya agarahitabbatāya bhikkhusāruppabhāvo dassito hoti. Appatāya vā parittāsassa avatthutā, sulabhatāya gedhāya avatthutā, anavajjatāya ādīnavavasena nissaraṇapaññāya vatthutā dassitā hoti. Appatāya vā lābhena na somanassaṃ janayanti, sulabhatāya alābhena na domanassaṃ janayanti, anavajjatāya vippaṭisāranimittaṃ aññāṇupekkhaṃ na janayanti avippaṭisāravatthubhāvato.

    පංසුකූලන්‌ති රථිකාසුසානසඞ්‌කාරකූටාදීසු යත්‌ථ කත්‌ථචි පංසූනං උපරි ඨිතත්‌තා අබ්‌භුග්‌ගතට්‌ඨෙන පංසුකූලං වියාති පංසුකූලං, පංසු විය කුච්‌ඡිතභාවං උලති ගච්‌ඡතීති පංසුකූලන්‌ති එවං ලද්‌ධනාමං රථිකාදීසු පතිතනන්‌තකානි උච්‌චිනිත්‌වා කතචීවරං. පිණ්‌ඩියාලොපොති ජඞ්‌ඝපිණ්‌ඩියා බලෙන චරිත්‌වා ඝරෙ ඝරෙ ආලොපමත්‌තං කත්‌වා ලද්‌ධභොජනං. රුක්‌ඛමූලන්‌ති විවෙකානුරූපං යංකිඤ්‌චි රුක්‌ඛසමීපං. පූතිමුත්‌තන්‌ති යංකිඤ්‌චි ගොමුත්‌තං. යථා හි සුවණ්‌ණවණ්‌ණොපි කායො පූතිකායොව එවං අභිනවම්‌පි මුත්‌තං පූතිමුත්‌තමෙව. තත්‌ථ කෙචි ගොමුත්‌තභාවිතං හරිතකීඛණ්‌ඩං ‘‘පූතිමුත්‌ත’’න්‌ති වදන්‌ති, පූතිභාවෙන ආපණාදිතො විස්‌සට්‌ඨං ඡඩ්‌ඩිතං අපරිග්‌ගහිතං යංකිඤ්‌චි භෙසජ්‌ජං පූතිමුත්‌තන්‌ති අධිප්‌පෙතන්‌ති අපරෙ.

    Paṃsukūlanti rathikāsusānasaṅkārakūṭādīsu yattha katthaci paṃsūnaṃ upari ṭhitattā abbhuggataṭṭhena paṃsukūlaṃ viyāti paṃsukūlaṃ, paṃsu viya kucchitabhāvaṃ ulati gacchatīti paṃsukūlanti evaṃ laddhanāmaṃ rathikādīsu patitanantakāni uccinitvā katacīvaraṃ. Piṇḍiyālopoti jaṅghapiṇḍiyā balena caritvā ghare ghare ālopamattaṃ katvā laddhabhojanaṃ. Rukkhamūlanti vivekānurūpaṃ yaṃkiñci rukkhasamīpaṃ. Pūtimuttanti yaṃkiñci gomuttaṃ. Yathā hi suvaṇṇavaṇṇopi kāyo pūtikāyova evaṃ abhinavampi muttaṃ pūtimuttameva. Tattha keci gomuttabhāvitaṃ haritakīkhaṇḍaṃ ‘‘pūtimutta’’nti vadanti, pūtibhāvena āpaṇādito vissaṭṭhaṃ chaḍḍitaṃ apariggahitaṃ yaṃkiñci bhesajjaṃ pūtimuttanti adhippetanti apare.

    යතො ඛොති පච්‌චත්‌තෙ නිස්‌සක්‌කවචනං, යං ඛොති වුත්‌තං හොති. තෙන ‘‘තුට්‌ඨො හොතී’’ති වුත්‌තකිරියං පරාමසති. තුට්‌ඨොති සන්‌තුට්‌ඨො. ඉදමස්‌සාහන්‌ති ය්‌වායං චතුබ්‌බිධෙන යථාවුත්‌තෙන පච්‌චයෙන අප්‌පෙන සුලභෙන සන්‌තොසො, ඉදං ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො සීලසංවරාදීසු අඤ්‌ඤතරං එකං සාමඤ්‌ඤඞ්‌ගං සමණභාවකාරණන්‌ති අහං වදාමි. සන්‌තුට්‌ඨස්‌ස හි චතුපාරිසුද්‌ධිසීලං සුපරිපුණ්‌ණං හොති, සමථවිපස්‌සනා ච භාවනාපාරිපූරිං ගච්‌ඡන්‌ති. අථ වා සාමඤ්‌ඤං නාම අරියමග්‌ගො. තස්‌ස සඞ්‌ඛෙපතො ද්‌වෙ අඞ්‌ගානි – බාහිරං, අජ්‌ඣත්‌තිකන්‌ති. තත්‌ථ බාහිරං සප්‌පුරිසූපනිස්‌සයො සද්‌ධම්‌මස්‌සවනඤ්‌ච, අජ්‌ඣත්‌තිකං පන යොනිසො මනසිකාරො ධම්‌මානුධම්‌මපටිපත්‌ති ච. තෙසු යස්‌මා යථාරහං ධම්‌මානුධම්‌මපටිපත්‌තිභූතා තස්‌සා මූලභූතා චෙතෙ ධම්‌මා, යදිදං අප්‌පිච්‌ඡතා සන්‌තුට්‌ඨිතා පවිවිත්‌තතා අසංසට්‌ඨතා ආරද්‌ධවීරියතාති එවමාදයො, තස්‌මා වුත්‌තං ‘‘ඉදමස්‌සාහං අඤ්‌ඤතරං සාමඤ්‌ඤඞ්‌ගන්‌ති වදාමී’’ති.

    Yato khoti paccatte nissakkavacanaṃ, yaṃ khoti vuttaṃ hoti. Tena ‘‘tuṭṭho hotī’’ti vuttakiriyaṃ parāmasati. Tuṭṭhoti santuṭṭho. Idamassāhanti yvāyaṃ catubbidhena yathāvuttena paccayena appena sulabhena santoso, idaṃ imassa bhikkhuno sīlasaṃvarādīsu aññataraṃ ekaṃ sāmaññaṅgaṃ samaṇabhāvakāraṇanti ahaṃ vadāmi. Santuṭṭhassa hi catupārisuddhisīlaṃ suparipuṇṇaṃ hoti, samathavipassanā ca bhāvanāpāripūriṃ gacchanti. Atha vā sāmaññaṃ nāma ariyamaggo. Tassa saṅkhepato dve aṅgāni – bāhiraṃ, ajjhattikanti. Tattha bāhiraṃ sappurisūpanissayo saddhammassavanañca, ajjhattikaṃ pana yoniso manasikāro dhammānudhammapaṭipatti ca. Tesu yasmā yathārahaṃ dhammānudhammapaṭipattibhūtā tassā mūlabhūtā cete dhammā, yadidaṃ appicchatā santuṭṭhitā pavivittatā asaṃsaṭṭhatā āraddhavīriyatāti evamādayo, tasmā vuttaṃ ‘‘idamassāhaṃ aññataraṃ sāmaññaṅganti vadāmī’’ti.

    ගාථාසු සෙනාසනමාරබ්‌භාති විහාරාදිං මඤ්‌චපීඨාදිඤ්‌ච සෙනාසනං නිස්‌සාය. චීවරං පානභොජනන්‌ති නිවාසනාදිචීවරං, අම්‌බපානකාදිපානං, ඛාදනීයභොජනීයාදිභුඤ්‌ජිතබ්‌බවත්‌ථුඤ්‌ච ආරබ්‌භාති සම්‌බන්‌ධො. විඝාතො විහතභාවො චෙතොදුක්‌ඛං න හොතීති යොජනා. අයඤ්‌හෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපත්‌ථො – ‘‘අසුකස්‌මිං නාම ආවාසෙ පච්‌චයා සුලභා’’ති ලභිතබ්‌බට්‌ඨානගමනෙන වා ‘‘මය්‌හං පාපුණාති න තුය්‌හ’’න්‌ති විවාදාපජ්‌ජනෙන වා නවකම්‌මකරණාදිවසෙන වා සෙනාසනාදීනි පරියෙසන්‌තානං අසන්‌තුට්‌ඨානං ඉච්‌ඡිතලාභාදිනා යො විඝාතො චිත්‌තස්‌ස හොති, සො තත්‌ථ සන්‌තුට්‌ඨස්‌ස න හොතීති. දිසා නප්‌පටිහඤ්‌ඤතීති සන්‌තුට්‌ඨියා චාතුද්‌දිසාභාවෙන දිසා නප්‌පටිහන්‌ති. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –

    Gāthāsu senāsanamārabbhāti vihārādiṃ mañcapīṭhādiñca senāsanaṃ nissāya. Cīvaraṃ pānabhojananti nivāsanādicīvaraṃ, ambapānakādipānaṃ, khādanīyabhojanīyādibhuñjitabbavatthuñca ārabbhāti sambandho. Vighāto vihatabhāvo cetodukkhaṃ na hotīti yojanā. Ayañhettha saṅkhepattho – ‘‘asukasmiṃ nāma āvāse paccayā sulabhā’’ti labhitabbaṭṭhānagamanena vā ‘‘mayhaṃ pāpuṇāti na tuyha’’nti vivādāpajjanena vā navakammakaraṇādivasena vā senāsanādīni pariyesantānaṃ asantuṭṭhānaṃ icchitalābhādinā yo vighāto cittassa hoti, so tattha santuṭṭhassa na hotīti. Disā nappaṭihaññatīti santuṭṭhiyā cātuddisābhāvena disā nappaṭihanti. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘චාතුද්‌දිසො අප්‌පටිඝො ච හොති,

    ‘‘Cātuddiso appaṭigho ca hoti,

    සන්‌තුස්‌සමානො ඉතරීතරෙනා’’ති. (සු. නි. 42; චූළනි. ඛග්‌ගවිසාණසුත්‌තනිද්‌දෙස 128);

    Santussamāno itarītarenā’’ti. (su. ni. 42; cūḷani. khaggavisāṇasuttaniddesa 128);

    යස්‌ස හි ‘‘අසුකට්‌ඨානං නාම ගතො චීවරාදීනි ලභිස්‌සාමී’’ති චිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති, තස්‌ස දිසා පටිහඤ්‌ඤති නාම. යස්‌ස පන එවං න උප්‌පජ්‌ජති, තස්‌ස දිසා න පටිහඤ්‌ඤති නාම. ධම්‌මාති පටිපත්‌තිධම්‌මා. සාමඤ්‌ඤස්‌සානුලොමිකාති සමණධම්‌මස්‌ස සමථවිපස්‌සනාභාවනාය අරියමග්‌ගස්‌සෙව වා අනුච්‌ඡවිකා අප්‌පිච්‌ඡතාදයො. අධිග්‌ගහිතාති සබ්‌බෙ තෙ තුට්‌ඨචිත්‌තස්‌ස සන්‌තුට්‌ඨචිත්‌තෙන භික්‌ඛුනා අධිග්‌ගහිතා පටිපක්‌ඛධම්‌මෙ අභිභවිත්‌වා ගහිතා හොන්‌ති අබ්‌භන්‌තරගතා, න බාහිරගතාති.

    Yassa hi ‘‘asukaṭṭhānaṃ nāma gato cīvarādīni labhissāmī’’ti cittaṃ uppajjati, tassa disā paṭihaññati nāma. Yassa pana evaṃ na uppajjati, tassa disā na paṭihaññati nāma. Dhammāti paṭipattidhammā. Sāmaññassānulomikāti samaṇadhammassa samathavipassanābhāvanāya ariyamaggasseva vā anucchavikā appicchatādayo. Adhiggahitāti sabbe te tuṭṭhacittassa santuṭṭhacittena bhikkhunā adhiggahitā paṭipakkhadhamme abhibhavitvā gahitā honti abbhantaragatā, na bāhiragatāti.

    දුතියසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Dutiyasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ඉතිවුත්‌තකපාළි • Itivuttakapāḷi / 2. සුලභසුත්‌තං • 2. Sulabhasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact