Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ග • Bhikkhunīvibhaṅga

    3. තතියසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදං

    3. Tatiyasaṅghādisesasikkhāpadaṃ

    687. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන භද්‌දාය කාපිලානියා අන්‌තෙවාසිනී භික්‌ඛුනී භික්‌ඛුනීහි සද්‌ධිං භණ්‌ඩිත්‌වා ගාමකං 1 ඤාතිකුලං අගමාසි. භද්‌දා කාපිලානී තං භික්‌ඛුනිං අපස්‌සන්‌තී භික්‌ඛුනියො පුච්‌ඡි – ‘‘කහං ඉත්‌ථන්‌නාමා, න දිස්‌සතී’’ති! ‘‘භික්‌ඛුනීහි සද්‌ධිං, අය්‍යෙ, භණ්‌ඩිත්‌වා න දිස්‌සතී’’ති. ‘‘අම්‌මා, අමුකස්‌මිං ගාමකෙ එතිස්‌සා ඤාතිකුලං. තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා විචිනථා’’ති. භික්‌ඛුනියො තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා තං භික්‌ඛුනිං පස්‌සිත්‌වා එතදවොචුං – ‘‘කිස්‌ස ත්‌වං, අය්‍යෙ , එකිකා ආගතා, කච්‌චිසි අප්‌පධංසිතා’’ති? ‘‘අප්‌පධංසිතාම්‌හි, අය්‍යෙ’’ති. යා තා භික්‌ඛුනියො අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනී එකා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡිස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී එකා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡතීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ , භික්‌ඛුනී එකා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡිස්‌සති! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසන්‌තු –

    687. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhaddāya kāpilāniyā antevāsinī bhikkhunī bhikkhunīhi saddhiṃ bhaṇḍitvā gāmakaṃ 2 ñātikulaṃ agamāsi. Bhaddā kāpilānī taṃ bhikkhuniṃ apassantī bhikkhuniyo pucchi – ‘‘kahaṃ itthannāmā, na dissatī’’ti! ‘‘Bhikkhunīhi saddhiṃ, ayye, bhaṇḍitvā na dissatī’’ti. ‘‘Ammā, amukasmiṃ gāmake etissā ñātikulaṃ. Tattha gantvā vicinathā’’ti. Bhikkhuniyo tattha gantvā taṃ bhikkhuniṃ passitvā etadavocuṃ – ‘‘kissa tvaṃ, ayye , ekikā āgatā, kaccisi appadhaṃsitā’’ti? ‘‘Appadhaṃsitāmhi, ayye’’ti. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhunī ekā gāmantaraṃ gacchissatī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhunī ekā gāmantaraṃ gacchatīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave , bhikkhunī ekā gāmantaraṃ gacchissati! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    ‘‘යා පන භික්‌ඛුනී එකා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡෙය්‍ය, අයම්‌පි භික්‌ඛුනී පඨමාපත්‌තිකං ධම්‌මං ආපන්‌නා නිස්‌සාරණීයං සඞ්‌ඝාදිසෙස’’න්‌ති.

    ‘‘Yā pana bhikkhunī ekā gāmantaraṃ gaccheyya, ayampi bhikkhunī paṭhamāpattikaṃ dhammaṃ āpannā nissāraṇīyaṃ saṅghādisesa’’nti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛුනීනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhunīnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    688. තෙන ඛො පන සමයෙන ද්‌වෙ භික්‌ඛුනියො සාකෙතා සාවත්‌ථිං අද්‌ධානමග්‌ගප්‌පටිපන්‌නා හොන්‌ති. අන්‌තරාමග්‌ගෙ නදී තරිතබ්‌බා හොති. අථ ඛො තා භික්‌ඛුනියො නාවිකෙ උපසඞ්‌කමිත්‌වා එතදවොචුං – ‘‘සාධු නො, ආවුසො, තාරෙථා’’ති. ‘‘නාය්‍යෙ, සක්‌කා උභො සකිං තාරෙතු’’න්‌ති. එකො එකං උත්‌තාරෙසි. උත්‌තිණ්‌ණො උත්‌තිණ්‌ණං දූසෙසි. අනුත්‌තිණ්‌ණො අනුත්‌තිණ්‌ණං දූසෙසි. තා පච්‌ඡා සමාගන්‌ත්‌වා පුච්‌ඡිංසු – ‘‘කච්‌චිසි, අය්‍යෙ, අප්‌පධංසිතා’’ති? ‘‘පධංසිතාම්‌හි, අය්‍යෙ! ත්‌වං පන, අය්‍යෙ, අප්‌පධංසිතා’’ති? ‘‘පධංසිතාම්‌හි, අය්‍යෙ’’ති. අථ ඛො තා භික්‌ඛුනියො සාවත්‌ථිං ගන්‌ත්‌වා භික්‌ඛුනීනං එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. යා තා භික්‌ඛුනියො අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනී එකා නදීපාරං ගච්‌ඡිස්‌සතී’’ති! අථ ඛො තා භික්‌ඛුනියො භික්‌ඛූනං එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී එකා නදීපාරං ගච්‌ඡතී’’ති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී එකා නදීපාරං ගච්‌ඡිස්‌සති! නෙතං , භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසන්‌තු –

    688. Tena kho pana samayena dve bhikkhuniyo sāketā sāvatthiṃ addhānamaggappaṭipannā honti. Antarāmagge nadī taritabbā hoti. Atha kho tā bhikkhuniyo nāvike upasaṅkamitvā etadavocuṃ – ‘‘sādhu no, āvuso, tārethā’’ti. ‘‘Nāyye, sakkā ubho sakiṃ tāretu’’nti. Eko ekaṃ uttāresi. Uttiṇṇo uttiṇṇaṃ dūsesi. Anuttiṇṇo anuttiṇṇaṃ dūsesi. Tā pacchā samāgantvā pucchiṃsu – ‘‘kaccisi, ayye, appadhaṃsitā’’ti? ‘‘Padhaṃsitāmhi, ayye! Tvaṃ pana, ayye, appadhaṃsitā’’ti? ‘‘Padhaṃsitāmhi, ayye’’ti. Atha kho tā bhikkhuniyo sāvatthiṃ gantvā bhikkhunīnaṃ etamatthaṃ ārocesuṃ. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhunī ekā nadīpāraṃ gacchissatī’’ti! Atha kho tā bhikkhuniyo bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesuṃ. Bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhunī ekā nadīpāraṃ gacchatī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhunī ekā nadīpāraṃ gacchissati! Netaṃ , bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    ‘‘යා පන භික්‌ඛුනී එකා වා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡෙය්‍ය, එකා වා නදීපාරං ගච්‌ඡෙය්‍ය, අයම්‌පි භික්‌ඛුනී පඨමාපත්‌තිකං ධම්‌මං ආපන්‌නා නිස්‌සාරණීයං සඞ්‌ඝාදිසෙස’’න්‌ති.

    ‘‘Yā pana bhikkhunī ekā vā gāmantaraṃ gaccheyya, ekā vā nadīpāraṃ gaccheyya, ayampi bhikkhunī paṭhamāpattikaṃ dhammaṃ āpannā nissāraṇīyaṃ saṅghādisesa’’nti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛුනීනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhunīnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    689. තෙන ඛො පන සමයෙන සම්‌බහුලා භික්‌ඛුනියො කොසලෙසු ජනපදෙ සාවත්‌ථිං ගච්‌ඡන්‌තා 3 සායං අඤ්‌ඤතරං ගාමං උපගච්‌ඡිංසු. තත්‌ථ අඤ්‌ඤතරා භික්‌ඛුනී අභිරූපා හොති දස්‌සනීයා පාසාදිකා. අඤ්‌ඤතරො පුරිසො තස්‌සා භික්‌ඛුනියා සහ දස්‌සනෙන පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොති. අථ ඛො සො පුරිසො තාසං භික්‌ඛුනීනං සෙය්‍යං පඤ්‌ඤපෙන්‌තො තස්‌සා භික්‌ඛුනියා සෙය්‍යං එකමන්‌තං පඤ්‌ඤාපෙසි. අථ ඛො සා භික්‌ඛුනී සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා – ‘‘පරියුට්‌ඨිතො අයං පුරිසො; සචෙ රත්‌තිං ආගච්‌ඡිස්‌සති, විස්‌සරො මෙ භවිස්‌සතී’’ති, භික්‌ඛුනියො අනාපුච්‌ඡා අඤ්‌ඤතරං කුලං ගන්‌ත්‌වා සෙය්‍යං කප්‌පෙසි. අථ ඛො සො පුරිසො රත්‌තිං ආගන්‌ත්‌වා තං භික්‌ඛුනිං ගවෙසන්‌තො භික්‌ඛුනියො ඝට්‌ටෙසි. භික්‌ඛුනියො තං භික්‌ඛුනිං අපස්‌සන්‌තියො එවමාහංසු – ‘‘නිස්‌සංසයං ඛො සා භික්‌ඛුනී පුරිසෙන සද්‌ධිං නික්‌ඛන්‌තා’’ති.

    689. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhuniyo kosalesu janapade sāvatthiṃ gacchantā 4 sāyaṃ aññataraṃ gāmaṃ upagacchiṃsu. Tattha aññatarā bhikkhunī abhirūpā hoti dassanīyā pāsādikā. Aññataro puriso tassā bhikkhuniyā saha dassanena paṭibaddhacitto hoti. Atha kho so puriso tāsaṃ bhikkhunīnaṃ seyyaṃ paññapento tassā bhikkhuniyā seyyaṃ ekamantaṃ paññāpesi. Atha kho sā bhikkhunī sallakkhetvā – ‘‘pariyuṭṭhito ayaṃ puriso; sace rattiṃ āgacchissati, vissaro me bhavissatī’’ti, bhikkhuniyo anāpucchā aññataraṃ kulaṃ gantvā seyyaṃ kappesi. Atha kho so puriso rattiṃ āgantvā taṃ bhikkhuniṃ gavesanto bhikkhuniyo ghaṭṭesi. Bhikkhuniyo taṃ bhikkhuniṃ apassantiyo evamāhaṃsu – ‘‘nissaṃsayaṃ kho sā bhikkhunī purisena saddhiṃ nikkhantā’’ti.

    අථ ඛො සා භික්‌ඛුනී තස්‌සා රත්‌තියා අච්‌චයෙන යෙන තා භික්‌ඛුනියො තෙනුපසඞ්‌කමි. භික්‌ඛුනියො තං භික්‌ඛුනිං එතදවොචුං – ‘‘කිස්‌ස ත්‌වං, අය්‍යෙ, පුරිසෙන සද්‌ධිං නික්‌ඛන්‌තා’’ති? ‘‘නාහං, අය්‍යෙ, පුරිසෙන සද්‌ධිං නික්‌ඛන්‌තා’’ති. භික්‌ඛුනීනං එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. යා තා භික්‌ඛුනියො අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනී එකා රත්‌තිං විප්‌පවසිස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී එකා රත්‌තිං විප්‌පවසීති 5? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී එකා රත්‌තිං විප්‌පවසිස්‌සති! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසන්‌තු –

    Atha kho sā bhikkhunī tassā rattiyā accayena yena tā bhikkhuniyo tenupasaṅkami. Bhikkhuniyo taṃ bhikkhuniṃ etadavocuṃ – ‘‘kissa tvaṃ, ayye, purisena saddhiṃ nikkhantā’’ti? ‘‘Nāhaṃ, ayye, purisena saddhiṃ nikkhantā’’ti. Bhikkhunīnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhunī ekā rattiṃ vippavasissatī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhunī ekā rattiṃ vippavasīti 6? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhunī ekā rattiṃ vippavasissati! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    ‘‘යා පන භික්‌ඛුනී එකා වා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡෙය්‍ය, එකා වා නදීපාරං ගච්‌ඡෙය්‍ය, එකා වා රත්‌තිං විප්‌පවසෙය්‍ය, අයම්‌පි භික්‌ඛුනී පඨමාපත්‌තිකං ධම්‌මං ආපන්‌නා නිස්‌සාරණීයං සඞ්‌ඝාදිසෙස’’න්‌ති.

    ‘‘Yā pana bhikkhunī ekā vā gāmantaraṃ gaccheyya, ekā vā nadīpāraṃ gaccheyya, ekā vā rattiṃ vippavaseyya, ayampi bhikkhunī paṭhamāpattikaṃ dhammaṃ āpannā nissāraṇīyaṃ saṅghādisesa’’nti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛුනීනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhunīnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    690. තෙන ඛො පන සමයෙන සම්‌බහුලා භික්‌ඛුනියො කොසලෙසු ජනපදෙ සාවත්‌ථිං අද්‌ධානමග්‌ගප්‌පටිපන්‌නා හොන්‌ති. තත්‌ථ අඤ්‌ඤතරා භික්‌ඛුනී වච්‌චෙන පීළිතා එකිකා ඔහීයිත්‌වා 7 පච්‌ඡා අගමාසි. මනුස්‌සා තං භික්‌ඛුනිං පස්‌සිත්‌වා දූසෙසුං. අථ ඛො සා භික්‌ඛුනී යෙන තා භික්‌ඛුනියො තෙනුපසඞ්‌කමි. භික්‌ඛුනියො තං භික්‌ඛුනිං එතදවොචුං – ‘‘කිස්‌ස ත්‌වං, අය්‍යෙ, එකිකා ඔහීනා, කච්‌චිසි අප්‌පධංසිතා’’ති? ‘‘පධංසිතාම්‌හි, අය්‍යෙ’’ති. යා තා භික්‌ඛුනියො අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනී එකා ගණම්‌හා ඔහීයිස්‌සතීති…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී එකා ගණම්‌හා ඔහීයතීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති . විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී එකා ගණම්‌හා ඔහීයිස්‌සති! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසන්‌තු –

    690. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhuniyo kosalesu janapade sāvatthiṃ addhānamaggappaṭipannā honti. Tattha aññatarā bhikkhunī vaccena pīḷitā ekikā ohīyitvā 8 pacchā agamāsi. Manussā taṃ bhikkhuniṃ passitvā dūsesuṃ. Atha kho sā bhikkhunī yena tā bhikkhuniyo tenupasaṅkami. Bhikkhuniyo taṃ bhikkhuniṃ etadavocuṃ – ‘‘kissa tvaṃ, ayye, ekikā ohīnā, kaccisi appadhaṃsitā’’ti? ‘‘Padhaṃsitāmhi, ayye’’ti. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – kathañhi nāma bhikkhunī ekā gaṇamhā ohīyissatīti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhunī ekā gaṇamhā ohīyatīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti . Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhunī ekā gaṇamhā ohīyissati! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    691. ‘‘යා පන භික්‌ඛුනී එකා වා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡෙය්‍ය, එකා වා නදීපාරං ගච්‌ඡෙය්‍ය, එකා වා රත්‌තිං විප්‌පවසෙය්‍ය, එකා වා ගණම්‌හා ඔහීයෙය්‍ය, අයම්‌පි භික්‌ඛුනී පඨමාපත්‌තිකං ධම්‌මං ආපන්‌නා නිස්‌සාරණීයං සඞ්‌ඝාදිසෙස’’න්‌ති.

    691.‘‘Yāpana bhikkhunī ekā vā gāmantaraṃ gaccheyya, ekā vā nadīpāraṃ gaccheyya, ekā vā rattiṃ vippavaseyya, ekā vā gaṇamhā ohīyeyya, ayampi bhikkhunī paṭhamāpattikaṃ dhammaṃ āpannā nissāraṇīyaṃ saṅghādisesa’’nti.

    692. යා පනාති යා යාදිසා…පෙ.… භික්‌ඛුනීති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතා භික්‌ඛුනීති.

    692.Yā panāti yā yādisā…pe… bhikkhunīti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti.

    එකා වා ගාමන්‌තරං ගච්‌ඡෙය්‍යාති පරික්‌ඛිත්‌තස්‌ස ගාමස්‌ස පරික්‌ඛෙපං පඨමං පාදං අතික්‌කාමෙන්‌තියා ආපත්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයස්‌ස, දුතියං පාදං අතික්‌කාමෙන්‌තියා ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    Ekā vā gāmantaraṃ gaccheyyāti parikkhittassa gāmassa parikkhepaṃ paṭhamaṃ pādaṃ atikkāmentiyā āpatti thullaccayassa, dutiyaṃ pādaṃ atikkāmentiyā āpatti saṅghādisesassa.

    අපරික්‌ඛිත්‌තස්‌ස ගාමස්‌ස උපචාරං පඨමං පාදං අතික්‌කාමෙන්‌තියා ආපත්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයස්‌ස. දුතියං පාදං අතික්‌කාමෙන්‌තියා ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    Aparikkhittassa gāmassa upacāraṃ paṭhamaṃ pādaṃ atikkāmentiyā āpatti thullaccayassa. Dutiyaṃ pādaṃ atikkāmentiyā āpatti saṅghādisesassa.

    එකා වා නදීපාරං ගච්‌ඡෙය්‍යාති නදී නාම තිමණ්‌ඩලං පටිච්‌ඡාදෙත්‌වා යත්‌ථ කත්‌ථචි උත්‌තරන්‌තියා භික්‌ඛුනියා අන්‌තරවාසකො තෙමියති. පඨමං පාදං උත්‌තරන්‌තියා ආපත්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයස්‌ස. දුතියං පාදං උත්‌තරන්‌තියා ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    Ekā vā nadīpāraṃ gaccheyyāti nadī nāma timaṇḍalaṃ paṭicchādetvā yattha katthaci uttarantiyā bhikkhuniyā antaravāsako temiyati. Paṭhamaṃ pādaṃ uttarantiyā āpatti thullaccayassa. Dutiyaṃ pādaṃ uttarantiyā āpatti saṅghādisesassa.

    එකා වා රත්‌තිං විප්‌පවසෙය්‍යාති සහ අරුණුග්‌ගමනා දුතියිකාය භික්‌ඛුනියා හත්‌ථපාසං විජහන්‌තියා ආපත්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයස්‌ස. විජහිතෙ ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    Ekā vā rattiṃ vippavaseyyāti saha aruṇuggamanā dutiyikāya bhikkhuniyā hatthapāsaṃ vijahantiyā āpatti thullaccayassa. Vijahite āpatti saṅghādisesassa.

    එකා වා ගණම්‌හා ඔහීයෙය්‍යාති අගාමකෙ අරඤ්‌ඤෙ දුතියිකාය භික්‌ඛුනියා දස්‌සනූපචාරං වා සවනූපචාරං වා විජහන්‌තියා ආපත්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයස්‌ස. විජහිතෙ ආපත්‌ති සඞ්‌ඝාදිසෙසස්‌ස.

    Ekā vā gaṇamhā ohīyeyyāti agāmake araññe dutiyikāya bhikkhuniyā dassanūpacāraṃ vā savanūpacāraṃ vā vijahantiyā āpatti thullaccayassa. Vijahite āpatti saṅghādisesassa.

    අයම්‌පීති පුරිමායො උපාදාය වුච්‌චති.

    Ayampīti purimāyo upādāya vuccati.

    පඨමාපත්‌තිකන්‌ති සහ වත්‌ථුජ්‌ඣාචාරා ආපජ්‌ජති අසමනුභාසනාය.

    Paṭhamāpattikanti saha vatthujjhācārā āpajjati asamanubhāsanāya.

    නිස්‌සාරණීයන්‌ති සඞ්‌ඝම්‌හා නිස්‌සාරීයති.

    Nissāraṇīyanti saṅghamhā nissārīyati.

    සඞ්‌ඝාදිසෙසොති…පෙ.… තෙනපි වුච්‌චති සඞ්‌ඝාදිසෙසොති.

    Saṅghādisesoti…pe… tenapi vuccati saṅghādisesoti.

    693. අනාපත්‌ති දුතියිකා භික්‌ඛුනී පක්‌කන්‌තා වා හොති විබ්‌භන්‌තා වා කාලඞ්‌කතා වා පක්‌ඛසඞ්‌කන්‌තා වා, ආපදාසු, උම්‌මත්‌තිකාය, ආදිකම්‌මිකායාති.

    693. Anāpatti dutiyikā bhikkhunī pakkantā vā hoti vibbhantā vā kālaṅkatā vā pakkhasaṅkantā vā, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

    තතියසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං.

    Tatiyasaṅghādisesasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. ගාමකෙ (ස්‍යා.)
    2. gāmake (syā.)
    3. ගන්‌ත්‌වා (ක.)
    4. gantvā (ka.)
    5. විප්‌පවසීති (ක.)
    6. vippavasīti (ka.)
    7. ඔහියිත්‌වා (ක.)
    8. ohiyitvā (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Bhikkhunīvibhaṅga-aṭṭhakathā / 3. තතියසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Tatiyasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 3. තතියසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Tatiyasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 3. තතියසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Tatiyasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 3. තතියසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Tatiyasaṅghādisesasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 3. තතියසඞ්‌ඝාදිසෙසසික්‌ඛාපදං • 3. Tatiyasaṅghādisesasikkhāpadaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact